«Дама с собачкой» А.П. Чехова: лингвостилистика переводов на английский и испанский языки
- Авторы: Чеснокова О.С.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 3 (2011)
- Страницы: 69-78
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10193
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена лингвостилистическим аспектам перевода рассказа «Дама с собачкой» А.П. Чехова на английский и испанский языки. На материале двух переводов рассказа на английский (Констанс Гарнетт, Айви Литвинов) и двух переводов на испанский язык (Лидия Купер, Хуан Лопес Морильас) рассмотрены и сопоставлены способы адаптации чеховского текста в англоязычной и испаноязычной культурах.
Ключевые слова
Об авторах
Ольга Станиславовна Чеснокова
Российский университет дружбы народов
Email: <tchesnokova_olga@mail.ru>
Кафедра иностранных языков филологического факультета; Российский университет дружбы народов
Список литературы
- Арутюнова Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования. На материале испанского языка. - М., 2007.
- Виноградов В.С. Введение в переводоведение. - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.
- Катаев В.Б. Проза Чехова: проблемы интерпретации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979.
- Катаев В.Б. Литературные связи Чехова. - М.: Изд-во МГУ, 1989.
- Маёрова К.В. (сост.) А.П. Чехов. Рассказы: Книга для чтения с параллельными текстами (англ.) - 4-е изд., стереотип. - М.: Русский язык. Курсы, 2009.
- Морозов М.М. Пособие по переводу русской художественной прозы на английский язык. - М.: Р. Валент, 2009.
- Набоков В. Лекции по русской литературе. - СПб.: Азбука-классика, 2010.
- Оболенская Ю.Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация. Учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 2006.
- Сухих И.Н. Проблемы поэтики Чехова. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1987.
- Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1981-1984.
- Чеснокова О.С. Русские и испанские формы обращения - наименования родства. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1985.
- Чехов А.П. Дама с собачкой // Собрание сочинений. Т. 8. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1962.
- Chéjov Antón. La dama del perrito. Trad. L. Kúper // Chéjov, Antón. Cuentos. Traducción del ruso. - Moscú: Ed. Progreso, 1974. - P. 32-56 - К.
- Chéjov Antón. La señora del perrito. Trad. Juan López Morillas // Chéjov, Antón. La señora del perrito y otros cuentos. Octava reimpresión. - Madrid: Alianza Editorial, 2009. - P. 169-190.
- Chekhov A. The Lady with the Dog. Translated from the Russian by Ivy Litvinov // Чехов А.П. Избранные произведения в двух томах. Т. 1: Повести и рассказы. - М.: Прогресс, 1973. - С. 132-150.
- Nabokov Vladimir. Curso de literatura rusa. Traducción María Luisa Balserio. - Barcelona, Ediciones B.S.A., 2009.
- Tchehov A. The Lady with the Dog. Translated by Constance Garnett // The Tales of Tchehov. Vol. III. The Lady with the Dog and other Stories. - London, Chatto Windus, 1934. - P. 1-G.