«Дама с собачкой» А.П. Чехова: лингвостилистика переводов на английский и испанский языки

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена лингвостилистическим аспектам перевода рассказа «Дама с собачкой» А.П. Чехова на английский и испанский языки. На материале двух переводов рассказа на английский (Констанс Гарнетт, Айви Литвинов) и двух переводов на испанский язык (Лидия Купер, Хуан Лопес Морильас) рассмотрены и сопоставлены способы адаптации чеховского текста в англоязычной и испаноязычной культурах.

Об авторах

Ольга Станиславовна Чеснокова

Российский университет дружбы народов

Email: <tchesnokova_olga@mail.ru>
Кафедра иностранных языков филологического факультета; Российский университет дружбы народов

Список литературы

  1. Арутюнова Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования. На материале испанского языка. - М., 2007.
  2. Виноградов В.С. Введение в переводоведение. - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.
  3. Катаев В.Б. Проза Чехова: проблемы интерпретации. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979.
  4. Катаев В.Б. Литературные связи Чехова. - М.: Изд-во МГУ, 1989.
  5. Маёрова К.В. (сост.) А.П. Чехов. Рассказы: Книга для чтения с параллельными текстами (англ.) - 4-е изд., стереотип. - М.: Русский язык. Курсы, 2009.
  6. Морозов М.М. Пособие по переводу русской художественной прозы на английский язык. - М.: Р. Валент, 2009.
  7. Набоков В. Лекции по русской литературе. - СПб.: Азбука-классика, 2010.
  8. Оболенская Ю.Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация. Учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 2006.
  9. Сухих И.Н. Проблемы поэтики Чехова. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1987.
  10. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. - М.: Русский язык, 1981-1984.
  11. Чеснокова О.С. Русские и испанские формы обращения - наименования родства. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1985.
  12. Чехов А.П. Дама с собачкой // Собрание сочинений. Т. 8. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1962.
  13. Chéjov Antón. La dama del perrito. Trad. L. Kúper // Chéjov, Antón. Cuentos. Traducción del ruso. - Moscú: Ed. Progreso, 1974. - P. 32-56 - К.
  14. Chéjov Antón. La señora del perrito. Trad. Juan López Morillas // Chéjov, Antón. La señora del perrito y otros cuentos. Octava reimpresión. - Madrid: Alianza Editorial, 2009. - P. 169-190.
  15. Chekhov A. The Lady with the Dog. Translated from the Russian by Ivy Litvinov // Чехов А.П. Избранные произведения в двух томах. Т. 1: Повести и рассказы. - М.: Прогресс, 1973. - С. 132-150.
  16. Nabokov Vladimir. Curso de literatura rusa. Traducción María Luisa Balserio. - Barcelona, Ediciones B.S.A., 2009.
  17. Tchehov A. The Lady with the Dog. Translated by Constance Garnett // The Tales of Tchehov. Vol. III. The Lady with the Dog and other Stories. - London, Chatto Windus, 1934. - P. 1-G.

© Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2016



Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах