Эмоциональная составляющая обучения РКИ иранских учащихся как цель и средство достижения оптимального результата
- Авторы: Резвани В.1, Шульдишова А.А.2
-
Учреждения:
- Университет Альзахра
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: Том 21, № 4 (2024)
- Страницы: 796-809
- Раздел: Арсенал
- URL: https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/43122
- DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2024-21-4-796-809
- EDN: https://elibrary.ru/ELWAEE
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Анализируются приёмы мотивации обучения русскому языку иранских студентов; представлены методические подходы к использованию их в технологии обучения. Рассмотрены активные способы обучения, их особенности, эффективность для повышения качества освоения изучаемого предмета с учётом мнений западных и российских ученых-педагогов. В соответствии с поставленной задачей исследование опирается на результаты, полученные в опросе, касающемся оценок и мнений об «эмоциональных» методах воздействия на процесс освоения языка. Это инклюзивное понятие относится ко всем педагогическим методам, касающимся эмоций учащихся. В опросе приняли участие 114 студентов бакалавриата по русскому языку в иранских государственных университетах. Анкетирование проведено в условиях пандемии COVID-19 и ориентировано, во-первых, на определение предпочтений, отдаваемых студентами при выборе очной или дистанционной формы обучения, во-вторых, на оценку игровых технологий (Role-playing), просмотра фильмов, ведения дискуссий, постановку спектаклей студентами, в-третьих, на оценку целесообразности использования социальных сетей и обучающих программ, а также применения интерактивно-гибридного метода обучения. По результатам опросов, 85,9 % студентов выразили недовольство процессом виртуального обучения. 53 % положительно оценили сочетанное применение вышеназванных методов.
Ключевые слова
Полный текст
Введение Система образования в настоящее время претерпевает глубокие изменения. Согласно исследованиям, проведенным экспертами, благодаря «регулярному» обучению усваивается только 30 % того, чему учат, в то время как при эффективном использовании эмоциональных методов эффективность обучения возрастает до 70 %. Для решения педагогических задач преподавателю необходимы: а) методические знания (система ориентиров, лежащая в основе его обучающих действий, и факторов: общепедагогических, психологических, этнопсихологических, физиологических, лингвистических и т.д., позволяющих педагогу принять в каждом конкретном случае оптимальное решение); б) умение принять нужные методические решения; в) умение реализовать эти решения на практике [1. С. 15]. Вопрос «как обучать?» всегда актуален, так как образование - процесс непрерывный. Карл Роджерс и Джером Фрейберг в «Свободе Учиться» и Василий Давыдов в своих работах провозглашали гуманитарно-мировоззренческие и ценностно-смысловые, а не «технологические» критерии [2. C. 52]. В исследованиях А.Н. Печникова, А.Г. Мухиной, Ф.М. Рахматуллиной ведущими учебными мотивами у студентов наряду с профессиональными являются познавательные, прагматические, личного престижа [3. C. 79]. Обучение языку касается не только содержания речи, но также таких вопросов, как «кто говорит?», «с кем?», «когда?» и «где?» как важных факторов реализации коммуникативного подхода. Нельзя также забывать о культуре и быте народа - носителя изучаемого языка. Группа информантов: к исследованию влияния применяемых методов обучения языку на его результативность были привлечены студенты, изучающие русский язык в тегеранских университетах. Инструмент исследования: электронная анкета, включающая 30 вопросов, суть которых направлена на выявление эффективности применяемых методов обучения РКИ в Иране. Часть анкеты, идентифицирующая опрашиваемых, содержала вопросы, касающиеся возраста, пола, года поступления в университет. Последующие вопросы связаны со степенью доступности студентам интеллектуальных инструментов массовой коммуникации. 91 % опрошенных имел надёжный доступ к инфраструктуре дистанционного обучения. Далее предлагалось по шкале Лайкерта оценить/охарактеризовать степень успешности и эффективности - от «полностью согласен/а» «согласен/а», «без мнения», «не согласен/а» и «полностью не согласен/а». Ответы участников опроса отображают их отношение к испытаниям (табл. 1). Таблица 1 / Table 1 Ответы участников опроса, чел. / Responses of survey participants, people Переменная / Variable Классификация / Classification Количество / Quantity Пол / Sex Девушки / women 97 Юноши / men 8 Возраст / Age 19 20 21 22 23 24 25 26 15 21 29 29 12 5 1 2 Год поступления в вуз /Year of admission to the university 2016-2020 Источник: составлено В. Резвани, А.А. ШульдишовойSource: compiled by V. Rezvani, A.A. Shuldishova Результаты и обсуждение Интерактивные методы, применяемые в иранской аудитории 1. Очное и дистанционное обучение Классический способ организации обучения известен всем: учащиеся собираются в назначенном помещении, и преподаватель (или профессор) проводит занятие. Среди популярных современных методов обучения обычно выделяют: 1) прямой; 2) грамматико-переводной; 3) аудиолингвальный; 4) структурный подход; 5) метод полного физического реагирования (TPR); 6) коммуникативное преподавание языка (CLT); 7) естественный подход; 8) обучение языку на основе задач (TBL); 9) суггестопедия; 10) метод молчания; 11) функционально-национальный подход [4. C. 15]. Эти методы внедряются по мере необходимости в процессе оценки обстановки обучения, поскольку обучение - это интерактивная работа. В ней участвуют и учитель, и учащийся, при этом можно ориентироваться на одного или нескольких из них. У дистанционного обучения есть некоторые преимущества: а) доступность электронных библиотек, которые преподаватели и студенты обычно сохраняют в своих ноутбуках и флеш-накопителях; б) возможность онлайн-подключения к академическим и специализированным библиотекам при онлайн-обучении. Иными словами, они могут быть использованы для сравнения учебных материалов из нескольких специализированных источников. Кроме того, заочное (виртуальное) обучение намного дешевле очного, особенно для «неместных» и иностранных студентов. Исчезают временные и пространственные ограничения [5. C. 118]. Еще одно преимущество виртуального обучения связано с гибкостью учебной программы, позволяющей принимать студентов на обучение с частичной занятостью. Развитие технологий дистанционного обучения и онлайн-образования невозможно без улучшения информационной и коммуникационной инфраструктуры университетов, разработки (или приобретения) специального программного обеспечения, централизованной (для всех университетов) разработки новых программных решений и установки совместимых систем DLE (Distance Learning Technology and Online Education) в университетах [6. C. 12]. В связи с возникшей пандемией и необходимостью перехода к виртуальному образованию иранские университеты, как и все университеты мира, включили этот вопрос в свою повестку дня и постарались не прерывать учебный процесс. В проведенном анкетировании результаты были далеки от предполагаемых. 86 % участников выразили недовольство виртуальным обучением. Причины недовольства были различными: основная проблема - отсутствие надежной и эффективной взаимной связи между преподавателем и студентами, так как студенты были предрасположены к привычному зрительному (face to face) контакту на очных уроках. Следующей причиной было отсутствие качественного интернет-соединения, вследствие чего большинство предпочли очную форму обучения иностранному языку. По нашему мнению, фактор возраста также влияет на отношение к выбору формы обучения: в возрастном сегменте 20-26 лет доминировала главная цель обучения - получение знаний и повышение квалификации. Эта возрастная группа эмоционально более зависима и, возможно, именно поэтому более восприимчива к программам очного обучения. В этой категории обучающихся взаимодействие с преподавателем считается одним из эффективных компонентов обучения. Бахтин также подтверждает полученные нами результаты, «просто „нормальное“ образование должно быть живым и очным» [2. C. 57]. Такие методы обучения в иранской аудитории, как игровая деятельность, постановка спектакля, проведение дискуссии по актуальным темам, участие студентов в преподавании, организация студенческих мероприятий, использование социальных сетей и присутствие преподавателей и учащихся в них «на прямой связи» и другие виды и способы контактного интерактивного обучения, оценивались студентами как очень позитивные и плодотворные. 2. Роль игровой деятельности в обучении языку Игровая деятельность - очень распространенный вид учебной работы, используемый при обучении иностранным языкам. Это объясняется спецификой предмета, главная цель которого - обучение языку как средству общения. Игра обеспечивает взаимное общение всех участников и мотивирует речевую деятельность с учетом психолого-педагогической природы, потребностей и интересов обучающихся [7. C. 125]. В процессе игровой деятельности появляется возможность удовлетворения желания «быть увиденным». Однако следует учесть, что потребность быть увиденным - экзистенциальная и фундаментальная характеристика человека, и не все люди одинаково испытывают эту потребность. Необходимость быть увиденным зависит как минимум от психологической структуры личности с точки зрения экстраверсии и интроверсии [8. C. 215]. При разработке ролевых игр в языковом классе необходимо учитывать три основных момента: 1) роли учащихся (кто кого опрашивает), 2) место встречи (где происходит беседа) и 3) содержание (о чём говорить). Компоненты ролевой игры должны продуманно проектироваться и контролироваться. Результаты показывают, что ролевые игры более эффективны, если ролевые и языковые ситуации максимально соответствуют опыту и потребностям учащихся, а роль участника - его статусу в реальной жизни [9. C. 356]. Опросы, проведённые в иранской аудитории, подтверждают мнение Давыдова о «развивающем обучении»; в играх студенты отвлекаются от обычного, сухого стандарта преподавания, активизируется эмоциональная реакция, что приводит к стремлению овладеть языком. Например, когда в ограниченное время следует исправить ошибочно написанный текст или когда нужно догадаться о теме дискуссии, не опираясь на ключевые слова, связанные с темой дискуссии, или нужно разгадывать ребусы и шарады. Всё это развивает лексические и семантические навыки. Участие в спектаклях вместе со сверстниками на любом уровне языковой подготовки - один из эффективных способов обучения. Заучивание наизусть всех диалогов, выступление перед публикой и контакт с участниками группы способствуют пополнению словарного запаса, избавлению от смущения и неуверенности в общении с другими, приобретению чувства солидарности и интеграции в ситуации, когда нужно быть одной командой и добиваться общей цели, стоящей перед группой. Дискуссионные уроки Интерактивный (от «inter» - ‘взаимный’ и «act» - ‘действовать’) - означает совместное пребывание в режиме беседы, диалога с кем-либо. Интерактивные методы ориентированы на более широкое взаимодействие студентов не только с преподавателем, но и друг с другом, на доминирование активности студентов в процессе обучения. Место преподавателя на интерактивных занятиях сводится к направлению деятельности студентов на достижение целей занятия. Преподаватель также разрабатывает план занятия (обычно это интерактивные упражнения и задания, в ходе выполнения которых студент изучает материал). Цель состоит в создании комфортных условий обучения, при которых студент или слушатель ощущает свою успешность, свою интеллектуальную состоятельность. Это делает продуктивным сам процесс обучения. А цель в конечном итоге сводится к тому, чтобы дать знания, выработать необходимые навыки, а также создать базу для решения проблем после того, как обучение закончится. В коммуникативных классах каждый ученик обсуждает себя как личность и со сверстниками, и с учителями. В результате меняется роль учащихся в овладении языком - из пассивных получателей в структуралистской модели обучения они превращаются в активных участников учения с коммуникативными потребностями. Роль учителей также меняется: из преподавателей, передающих знания, в фасилитаторов, координирующих учебный процесс. Поощряется взаимодействие учащихся друг с другом на изучаемом языке в классах,а также общение с носителями целевого языка в реальном мире за пределами классной комнаты. При опросе студенты подтвердили эффективность обсуждений актуальных проблем: в таких ситуациях сокращается дистанция между студентами и преподавателями, а эмоциональное сближение позитивно воздействует на про-цесс освоения языка. Единственным общим приоритетом для большинства участников опроса было желание предварительного знакомства с обсуждаемой темой. Предпочтение понятно: зная, о чем будет идти речь, учащиеся могут подобрать соответствующие слова, лучше подготовиться к беседе, не уклоняться от участия из-за недостаточного запаса слов. В дискуссиях можно применять различные виды вопросов по мере повышения уровня «готовности языка» (как указано в «ромашке или кубике Блума»). В процессе обсуждения происходит «мозговой штурм». Студенты начинают истолковывать и анализировать вопросы, составлять соответствующие ответы. По мере возрастания сложности вопросов учащиеся направляют усилия на подготовку ответов и, следовательно, на формирование языковых навыков. Повторение ситуаций закрепляет навыки использования изученных конструкций. Приведенные примеры демонстрируют градиент сложности вопросов (табл. 2). Таблица 2 / Table 2 Примеры вопросов / Question examples Структура / вопросы / Structure / Questions Примеры / Examples 1. Простые вопросы /Simple questions Вопросы, отвечая на которые, нужно назвать какие-то факты, вспом-нить и воспроизвести определенную информацию: «Что?», «Когда?», «Где?», «Как?» / Questions that require you to name some facts, remember and reproduce certain information: “What?”, “When?”, “Where?”, “How?” 2. Уточняющие вопросы /Clarifying questions Такие вопросы обычно начинаются со слов: «То есть ты говоришь, что…?», «Если я правильно понял, то…?», «Я могу ошибаться, но, по-моему, вы сказали о…?». Целью этих вопросов является предоставление обучающемуся возможностей для обратной связи относительно того, что он только что сказал / These questions usually begin with the words: “So what you’re saying is…?”, “If I understand you correctly, then…?”, “I may be wrong, but I think you said…?” The purpose of these questions is to provide the learner with opportunities for feedback on what he or she has just said. 3. Интерпретационные(объясняющие) вопросы /Interpretive(explanatory) questions Обычно начинаются со слова «Почему?» и направлены на установление причинно-следственных связей: «Почему листья на деревьях осенью желтеют?» / They usually start with the word “Why?” and are aimed at establishing cause-and-effect relationships: “Why do leaves on trees turn yellow in the fall?” 4. Творческие вопросы / Creative questions Данный тип вопроса чаще всего содержит частицу «бы», элементы условности, предположения, прогноза: «Что изменилось бы...?», «Что будет, если...?», «Как вы думаете, как будет развиваться сюжет в рассказе после...?» / This type of question most often contains the particle “would”, elements of conventionality, assumption, forecast: “What would change...?”, “What will happen if...?”, “How do you think the plot of the story will develop after...?” 5. Оценочные вопросы /Evaluation questions Эти вопросы направлены на выяснение критериев оценки тех или иных событий, явлений, фактов: «Почему что-то хорошо, а что-то плохо?», «Чем один урок отличается от другого?», «Как вы относитесь к пос-тупку главного героя?» и т.д. / These questions are aimed at identifying the criteria for evaluating certain events, phenomena, facts: “Why is something good and something bad?”, “How is one lesson different from another?”, “How do you feel about the main character’s actions?” etc. Окончание табл. 2 / Ending of the Table 2 6. Практические вопросы / Practical questions Данный тип вопроса направлен на установление взаимосвязи между теорией и практикой: «Как можно применить...?», Что можно сделать из...?», «Где вы в обычной жизни можете наблюдать...?», «Как бы вы поступили на месте героя рассказа?» / This type of question is aimed at establishinga connection between theory and practice: “How can you apply...?”, “What can you do from...?”, “Where in everyday life can you observe...?”, “What would you do if you were in the place of the story’s hero?” Источник: составлено В. Резвани, А.А. ШульдишовойSource: compiled by V. Rezvani, A.A. Shuldishova 3. Отработка речевых и слуховых навыковпри обучении языку в процессе просмотра фильма Один из очень интересных и увлекательных способов отработки речевых и слуховых навыков учащихся - просмотр фильмов. Во время просмотра фильма, кроме прочего, отрабатываются навыки аудирования. Аудирование как сложная психическая, психофизиологическая деятельность и фундаментальное умение имеет уровневую структуру и включает уровень восприятия - сенсорно-перцептивный уровень. Восприятие есть процесс отражения в сознании человека внешних признаков предметов, явлений, совершающийся с помощью органов чувств и завершающийся созданием образа воспринимаемого предмета, а также оперированием этим образом. На уровне физиологии речи восприятие представляет собой процесс обработки речевого сигнала, сочетающий: - слуховой анализ и выделение акустических признаков аудиоинформации; - фонетическую интерпретацию элементов и компонентов сообщаемого. Восприятие может осуществляться как «снизу вверх», так и «сверху вниз», когда в процессе восприятия задействованы фоновые знания, знание о теме сообщения, ситуационные и контекстуальные сведения. Если процесс «снизу вверх» инициализируется звуками, словами, словосочетаниями, которые слышит реципиент, стараясь декодировать речь и установить значение, то процесс «сверху вниз» - более высокого порядка, он управляется ожиданиями слушающих, пониманием контекста, темы, цели общения [1. C. 117-118]. Используя данный метод, необходимо учитывать ряд факторов, включая: а) уровень языковой подготовки учащихся; б) соответствие темпа речи, т.е. чтобы в фильмах для начинающих учащихся не очень быстро говорили; в) выбор разных жанров (у каждого жанра есть набор специальных терминов и лексики). Когда все названные факторы имеются, можно разными способами работать с фильмом, например, попросить студентов повторить только что услы-шанную часть, чтобы усовершенствовать их фонетические навыки; можно попросить устно перевести услышанный материал для закрепления и повышения навыков последовательного и постепенно-синхронного перевода. Другим способом работы с фильмом является грамматический анализ: учащиеся должны обратить внимание на определенные части речи, в частности при изучении глаголов движения, поскольку эта тема очень сложна и значительно отличается от аналогичной в персидском языке. 4. Участие студентов в проведении урока Сегодня многие исследования посвящены обучению независимости (inde-pendence) как практической задаче образования в целом и изучения языков в частности. Важность этого вопроса в изучении языка объясняется его ролью в росте и развитии независимости и его последствиями в обучении [10. C. 10]. Человека нельзя научить всему, но можно помочь ему найти нужное для себя. Несмотря на важность и обоснованность концепции независимости, многие критиковали ее за направленность на изоляционный вид обучения. Сторон-ники независимости критикуют это, утверждая, что независимость является социальной структурой и требует межличностного общения, а не изоляции. Эти теории предполагают переход к социализирующим методам преподавания и обучения как наиболее важным достижениям в преподавании языков за последние десятилетия. Такой шаг требует учёта социокультурной теории Выготского и теории ситуационного обучения [11. С. 89]. Акцент на социальных аспектах обучения, составляющих основу социокультурной теории Выготского, - это условие, благодаря которому активизируются отношения между учеником и учителем (рис., табл. 3). Независимость ученика напрямую связана со способностью учителя и ученика развивать межличностные отношения. Рис. Оценка эффективности методов обучения, по мнению студентов Источник: составлено В. Резвани, А.А. Шульдишовой Figure. Evaluation of the effectiveness of teaching methods Source: compiled by V. Rezvani, A.A. Shuldishova Таблица 3 / Table 3 Удовлетворенность студентов, по результатам опроса, применениемразличных программных средств и социальных сетей в обучении, чел. /Student satisfaction, according to the survey results, with theuse of various software tools and social networks in education, people № п/п / No. Мероприятие / Event Полностью согласен(-на) / Completely accepted Согласен(-на) / Accepted Без мнения / Have no opinion Не согласен(-на) / Not accepted Я полностью не согласен(-на) / Completely not accepted I II III IV V 1. Проведение студенческих мероприятий, таких как семинары и лекции, может помочь повысить мотивацию студентов / Conducting student events such as seminars and lectures can help increase students’ motivation 61 34 12 7 0 2. Проведение конкурса - хороший стимул учиться /Holding a competition is a good incentive to study 35 53 20 6 0 3. Показ фильма и работа с ним повышают слуховые и речевые навыки студентов / Showing and working with a film enhances students’ hearing and speech skills 41 60 9 4 0 4. Участие студентов в преподавании ведет к лучшему обучению / Student participation in teaching leads to better learning 27 65 20 2 0 5. Выступление в театре помогает повысить уверенность в себе /Performing in the theater helps boost self-confidence 65 41 6 2 0 6. Я … с очным занятием / I ... with a full-time lesson 98 10 0 6 0 7. Я … с виртуальным занятием / I ... with virtual class 10 14 1 79 10 8. Использование социальных сетей и программных обеспечений помогает обучению русскому языку / Using social media and software helps learning Russian 74 21 2 15 2 Источник: составлено В. Резвани, А.А. ШульдишовойSource: compiled by V. Rezvani, A.A. Shuldishova Примечание: Преподавание второго языка в программах бакалавриата университетов Ирана ничем не отличается от преподавания в других странах. Но в то же время нельзя упускать из виду, что, во-первых, студенты, поступившие в вуз из разных городов Ирана, отличаются характером и темпераментом, а во-вторых, вследствие влияния субкультуры и особенностей подхода к воспитанию у них формируется разный менталитет, влияющий на поведение и уверенность в своих силах. Принимая это во внимание, я (Резвани Ваджихе) в день первой встречи со студентами здороваюсь не как преподаватель, а как друг, пожимаю им руки, и веду краткие контактоустанавливающие (фатические) мини-диалоги. Такое начало помогает познакомиться с их характером, успокаивает «скрытые страхи» студента-первокурсника. Результаты опроса показали, что при подготовке к проведению урока эти студенты более тщательно изучают его содержание с целью полного овладения учебным материалом. Note: Teaching a second language in undergraduate university programs in Iran is no different from teaching in other countries. But at the same time, we must not lose sight of the fact that, firstly, students who have entered the university from different cities of Iran differ in character and temperament, and secondly, due to the influence of subculture and the peculiarities of the approach to education, they form a different mentality that affects behavior and self-confidence. their own powers. Taking this into account, on the day of the first meeting with students, I (Rezvani Wajiheh) greet not as a teacher, but as a friend, shake their hands, and conduct brief contact-establishing (phatic) mini-dialogues. Such a beginning helps to get to know their character, calms the “hidden fears” of a first-year student. The survey results showed that when preparing for a lesson, these students study its content more carefully in order to fully master the educational material. 5. Роль социальных сетей в процессе обучения иностранному языку Развитие информационных и коммуникативных технологий привело к значительным изменениям в жизни человека. Обучение на основе новых технологий смогло устранить многие недостатки традиционных систем образования и внести в них нечто новое. Современные студенты - поколение миллениалов (‘millenials’). Они родились и выросли в окружении современных технологий, что привело к изменению их представления о том, как учителя должны преподносить материал [12. C. 20]. Новые программные обеспечения в сфере образования предоставляют обучающимся неограниченный объем информации и могут сблизить студентов и преподавателей. Это можно считать достоинством появления социальных сетей. Таким образом, эти инструменты позволяют создать интерактивную среду обучения и поддерживают совместные усилия. Интерактивное обучение с использованием социальных сетей позволяет повысить мотивацию студентов, где грань между онлайн-обучением и социализацией размывается [13. C. 8]. Данные программы позволяют осуществлять связь без ограничений во времени и пространстве. Это можно рассматривать и как преимущество, и как недостаток. Связь преподавателей и студентов осуществляется вне рамок определенного времени и пространства по сравнению с предыдущими традиционными формами обучения. Сегодня один из способов воспитания - «Beta-style» - большое значение придает эмоциям, взаимоотношениям и интуиции. При этом социальная сеть - это интерактивный многопользовательский веб-сайт, который представляет собой автоматизированную социальную среду, позволяющую активно общаться пользователям, объединенным общими интересами. Характерной особенностью социальных сетей является возможность создания собственной страницы, размещения на ней личной информации в различных формах: в виде фотографии, описания, видео и т.п., установления контакта с другими участниками сети, обмена с ними разнообразной информацией [13. C. 10]. В Иране в условиях пандемии программные обеспечения WhatsApp, Telegram и Skype наиболее популярны среди иранских пользователей. По сравнению с WhatsApp в Telegram можно перемещать большой объем данных, среди иранских любителей литературы и различных наук он известен как электронная библиотека. Загрузка и скачивание звуковых и текстовых файлов, подача и получение заданий превратили их в активную школу. Перечисленные программные продукты достигли высокой степени популярности. В системе обучения при помощи указанных технологий и социальных сетей учащиеся находят возможность для обмена опытом, навыками и знаниями. Преимуществом таких программ является, например, создание электронного портфолио: все действия студентов фиксируются, надежно сохраняются и доступны для проверки и сопоставления. Ссылочные сайты, такие как «Викисловарь», «Грамота», «Учим русский язык как иностранный», и многие другие применяются как справочники уча-щимися в различных аспектах, включая произношение, семантику, этимоло-гию, склонение имён существительных, морфологический разбор глагола, причастия, деепричастия и др., давая возможность учащимся получить базовые знания и умения. Заключение Обучение языку влечет постоянное обновление, формирует креативность преподавателей и творческие установки у студентов. В связи с этим применяемые методы заслуживают внимательного изучения. В нашем исследовании оценивались два способа обучения - очный и виртуальный - русскому языку (уровень бакалавриата). Результаты показывают, что большинство учащихся по ряду причин предпочитают очное обучение: а) возможность пользоваться адекватными средствами обучения; б) личный контакт с преподавателем и возможность задавать вопросы и отвечать на них; в) возможность выражения эмоций среди «однокашников». А отсутствие адекватной инфраструктуры для виртуальных коммуникаций, недостаточное интернет-покрытие в некоторых регионах были названы как причины ненадежности этого способа обучения студентов. Согласно подходу Карла Роджерса, ориентированному на теорию «человек-центр», вышесказанное подтверждает, что студенты отдают предпочтение очной форме обучения. При этом в результате опроса было также установлено, что студенты проявляют интерес к применению программных средств в сфере образования. Изучив методы обучения и оценив их эффективность, мы пришли к выводу, что ситуации, трактуемые как «мы», более применимы в среде студентов. Образовательные методики, ориентированные на повышение индивидуальных и коллективных навыков студентов в соответствии с системой «развивающее обучение» Давыдова, были очень хорошо приняты студентами. Проведение различных русскоязычных фестивалей студенческих театров ведёт к укреплению прагматических навыков у студентов.Об авторах
Ваджихе Резвани
Университет Альзахра
Email: v.rezvani@alzahra.ac.ir
ORCID iD: 0000-0002-5630-6178
кандидат филологических наук, старший преподаватель, заведующий кафедрой русского языка, факультет литературы
Исламская Республика Иран, 1993893973, г. Тегеран, ул. Шейх-Бахаи, Дэх-э-ВанакАлина Анатольевна Шульдишова
Российский университет дружбы народов
Автор, ответственный за переписку.
Email: shuldishova_aa@pfur.ru
ORCID iD: 0000-0002-9603-8411
SPIN-код: 6181-7348
Scopus Author ID: 1026530
кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка № 5, институт русского языка
Российская Федерация, 117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, 6Список литературы
- Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного, нового. Москва : РУДН. 2007. 185 с.
- Кудрявцев В.Т. Свобода учиться: К. Роджерс идет навстречу В.В. Давыдову (контуры новой философии образования) // Психология и образование. 2010. № 4. С. 51-60.
- Печников А.Н., Мухина Г.В. Особенности учебной мотивации курсантов юридических ВУЗов МВД // Психология: итоги и перспективы: тезисы научно-практической конференции. СПб., 1996.
- Richards J.C., Rodgers T.S. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge University Press, 2010.
- Sehran D. Students’ Opinions about the Distance Education to Art and Design Courses in the Pandemic Process // World Journal of Education. 2020. Vol. 10. No. 3. P. 113.
- Klyachko T.L., Novoseltsev A.V., Odoevskaya E.V., Sinelnikov-Murylev S.G. Lessons Learned from the Coronavirus Pandemic and Possible Changes to Funding Mechanisms in Higher Education // Educational Studies. 2022. No. 1. P. 8-30.
- Малый Ю.М. Игровые технологии в процессе обучения иностранному // Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики. Казанский (Приволжский) федеральный университет. 2018, С. 124-126.
- Habib S. A Critique of Yalom’s Works. Nashre Ney, 2018. 450 p.
- Lee S.L. Revisit Role-Playing Activities in Foreign Language Teaching and Learning: Remodeling Learners’ Cultural Identity // Electronic Journal of Foreign Language Teaching. 2015. Vol. 12. Suppl. 1. P. 346-359.
- Palfreyman D. Introduction: Culture and learner autonomy // Learner autonomy across cultures: Language education perspectives / ed. by D. Palfreyman, R.C. Smith. 2003. P. 1-19. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
- Benson P. Teaching and researching autonomy in language learning. Harlow. Longman, 2011.
- Бороздина Н.А. Презентации, электронные портфолио и блогфолио в иноязычном образовании: методические принципы и критерии эффективности. Инновационные технологии обучения иностранному языку в вузе и школе: реализация современных ФГОС // Сборник научных трудов по материалам Четвертой Международной научно-практической конференции. Воронеж, 2019. С. 19-24.
- Архипова Т.Л., Осипова Н.В., Львов М.С. Социальные сети как средство организации учебного процесса // Information Technologies in Education. 2015. № 22. С. 7-18.
