Объявления

Новый ответственный секретарь

Размещено: 05.09.2024

Уважаемые авторы!
У нашего журнала появился новый ответственный секретарь - Овчеренко Ульяна Владимировна.
По вопросам оформления статей можно связаться по электронной почте ovcherenko1993@gmail.com

Журналу присвоены новые шифры в соответствии с номенклатурой ВАК

Размещено: 02.08.2022

Дорогие Авторы! С 20.07.22 журналу присвоены следующие шифры специальностей в соответствии с номенклатурой ВАК:

5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации (филологические науки);
5.9.2. Литературы народов мира (филологические науки);
5.9.5. Русский язык. Языки народов России (филологические науки);
5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная
лингвистика (филологические науки);
5.10.1. Теория и история культуры, искусства (культурология);
5.10.1. Теория и история культуры, искусства (искусствоведение);
5.10.1. Теория и история культуры, искусства (философские науки);

С 01.02.22 актуален шифр 5.8.7. Методология и технология профессионального образования
(педагогические науки). 

 

Поздравляем с победой!

Размещено: 31.01.2022

ERIH PLUS

Размещено: 22.03.2021

Включение журнала в ERIH PLUS

Специальный выпуск журнала

Размещено: 22.03.2021

Теория и практика перевода

Журнал в перечне ВАК

Размещено: 06.06.2019

Дорогие Авторы! С радостью сообщаем, что журнал внесен в перечень ВАК под новым названием - "Полилингвиальность и транскультурные практики". Все статьи, опубликованные в течение периода переименования, официально имеют статус ВАКовских. Благодарим Вас за терпение!

Шифры специальностей

Размещено: 14.03.2019

Дорогие Авторы! Чтобы уточнить Ваши представления о специфике нашего журнала, просим Вас обратить внимание на перечисленные шифры специальностей.

Журнал восполняет отсутствие / недостаточность исследований пограничной - русофонной/ транслингвальной литературы, нет пока и шифра и специального междисциплинарного журнала, направленного на изучение русофонной и в целом - транслингвальной литературы. ПТП осуществляет деятельностную попытку осмысления и описания проблематики не национальных литератур (русская, английская и т.д), а литературы, созданной русофонными и би-, транслингвальными авторами, творчество которых однозначно не относится ни к одной из национальных литератур (как, например, творчество  Чингиза Айтматова, Фазиля Искандера, Анатолия Кима, создавших свои тексты на русском, и т.д).

 

О статусе журнала "Полилингвиальность и транскультурные практики" в перечне ВАК и в БД РИНЦ

Размещено: 14.03.2019

Дорогие Авторы! Так как наш журнал прошел процедуру переименования, не все базы данных успели оперативно отреагировать на изменения. В перечень ВАК мы по-прежнему входим под старым названием "Вестник РУДН. Вопросы образования: Языки и специальность"; в РИНЦ значатся оба наших названия, первое из которых дает пометку "Входит в перечень ВАК", второе идет без помет. В настоящее время редакция снимает эти технические разногласия. В Минобрнауки и РИНЦ нас уверили в том, что все будет приведено в соответствие в течение марта. Просим Вас не беспокоиться и при наличии вопросов обращаться к нам. Ваша редколлегия. 

Прескрининг (предварительная оценка рукописи)

Размещено: 14.03.2019

Дорогие Авторы! Как вы знаете, в журналах РУДН принята процедура двойного слепого рецензирования, в связи с чем срок обработки рукописи варьируется от 2 недель до нескольких месяцев. Мы понимаем, что это ожидание сопряжено для вас с определенными трудностями и неудобствами. Наша редакция вводит для вас прескрининг - предварительную оценку рукописи на тематическое соответствие профилю журнала. Для этого перед загрузкой статьи на сайт вы можете отправить на почту редакции письмо с темой "Прескрининг", в котором должны присутствовать название темы, аннотация, ключевые слова, краткая информация об авторах. Значительная часть рукописей отклоняется в процессе рецензирования именно из-за тематического несоответствия направлению журнала. В случае первичного одобрения Вашей темы редакция проконсультирует Вас по вопросам загрузки материала на сайт. Если Ваша тема по объективным причинам отклонена, мы посоветуем Вам журнал подходящего профиля. Мы ценим Ваше время и рады сотрудничеству. Письма с пометкой "Прескрининг" направляйте по адресу vestnik_valikova@mail.ru

С уважением, редакция.

История журнала продолжается под новым названием

Размещено: 14.03.2019

Дорогие Авторы, Читатели и Эксперты нашего журнала! С третьего номера пятнадцатого тома журнал будет выходить под новым названием: "Полилингвиальность и транскультурные практики". Мы по-прежнему стремимся к научному осмыслению языкового климата России и СНГ. Би- и полилингвизм, билингвальное образование, межкультурная коммуникация, транслингвальные практики - приоритетные направления нашей редколлегии. Новое название не меняет историю журнала в корне, но прокладывает русло его дальнейшего развития. Оставайтесь с нами. Ваша редколлегия.

История журнала продолжается под новым названием

Размещено: 14.03.2019

Дорогие Авторы, Читатели и Эксперты нашего журнала! С третьего номера пятнадцатого тома журнал будет выходить под новым названием: "Полилингвиальность и транскультурные практики". Мы по-прежнему стремимся к научному осмыслению языкового климата России и СНГ. Би- и полилингвизм, билингвальное образование, межкультурная коммуникация, транслингвальные практики - приоритетные направления нашей редколлегии. Новое название не меняет историю журнала в корне, но прокладывает русло его дальнейшего развития. Оставайтесь с нами. Ваша редколлегия.

Шифры специальностей

Размещено: 06.03.2019

Дорогие Авторы! Чтобы уточнить Ваши представления о специфике нашего журнала, просим Вас обратить внимание на перечисленные шифры специальностей.

Журнал восполняет отсутствие / недостаточность исследований пограничной - русофонной/ транслингвальной литературы, нет пока и шифра и специального междисциплинарного журнала, направленного на изучение русофонной и в целом - транслингвальной литературы. ПТП осуществляет деятельностную попытку осмысления и описания проблематики не национальных литератур (русская, английская и т.д), а литературы, созданной русофонными и би-, транслингвальными авторами, творчество которых однозначно не относится ни к одной из национальных литератур (как, например, творчество О.Памука - турка, Нобелевского лауреата, пишущего по английском, Чингиза Айтматова, Фазиля Искандера, Анатолия Кима, создавших свои тексты на русском, и т.д).

 

О статусе журнала "Полилингвиальность и транскультурные практики" в перечне ВАК и в БД РИНЦ

Размещено: 06.03.2019

Дорогие Авторы! Так как наш журнал прошел процедуру переименования, не все базы данных успели оперативно отреагировать на изменения. В перечень ВАК мы по-прежнему входим под старым названием "Вестник РУДН. Вопросы образования: Языки и специальность"; в РИНЦ значатся оба наших названия, первое из которых дает пометку "Входит в перечень ВАК", второе идет без помет. В настоящее время редакция снимает эти технические разногласия. В Минобрнауки и РИНЦ нас уверили в том, что все будет приведено в соответствие в течение марта. Просим Вас не беспокоиться и при наличии вопросов обращаться к нам. Ваша редколлегия. 

Прескрининг (предварительная оценка рукописи)

Размещено: 24.10.2018

Дорогие Авторы! Как вы знаете, в журналах РУДН принята процедура двойного слепого рецензирования, в связи с чем срок обработки рукописи варьируется от 2 недель до нескольких месяцев. Мы понимаем, что это ожидание сопряжено для вас с определенными трудностями и неудобствами. Наша редакция вводит для вас прескрининг - предварительную оценку рукописи на тематическое соответствие профилю журнала. Для этого перед загрузкой статьи на сайт вы можете отправить на почту редакции письмо с темой "Прескрининг", в котором должны присутствовать название темы, аннотация, ключевые слова, краткая информация об авторах. Значительная часть рукописей отклоняется в процессе рецензирования именно из-за тематического несоответствия направлению журнала. В случае первичного одобрения Вашей темы редакция проконсультирует Вас по вопросам загрузки материала на сайт. Если Ваша тема по объективным причинам отклонена, мы посоветуем Вам журнал подходящего профиля. Мы ценим Ваше время и рады сотрудничеству. Письма с пометкой "Прескрининг" направляйте по адресу vestnik_valikova@mail.ru

С уважением, редакция.

История журнала продолжается под новым названием

Размещено: 13.09.2018

Дорогие Авторы, Читатели и Эксперты нашего журнала! С третьего номера пятнадцатого тома журнал будет выходить под новым названием: "Полилингвиальность и транскультурные практики". Мы по-прежнему стремимся к научному осмыслению языкового климата России и СНГ. Би- и полилингвизм, билингвальное образование, межкультурная коммуникация, транслингвальные практики - приоритетные направления нашей редколлегии. Новое название не меняет историю журнала в корне, но прокладывает русло его дальнейшего развития. Оставайтесь с нами. Ваша редколлегия.

Требования к списку литературы

Размещено: 06.02.2018

Уважаемые Авторы нашего журнала! Пожалуйста, обратите внимание, что с 1 номера 2018 года в нашем журнале изменился стиль оформления англоязычного списка литературы (блок "References"). Решением редколлегии библиографический список оформляется в стиле MLA; Вы можете ознакомиться с подробными примерами оформления на сайте журнала в разделе "Требования к авторам". 

Также обращаем Ваше внимание на то, что  готовящееся к публикации исследование должно включать ссылки на актуальные статьи в научной периодике, а среднее количество цитируемых источников не должно быть меньше 15 (оптимальное количество - 25 - 36 источников на рукопись общим объемом 6 тыс. слов). С надеждой на сотрудничество, редколлегия.

1 - 16 из 16 результатов

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах