Учебный статус русского языка в условиях новой демографической и языковой ситуации Казахстана

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Обсуждается статус русского языка в современном Казахстане и связанные с ним вопросы методики преподавания. Сделан обзор ранее опубликованных работ, посвященных этой проблеме. Вопросы изменения статуса языка рассмотрены в контексте изменения демографической ситуации в стране. Отмечается, что именно изменение численности населения по национальности определило переход от русско-казахского к казахско-русскому билингвизму. Обзор этнического состава населения Казахстана по регионам, сделанный в данной работе, указывает на его неравномерность. Результы проведенного социологического  опроса показали, что южные и западные регионы характеризуются преимущественно казахским моноязычием, в то время как русскоязычная среда существует в северных и северо-восточных регионах. Отмечается существенное изменение языковой ситуации в Казахстане в последние годы. В связи с этим сделан вывод о необходимости разработки и внедрения в образовательный процесс средней и высшей школы Казахстана новой методической концепции обучения языку в новых реалиях жизни.

Полный текст

Введение Современный мир меняется очень динамично. Ярким доказательством этого является, например, изменение роли науки, особенно фундаментальной, в нашей жизни. Развитие фундаментальной науки влечет за собой не только поиск новых объектов исследования, но и разработку новых методологий. Новые методологии синтезируются в новейшие технологии, которые меняют условия нашей жизни. Например, разработки современной IT-технологии позволили значительно расширить наши коммуникационные возможности. В настоящее время уже преодолены все технологические преграды в опосредованном общении людей, во взаимодействии стран и т.д. Естественно, эти глобальные изменения, происходящие в современной жизни, влекут за собой изменения и в гуманитарной сфере деятельности человека, важным элементом которой является язык. Язык как инструмент коммуникации в обществе универсален. Но успешность общения зависит от уровня владения конкретным языком и использования его в конкретных ситуациях социума, где существует определенная система отношений между группами людей и отдельными коммуникантами. В быстроменяющемся мире социума меняются условия реализации программ общения. Их успешность определяется уровнем владения языком и особенностями его жизнедеятельности и функционирования в обществе. Меняется общество, а в нем меняется роль и место различных языков. Что обеспечивает успешность их функционирования? Под влиянием каких факторов люди определяют выбор языка общения? Что обеспечивает успешность применения тех или иных методик изучения языков? Для поиска ответов на эти вопросы нами и предпринято данное исследование. Обсуждение Изучение динамики развития языковой ситуации Казахстана, которая характеризуется изменением места и роли русского языка в стране в целом и в отдельных регионах в частности, позволяет найти ответы на поставленные вопросы. Разные аспекты проблемы изменения роли и места языков в обществе постоянно находятся в центре внимания ученых. Результаты исследований казахстанских ученых-лингвистов используются при разработке законов о языках (от 22 сентября 1989 г. и 11 июля 1997 г.), Концепции языковой политики страны (4 ноября 1996 г.), государственных программ функционирования и развития языков (5 октября 1998 г.; 17 февраля 2001 г. - на 2001-2010 гг.; 29 июня 2011 г. - на 2011-2020 гг.). 31 декабря 2019 года постановлением Правительства Республики Казахстан принята Государственная программа по реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020-2025 годы. Этими документами в настоящее время регулируются государственно-правовые аспекты языковых отношении в стране. Основной задачей языковой политики остается сохранение и развитие языков этносов, населяющих республику, а также усиление и расширение сферы применения государственного языка как фактора укрепления государственности. Итоги реализации государственных программ также анализируются учеными. В 2010 году в коллективной монографии [1] были обобщены результаты выполнения Государственной программы развития и функционирования языков в Республике Казахстан (2001-2010 гг). В ней проанализированы этнодемографические и этноязыковые процессы в Республике Казахстан за указанный период, подробно исследована динамика этноязыковой ситуации в контексте этнодемографических процессов, экзоглоссности, соотношения языков и их референтных этносов, степени этноязыкового разнообразия, владения казахским и другими этническими языками. В центре внимания ученых оказались также вопросы этнической и языковой идентичности, символические маркеры этнической идентичности и т.д. Особое место среди исследований проблем функционирования языков в стране занимает монография О.Б. Алтынбековой [2]. В монографии подробно рассматривается языковая ситуация и языковая политика Республики Казахстан. Проведен анализ понятий государственного и официального языков, описаны современные типологии би- и полилингвизма. Особое внимание уделено изучению миграционных процессов населения и связанных с ними изменений в этническом составе населения как фактору, оказывающему влияние на языковую ситуацию в различных регионах республики. Роль различных языков в Республике Казахстан стала объектом научного описания в социолингвистическом справочнике «Языки Казахстана» Э.Д. Сулейменовой и Н.Ж. Шаймерденовой [3]. Справочник содержит очерк языковой ситуации современного Казахстана с точки зрения демографической неравновесности, экзоглоссности, полисубъектности. В справочнике также осуществлена систематизация языков этносов Казахстана, дано описание государственного казахского языка, русского языка, экзогенных и эндогенных языков. В последние десятилетия в работах ученых в контексте языковой политики рассматриваются вопросы изучения языков в школах и вузах Казахстана, обобщается опыт полиязычного обучения [4-7]. Обучение языкам является частью языковой политики. Языковая политика, проводимая в любой стране, тесно связана с демографической ситуацией в ней. Динамика изменения численности населения Казахстана и казахского этноса в период с 1897 по 2020 годы представлена в табл. 1. Приведенные здесь цифры взяты из материалов переписей населения 1929-1989 годов [8-10] и демографических сборников Комитета по статистике Министерства национальной экономики Республики Казахстан [11; 12]. Из этих данных видно, как менялась численность казахов, достигнув своего абсолютного минимума к концу 1930-х годов. Таблица 1 / Table 1 Динамика изменения численности всего населения и в том числе казахского этноса в Казахстане / Dynamics of changes in the number of the entire population, including the Kazakh ethnic group in Kazakhstan Годы / Years Численность всего населения, тыс. чел. / Total population, thousand people Численность казахов, тыс. чел./ Number of Kazakhs, thousand people Доля численности казахов ко всему населению, % / The share of the number of Kazakhs in the total population, in% 1897 4 152,6 3 392,7 81,7 1926 6 201,0 3 627,6 58,5 1939 6 157,7 2 327,6 37,8 1959 9 291,0 2 787,3 30,0 1970 13 001,2 4 238,4 32,6 1979 14 703,9 5 293,4 36,0 1989 16 201,7 6 496,9 40,1 1999 14 953,2 7 985,0 53,4 2009 16 001,1 10 096,7 63,1 2016 17 670,6 11 748,2 66,5 2020 18 632,2 12 688,5 68,1 Изменение соотнесенности численности населения по национальности определяло особенности языковой ситуации в стране. В первые три десятилетия XX века доминирование численности казахского населения в стране определило доминирование казахско-русского билингвизма как одного из параметров языковой ситуации в стране. Русско-казахский билингвизм стал следствием изменения демографической ситуации и политики русификации. С конца 1930-x до середины 1980-х годов наблюдается доминирование русского языка во всех сферах жизни. Как видно из табл. 1, несмотря на некоторый абсолютный рост численности казахов, их относительная доля в общей численности населения оставалась крайне низкой и в конце пятидесятых годов достигла своего абсолютного минимума - 30 %, т.е. численность казахов составляет меньше одной трети всего населения. Резкое уменьшение относительной численности казахского этноса в республике стало результатом государственной политики - с одной стороны, политики раскулачивания, коллективизации, геноцида тридцатых годов и связанной с ними миграции части казахского населения в сопредельные страны, а с другой стороны, депортация в Казахстан репрессированных народов. Определенную роль сыграла и политика «большого террора», направленная как против представителей казахской интеллигенции, поддерживавших идею казахской культурной, этнической и языковой самоидентичности, так и против любого проявления свободомыслия граждан большой страны, которые оказывались в исправительно-трудовых лагерях, расположенных на территории Казахстана. Развитие промышленности и освоение целинных и залежных земель также осуществлялось посредством направленной организованной миграции населения из различных регионов Союза в Казахстан. Все это очень сильно изменило картину этнического состава населения республики: численность русского и русскоязычного населения увеличилась с 19,9 до 42,6 % [5], а казахский этнос стал меньшинством на своей исторической родине. С 90-х годов XX века в суверенном государстве - Республике Казахстан изменилась демографическая ситуация. Сегодня в стране казахский этнос стал абсолютно доминирующим - 12,7 млн чел., или 68,5 % от общей численности населения. Сбалансированная языковая политика, основанная на статусе казахского языка как государственного, изменила и языковую ситуацию. Увеличилось количество школ с казахским языком обучения. Обучение в высших учебных заведениях также ведется преимущественно на казахском языке. Все это характеризует языковую ситуацию в параметрах казахско-русского билингвизма. Отдельные регионы Казахстана сегодня можно определить как моноязычные - казахские. В таблице 2 представлен этнический состав населения Казахстана по регионам [11], показана география этнического состава населения по регионам по состоянию на 2016 год. Резко изменилась демографическая ситуация, а следовательно, и языковая. Соотношение казахского и русскоязычного населения в отдельных регионах - Актюбинской, Атырауской, Кзыл-Ординской, Мангыстауской областях - от 80 до 96 % казахского населения - уже позволяет определить их как моноязычные. Этот вывод подтверждается и результатами нашего социологического опроса, который был проведен в различных регионах и городах Казахстана с целью выяснить, сложилась ли языковая среда в регионах для изучения русского языка. Решение этого вопроса важно для выбора методики преподавания русского языка. Различаются методики преподавания языка как родного, как второго, как иностранного. Отсутствие или наличие языковой среды для его изучения становится главным квалификационным признаком учебного статуса языка: при ее отсутствии язык изучается как иностранный, при наличии - как второй. Определение учебного статуса языка обеспечивает правильный выбор методики его преподавания. Таблица 2 / Table 2 Этнический состав населения Казахстана по регионам / Ethnic composition of the population of Kazakhstan by region Регионы (области и города республиканского подчинения) / Regions and cities of Republican subordination) Общее население, тыс. чел. / Total population Доля в общем населении Казахстана, % / Share in the total population of Kazakhstan, % казахи / kazakhs русскоязычные (русские) / Russian другие этносы / other ethnic groups РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН / REPUBLIC OF KAZAKHSTAN 17 670,6 66,48 24,40 (20,61) 9,12 Акмолинская / Akmola region 744,4 50,4 44,33 (33,58) 5,27 Актюбинская / Aktobe region 834,8 81,68 15,87 (12,09) 2,45 Алматинская / Almaty region 1 947,5 70,71 15,90 (14,33) 13,39 Атырауская / Atyrau region 594,6 92,12 6,45 (5,67) 1,43 Западно-Казахстанская / West-Kazakhstan region 636,9 75,16 22,46 (20,23) 2,38 Жамбылская / Zhambyl region 1 110,9 72,55 11,87 (10,28) 15,58 Карагандинская / Karaganda region 1 384,9 50,35 44,10 (36,52) 5,55 Костанайская / Kostanay region 883,6 39,71 55,50 (41,58) 4,79 Кызылординская / Kyzylorda region 765,2 95,98 3,07 (1,98) 0,95 Мангыстауская / Mangystau region 626,8 90,26 6,64 (6,1) 3,1 Южно-Казахстанская / South Kazakhstan region 2 841,3 72,93 5,18 (4,6) 21,89 Павлодарская / Pavlodar region 758,5 50,87 44,76 (36,49) 4,37 Северно-Казахстанская / North Kazakhstan region 569,5 34,62 60,90 (49,76) 4,48 Восточно-Казахстанская / East Kazakhstan 1 395,8 59,37 38,61 (37,11) 2,02 г. Астана / Astana 872,6 75,51 19,30 (15,31) 5,19 г. Алматы / Almaty 1 703,5 58,19 30,56 (27,49) 11,25 Всего было опрошено 1 202 респондента. Возрастной состав опрошенных: 636 человек (или 52,9 % от всех опрошенных) - респонденты до 24 лет, 520 человек (43,3 %) - от 24 до 45, а оставшееся 46 человек (3,8 %) - старше 45 лет. Был предложен один вопрос: «Есть ли русскоязычная среда в регионе, где вы проживаете?» Вариантами ответов были: 1) есть; 2) есть, но недостаточная; 3) нет; 4) никогда не слышал русскую речь. Отсутствие или недостаточность русскоязычной среды для общения в целом по Казахстану отметили 41,6 % опрошенных, 3,1 % респондентов «никогда не слышали русскую речь». По данным опроса, языковая ситуация в Кзылординской, Мангыстауской и Туркестанской областях характеризуется преимущественно казахским моноязычием. Сводные данные опроса по регионам представлены в табл. 3. В ней для большей наглядности мы привели как абсолютное число отвечавших, так и их долю в процентах для каждого региона. Таблица 3 / Table 3 Ответы респондентов на вопрос «Есть ли русскоязычная среда в регионе, где вы проживаете?». / Respondents’ answers to the question “Is there a Russian-speaking environment in the region where you live?”. Регионы (области и города республиканского подчинения) / Regions and cities of Republican subordination Количество опрошенных (чел.) / Number of respondents (persons) Количество отвечавших (чел.): / Number of respondents (persons): есть / there is есть, но недостаточная / yes, but not enough нет / no никогда не слышал русскую речь / never heard Russian speech РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН / REPUBLIC OF KAZAKHSTAN 1202 (100) 665 (55,3) 400 (33,3) 100 (8,3) 37 (3,1) Акмолинская / Akmola region 54 (100) 50 (92,6) 1 (1,9) 3 (5,5) 0 Актюбинская / Aktobe region 83 (100) 58 (69,9) 23 (27,7) 1 (1,2) 1 (1,2) Алматинская / Almaty region 167 (100) 105 (62,9) 46 (27,5) 13 (7,8) 3 (1,8) Атырауская / Atyrau region 67 (100) 25 (37,3) 33 (49,3) 9 (13,4) 0 Западно-Казахстанская / West-Kazakhstan region 45 (100) 26 (57,8) 15 (33,3) 4 (8,9) 0 Жамбылская / Zhambyl region 67 (100) 23 (34,3) 41 (61,2) 2 (3,0) 1 (1,5) Карагандинская / Karaganda region 43 (100) 40 (93,0) 3 (7,0) 0 0 Костанайская / Kostanay region 31 (100) 27 (87,1) 4 (12,9) 0 0 Кызылординская / Kyzylorda region 93 (100) 15 (16,2) 52 (55,9) 19 (20,4) 7 (7,5) Мангыстауская / Mangystau region 74 (100) 9 (12,2) 49 (66,2) 12 (16,2) 4 (5,4) Южно-Казахстанская / South Kazakhstan region 123 (100) 13 (10,6) 67 (54,5) 26 (21,1) 17 (13,8) Павлодарская / Pavlodar region 35 (100) 31 (88,6) 4 (11,4) 0 0 Северно-Казахстанская / North Kazakhstan region 32 (100) 31 (96,9) 1 (3,1) 0 0 Восточно-Казахстанская / East Kazakhstan 42 (100) 31 (73,8) 11 (26,2) 0 0 г. Астана / Astana 48 (100) 48 (100) 0 0 0 г. Алматы / Almaty 87 (100) 80 (91,9) 7 (8,1) 0 0 г. Шымкент / Shymkent 111 (100) 53 (47,8) 43 (38,7) 11 (9,9) 4 (3,6) Примечание: В скобках приведена доля в % для каждого региона в отдельности / Note: In parentheses are the share in % for each region separately Анализ результатов опроса показывает, что роль и место русского языка в Казахстане в последние годы существенно изменились. Как видно из табл. 3, в настоящее время русскоязычная среда существует в северных и северо-восточных регионах (Северо-Казахстанская, Павлодарская, Костанайская, Карагандинская и Восточно-Казахстанская области) и в двух мегаполисах - в Алматы и Нур-Султане. На это указывают от 72 до 97 % респондентов из регионов и от 92 до 100 % из мегаполисов. Наличие языковой среды определяет учебный статус русского языка в этих регионах как второго для казахских школ. Методика преподавания русского языка как второго хорошо разработана и продуктивно применяется в Казахстане уже многие годы. Значительная часть отвечавших (в Мангистауской области 66,2 %, Жамбылской - 61,2 %, Кызылординской - 55,9 %, Туркестанской - 54,5 %, Атырауской - 49,3 %, а также Шымкенте - 38,7 %) считают, что в их регионах языковая среда есть, но она слабая и недостаточная для овладения русским языком в полной мере, а 21,1 % отвечавших из Туркестанской области, 20,4 % - Кызылординской, 16,2 % - Мангистауской, 13,4 % - Атырауской и 9,9 % из Шымкента считают, что языковая среда вовсе отсутствует. Что удивительно, 13,8 % отвечавших из Туркестанской области, 7,5 % из Кызылординской, 5,4 % из Мангистауской и 3,6 % из Шымкента утверждают, что они никогда не слышали русскую речь в местах их проживания. Отсутствие языковой среды определяет учебный статус русского языка в этих регионах как иностранного. А это значит, что и методика его преподавания должна ориентироваться на технологию усвоения иностранных языков. И в ней есть свои правила, закономерности, методы и приемы, уровневые параметры владения языком и др. Заключение Изменившаяся языковая ситуация, некорректный выбор методики преподавания русского языка в регионах с полным отсутствием или слабой языковой средой определили снижение уровня владения русским языком. Преподаватели русского языка как общеобразовательной дисциплины в вузах Казахстана отмечают, что поступившие в один вуз студенты из разных регионов страны показывают разный уровень владения русским языком: если студенты, приехавшие из северных областей, владеют русским языком на относительно хорошем уровне, то студенты, приехавшие из южных и западных регионов, русский язык понимают, но не могут на нем разговаривать и правильно формулировать свои мысли, а студенты - дети «оралманов»-репатриантов вовсе не понимают и не говорят на русском языке. И все они сидят в одной аудитории, работают по одной программе, поскольку в университетах до сих пор учебные языковые группы не формируются по уровню владения языком. Работа с такой аудиторией представляет большие методические трудности. Ситуация с обучением русскому языку в учреждениях среднего образования, как нам кажется, также требует иного подхода. Раньше существовала хорошо апробированная методика преподавания русского языка, адаптированная к условиям того времени, когда роль русского языка была доминирующей, была хорошая языковая среда, подавляющая часть населения свободно владела русским языком. Как мы показали в своей статье, демографическая и языковая ситуация стали другими. Вместе с тем в средних школах страны продолжают обучать русскому языку по единому типовому календарно-тематическому плану, по единой методике, разработанной в другое время, в другой демографической и языковой ситуации. Таким образом, изменение языковой ситуации вследствие демографических сдвигов в обществе, а также места и роли русского языка в Казахстане требует разработки и внедрения в образовательный процесс средней и высшей школы Казахстана новой методической концепции обучения языку в новых реалиях жизни. Отсутствие полноценной русскоязычной среды общения в отдельных регионах страны позволяет поставить вопрос о том, что в этих регионах Казахстана русский язык в школах и вузах надо изучать не как второй, а как иностранный. При этом проблема дифференциации и поиска новых методик и технологий обучения русскому языку и как второму, при наличии достаточной языковой среды общения, и как иностранному в условиях отсутствия или недостаточности таковой, становится все более и более актуальной
×

Об авторах

Нурлы Куатбеккызы Имамбек

Казахский национальный университет им. Аль-Фараби

Автор, ответственный за переписку.
Email: nurly.kuatbek@gmail.com
ORCID iD: 0000-0001-5960-7868

PhD докторант кафедры русской филологии и мировой литературы

Республика Казахстан, 050040, Алматы, пр-т аль-Фараби, 71

Список литературы

  1. Динамика языковой ситуации в Казахстане: коллективная монография / под общ. ред. Э.Д. Сулейменовой. Алматы: Экономика, 2010.
  2. Алтынбекова О.Б. Этноязыковые процессы в Казахстане: монография. Алматы: Экономика, 2006.
  3. Сулейменова Э.Д., Шаймерденова Н.Ж. Языки Казахстана: социолингвистический справочник. Алматы: Золотая книга, 2020.
  4. Сулейменова Э.Д. Языковая политика и русский язык в школах Казахстана // Вестник ЦМО МГУ. Проблемы современного образования. 2010. № 1. С. 102–107.
  5. Сулейменова Э.Д. Очерк языковой политики и языковой ситуации в Казахстане // Russian Language Journal. 2009. Vol. 59. Issue 1. Рp. 21–36.
  6. Туксаитова Р. Русский язык в мультикультурном пространстве Казахстана: государственная политика и общественные настроения // Quaestio Rossica. 2016. Т. 4. № 4. С. 94–106. DOI: https://doi.org/10.15826/qr.2016.4.193
  7. Афанасьева Н.Д., Захарченко С.С., Могилева И.Б. Особенности преподавания русского языка как иностранного в билингвальной аудитории // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2019. Т. 16. № 1. С. 95–101. DOI: https://doi.org/10.22363/2618-897X-2019-16-1-95-101
  8. Всесоюзная перепись населения 17 декабря 1926 г. Т. 8. Казахская АССР. М.: ЦСУ Союза ССР, 1928.
  9. Всесоюзная перепись населения 1937 г.: Общие итоги: сб. документов и материалов / сост. В.Б. Жиромская, Ю.А. Поляков. М.: РОССПЭН, 2007.
  10. Статистический сборник по отдельным показателям всесоюзных переписей населения 1939, 1959, 1970, 1979 и 1989 гг. Алма-Ата: Республиканский информационно-издательский центр, 1991.
  11. Численность населения Республики Казахстан по отдельным этносам на начало 2016 года. Министерство национальной экономики РК Комитет по статистике. Серия 23. Астана: Демография, 2016.
  12. Демографический ежегодник Казахстана. Министерство национальной экономики РК Комитет по статистике. Нур-Султан: Демография, 2020.

© Имамбек Н.К., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах