Television of the Republic of Tatarstan as an instrument of national identity
- Authors: Dautova R.V.1, Tikhonova O.V.2
-
Affiliations:
- Kazan Federal University
- Lomonosov Moscow State University
- Issue: Vol 28, No 2 (2023)
- Pages: 318-332
- Section: JOURNALISM
- URL: https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/35467
- DOI: https://doi.org/10.22363/2312-9220-2023-28-2-318-332
- EDN: https://elibrary.ru/QZILOV
- ID: 35467
Cite item
Full Text
Abstract
The study of the role of regional television in national identification has gained particular relevance in the context of contemporary processes of mediatisation and globalisation. The theoretical significance of the results is related to the identification of the techniques of media identification in a historical perspective, as well as to the discovery of the factors influencing the identification process. The authors present the results of a study of both the historical experience of the development of state television in the territory of Tatarstan and the modern practice of the TV channel “Tatarstan - New Century”, which is currently considered the main national channel in the republic. The degree to which the topic of regional television development in Russia and around the world has been studied in terms of the specifics of national broadcasting, and studies which address the problem of ethnic identification through the media have been taken into account. A large body of empirical material was used to identify traditions and innovations in the activities of regional television, whose mission is to preserve and develop the native language, cultural and historical heritage. Through the analysis of empirical data the continuity of regional television traditions in relation to the national component is shown for the first time.
Full Text
Введение
Развитие регионального телевидения при наличии национального компонента имеет особенности, отражающиеся как в задачах, которые ставят телекомпании, так и в принципах вещания. После распада СССР телевидение в регионах России получило импульс к развитию преимущественно в виде регионализации. Правомерно рассматривать трансформации регионального ТВ через призму политических и социальных изменений федерального и локального масштаба. Это позволяет определить роль телевидения в национальной идентификации регионального и национального сообществ, выявить факторы, влияющие на данный процесс, а также приемы медиаидентификации. Эмпирической базой исследования стали материалы советского периода государственного ТВ в Татарстане и современного этапа, прежде всего программы главного национального канала республики «Татарстан – Новый век» (ТНВ).
Последние два десятилетия отмечены активизацией внимания отечественных медиаисследователей к проблемам телевидения (Волкова и др., 2021 и др.), в том числе регионального, причем как в общероссийском (Вырковский, Макеенко, 2014; Телевизионная журналистика, 2021; Ершов, 2012; Майдурова, 2011; Цвик, 2006 и др.), так и в локальном масштабах (Айтуганова, 2011; Даутова, 2019; Ржанова, 2012; Фатыхова, 2015 и др.). Исследователями отмечена важность баланса между национальным и глобальным аспектами в региональном вещании.
В монографии, посвященной развитию регионального телевидения в постсоветское время, Ю.М. Ершов выделяет два вектора развития ТВ в регионах: региональный и национальный, определяя их главную миссию: «Регионы предстают как жизненные миры со своими правами и своими устоями. Люди начинают идентифицировать себя по региональной принадлежности: сибиряки, уральцы, пермяки, поморы, кубанцы» (Ершов, 2012, c. 73). На наш взгляд, необходимо комплексно представлять процесс идентификации, презентуемый местным эфиром. Это в той или иной мере присутствующая социальная и экономическая, культурная и национальная принадлежность героев, событий, культуры повседневности в целом. При всех национальных особенностях каждой телесистеме для формирования эфирных региональных (локальных) телевизионных каналов необходимо сочетание определенных факторов. Например, в России «система регионального телевидения создана, хотя и с рядом специфических проблемных зон, обусловленных особенностями отечественной медиаэкономики» (Вырковский, Макеенко, 2014, с. 22).
Этнические аудиовизуальные СМИ России (Башкортостана, Чувашии и Татарстана) находятся в орбите исследователей МГУ: с помощью разработанного ими кодификатора зафиксированы количественные и качественные характеристики национальных телеканалов (Тихонова, 2017). Также выявлено соотношение программ на русском и этническом языках, а также количество оригинальных программ, доступных только в версии на этническом языке или же только на русском языке. Полученные в данном исследовании результаты представляют ценность, хотя полноценная апробация методики требует большего эмпирического массива.
Зарубежные медиаисследователи проявляют внимание к данной проблематике в контексте экономики, политики или лингвистики. Интересен взгляд европейских ученых на развитие советских СМИ. Так, К. Рот-Эй, представляющая школу славянских и восточноевропейских исследований Университетского колледжа Лондона, обратилась к архивным документам по истории советского кино, радио, телевидения периода 1950–1970-х гг. Было отмечено, что средства массовой информации в СССР выполняли важную роль в приобщении населения к отечественным и мировым достижениям культуры. В период развитого социализма состояние массового радиовещания и телевидения в регионах страны коррелировалось с показателями благосостояния граждан (Roth-Ey, 2011). В конце ХХ в. Д. Кардифф и П. Скеннелл проследили этапы развития британского ТВ через призму политических событий в стране (1987).
Отметим работы о современных телесистемах, где особое внимание уделяется вопросам развития общественных и коммерческих вещателей общенационального масштаба (Sinclair, Turner, 2004; Iosifidis et al., 2005; Western broadcast models.., 2007; Television and digital media.., 2009). Проблемам европейских СМИ, функционирующих на языках меньшинств, посвящена книга Minority Language Media: Concepts, Critiques and Case Studies (Cormack, Hourigan, 2007). Подчеркнуто, что СМИ, привлекая доходы от рекламы, часто отдают предпочтение большой аудитории. Следовательно, СМИ меньшинств не могут привлечь аудиторию и установить связи с носителями языка. Телевидение по сравнению с другими СМИ хуже адаптируется к языковым меньшинствам (кроме испаноговорящего рынка) и существование ТВ для нацменьшинств возможно только в тех странах, где регионам гарантирована политическая автономия.
На основе анализа международных теленовостей за 2008 г. в 17 странах пяти основных регионов мира исследователи (Wilke et al., 2012) приходят к выводу, что телеканалы в выпусках новостей формируют картину мира по географическому признаку. Л. Лестер и Б. Хатчинс (2011) изучили телепередачи австралийского телевидения и обнаружили, что при освещении новостей для СМИ отдельно взятой страны ведущую роль играет именно национальный фактор.
Национальное телевидение в качестве консолидирующего фактора, который оказывает значительное влияние на развитие национального самосознания и сохранения национального суверенитета страны, рассматривается канадскими медиаисследователями (Raboy, David, 2005). Близким по проблематике можно считать исследование языкового состояния Северного Казахстана с его массовым казахско-русским двуязычием (Mongilyova, 2015). Сделан вывод о том, что выбор казахского языка в качестве основного часто мотивируется этнической самоидентификацией жителей Казахстана. При этом тревожит тенденция предпочтения русского языка молодыми респондентами, потеря позиции казахского языка в информационном пространстве как средства получения знаний. Проблемы существуют в национальных регионах России, где языком бизнеса и экономики, повседневного делового общения является русский язык, где происходит вымывание родного языка из обихода, а темпы ассимиляции коренного населения заставляют местные национальные и политические элиты предпринимать специальные меры для сохранения языка и культурного наследия.
Обсуждение
В становлении и развитии телевидения в национальных регионах СССР большую роль играли писатели и литературоведы, артисты и музыканты, общественные деятели, выступавшие за сохранение национальной самобытности и культурного наследия коренного населения. Была уверенность в том, что телевидение – это, прежде всего, средство просвещения, инструмент сохранения и развития родного языка. В этом контексте для Татарстана показателен период 1960‒1970-х гг. (Даутова, 2019). Передачи на татарском языке готовили преимущественно музыкальная и литературно-драматическая редакции. Например, популярностью пользовалась программа «По вашим письмам», которую вела диктор татарского телевидения А. Сафиуллина. Это была пропаганда лучших образцов классического и современного татарского музыкального искусства. К середине 1960-х гг. программа Казанской студии телевидения пополнилась передачами с участием видных писателей и телепостановками их произведений. В дни празднования 25-летия Победы зрители увидели телевизионные постановки «Подношу цветы» (по И. Беляеву) и «До последней капли» (по С. Шакирову). К юбилею Татарской автономной республики был создан телеспектакль «Дочь степей» (по Г. Ибрагимову). Положительные отзывы получили телепостановки «Шутка» (по А. Еникееву) и «Девушка с красивым голосом» (сценарий Э. Адылова). К 1970 г. объем татарских передач этой редакции был в два раза больше объема русских передач. Тогда же увидел свет цикл «Творческие портреты», посвященный ведущим артистам Татарского государственного академического театра имени Г. Камала. Популярностью пользовался цикл «Писатель и жизнь»: были подготовлены передачи о Ф. Кариме, Ш. Мударрисе, Н. Исанбете и других национальных деятелях литературы.
На стыке 1970‒1980-х гг. появились детские передачи, которые вели дети на татарском языке1: «В мире книг», «Мы живем в деревне», «Игрушки», «Вечерние шутки», «Эйлен-Бейлен», «Поэтические беседы». Для отбора детей был объявлен национальный конкурс, а с 1982 г. для победителей проводилась учеба в детской студии. Этот опыт помог Татарскому телевидению вырастить детский актив, создал Казанской студии имидж организации, которая, работая сегодня, думает о завтрашнем дне нации. К 1 января 1980 г. объем передач на татарском языке составлял 55,7 %, из них литературные и музыкальные передачи – 65 % (Даутова, 2019, с. 113).
К 1990-м гг. принципы национального вещания на региональных студиях бывшего СССР были сформированы, появилось желание работать самостоятельно, создавать независимые национальные телекомпании. Однако процессы децентрализации и коммерциализации отрасли превратили главную миссию национальных СМИ в трудно выполнимую. Нужны были новые стратегии развития, которые в равной степени позволяли бы и зарабатывать, и выполнять идеологические задачи. Телекомпаниям предстояло найти сбалансированное соотношение национальных и общечеловеческих ценностей в содержании и форме телепередач, «ибо всякая попытка выпячивания национальных особенностей с неизбежностью ведет к более или менее откровенному национализму» (Цвик, 2006, с. 49).
Последние полвека модель национального телевещания неоднократно менялась – она была и автономно-региональной, и системно централизованной, и более общественно ориентированной или коммерчески мотивированной (Ершов, 2012, с. 9). Примером общественно ориентированной и в то же время коммерчески мотивированной модели является национальный спутниковый телеканал «Татарстан – Новый Век», его создание в 2002 г. инициировано первым президентом Республики Татарстан М.Ш. Шаймиевым. Показательно его выступление на пленарном заседании VIII съезда Всемирного конгресса татар: «Мы пришли к единому мнению о том, что обязаны думать о татарской нации в целом и Татарстан должен выполнять функцию объединения всей татарской диаспоры и позитивно влиять на национальную политику России»2.
В данную систему координат вписывается ТНВ, в истории которого выделяется несколько периодов развития: 2000‒2002 ‒ предпосылки для создания в Республике Татарстан спутникового телевидения; 2002‒2005 ‒ формирование сетки вещания, поиск оригинальных форм национального вещания; 2005‒2008 ‒ ребрендинг канала, развитие сети приема сигнала ТНВ на территории Российской Федерации; 2008‒2011 ‒ развитие корреспондентской сети ТНВ, открытие детского канала «Яшь ТНВ» (функционировал до 2017 г. – Р.Д., О.Т.); 2011‒2017 ‒ подготовка и открытие международной версии телеканала ТНВ «ТНВ – Планета» с вещанием для регионов РФ и зарубежных стран; развитие «Татарстан – Новый Век» в качестве обязательного общедоступного регионального телеканала (21-я кнопка) Республики Татарстан; 2017‒2020 ‒ открытие детского телеканала на татарском языке для зрителей от 3 до 15 лет – «Шаян ТВ», получение права вещания на русском языке в слоте ОТР в составе первого мультиплекса цифрового ТВ России; расширение аудитории «ТНВ – Планета» за счет формирования корреспондентской сети за рубежом; 2020‒2022 ‒ развитие телеканала в условиях пандемии, принятие антикризисных мер.
ТНВ сегодня развивает собственное программирование, вещает круглосуточно на татарском и русском языках (государственные языки Татарстана). Есть спутниковый и кабельный способы вещания, интернет-трансляции, а также наземное эфирное вещание, работает 13 корпунктов в 13 регионах, городах России и странах СНГ. Телеканал позиционирует себя как общественно-политический с национальным компонентом. Главный вещательный тезис связан с объединением рассредоточенной по всему миру татарской диаспоры, первый слоган телекомпании: «ТНВ объединяет». После ребрендинга появилось несколько новых, более эмоциональных по формулировке слоганов: «Татарстан: там, где сердце», «ТНВ: там, где Родина» и «Телевидение моей родины». Продюсеры телеканала проводят прямые параллели между несколькими лексемами: «Татарстан», «сердце», «Родина». И как связующие понятия – «телевидение», «ТНВ».
При создании телеканала целью было предоставить татарам, проживающим за пределами исторической родины, возможность узнавать новости, смотреть программы на родном языке и приобщаться к своей культуре. Миссия объединения диаспоры связывалась с налаживанием контактов с соплеменниками в других регионах и странах, а также с освещением их национально-культурной жизни. Концепция телеканала подчеркнуто позитивная, построена на «трех китах»: вещать на татарском языке, пропагандировать народную литературу и просвещать зрителей в теме национального искусства, воспитывать в молодом поколении любовь к языку, истории и традициям. Телеканал ТНВ продвигает в медиапространстве России и Евразии имидж Республики Татарстан как региона, активно развивающегося в сферах экономики, культуры и спорта.
В 2020 г. доля телесмотрения составила 7,7 %, охват аудитории – около 7 млн абонентов в 418 населенных пунктах РФ (в 2019 г. 5,7 млн). Для сравнения, «ТНВ – Планета» имеет 4,5 млн абонентов в 2803 населенных пунктах РФ (в 2019 г. ‒ 4,2 млн)[3]. По данным регионального провайдера «Таттелеком», у ТНВ с 2021 г. относительно стабильная ситуация: доля телесмотрения колеблется в пределах 7‒8 % (табл. 1).
В июле 2020 г. доля ТНВ в будни – 6,3 %, в городах – 2,4 %, в сельской местности – 7,3 % (здесь татароязычное население составляет значительную часть аудитории). Показательно сравнение этих данных с «ТНВ – Планета», который вещает только на татарском языке. Его зрительская аудитория – 55 млн человек. Вещание ведется через кабель и спутник в 369 городах России, в Средней Азии, на Кавказе, в Турции, Восточной Европе, Прибалтике, Монголии; через интернет на ОТТи SMART-платформах[4].
Таблица 1. Показатели телесмотрения каналов в Республике Татарстан, 2021‒2023 гг.
Каналы | 2021 | 2022 | 2023 |
Первый канал | 8,5 | 8,0 | 6,6 |
ТНВ | 7,3 | 7,8 | 7,7 |
«Домашний» | 8,8 | 7,7 | 9,0 |
НТВ | 6,9 | 7,3 | 7,3 |
«Россия 1» | 5,8 | 6,4 | 7,6 |
Пятый канал | 4,1 | 4,8 | 4,5 |
«ТНВ – Планета» | 3,0 | 4,0 | 4,2 |
СТС | 3,3 | 3,5 | 2,7 |
РЕН ТВ | 3,1 | 2,9 | 3,0 |
«Карусель» | 3,1 | 2,7 | 2,5 |
«Майдан» | 2,3 | 2,0 | 2,2 |
«Матч ТВ» | 1,8 | 2,0 | – |
TV3 | 2,0 | 1,9 | 1,6 |
«ПОБЕДА» | 2,0 | 1,8 | 1,5 |
ТНТ | 1,8 | 1,7 | 1,7 |
Disney | 1,4 | 1,6 | – |
ТМTV | 2,2 | 1,6 | 1,6 |
«ПЯТНИЦА!» | 1,8 | 1,6 | – |
«Звезда» | 1,7 | 1,5 | 1,5 |
«Россия 24» | – | 1,5 | 2,2 |
Источник: составлено авторами по материалам данных компании «Таттелеком».
Table 1. Viewing indicators of TV channels in the Republic of Tatarstan in 2021‒2023
Channel | 2021 | 2022 | 2023 |
Channel One Russia | 8.5 | 8.0 | 6.6 |
Tatarstan ‒ Novyy vek (TNV) | 7.3 | 7.8 | 7.7 |
Domashniy | 8.8 | 7.7 | 9.0 |
NTV | 6.9 | 7.3 | 7.3 |
Russia 1 | 5.8 | 6.4 | 7.6 |
Channel 5 | 4.1 | 4.8 | 4.5 |
TNV-Planeta | 3.0 | 4.0 | 4.2 |
STS | 3.3 | 3.5 | 2.7 |
REN TV | 3.1 | 2.9 | 3.0 |
Carousel | 3.1 | 2.7 | 2.5 |
Maydan | 2.3 | 2.0 | 2.2 |
Match TV | 1.8 | 2.0 | – |
TV3 | 2.0 | 1.9 | 1.6 |
POBEDA | 2.0 | 1.8 | 1.5 |
TNT | 1.8 | 1.7 | 1.7 |
Disney | 1.4 | 1.6 | – |
ТМTV | 2.2 | 1.6 | 1.6 |
PYATNITSA! | 1.8 | 1.6 | – |
Zvezda | 1.7 | 1.5 | 1.5 |
Russia 24 | – | 1.5 | 2.2 |
Source: compiled by the author based on Tattelecom data.
Аудиторию ТНВ составляют татароязычная и русскоязычная группы, соотношение программ на татарском и русском языках – 70 и 30 % соответственно. Эфирная представленность двуязычия показана в табл. 2.
Особенностью вещания является трансляция в разных часовых поясах, тем самым поддерживается уровень актуальности контента.
Таблица 2. Представленность двуязычия в эфире телеканала ТНВ, 17 и 19 февраля 2023 г.
Язык вещания | Суточное количество программ, будни/выходные | Общее число программ, % |
Татарский | 24/19 | 66/66 |
Русский | 12/10 | 33/34 |
Русский (репрезентация Татарстана или истории и культуры татарского народа) | 8/8 | 22/27 |
Русский (контент не о Татарстане) | 1/2 | 2,7/6,8 |
Итого | 36/29 | 100 |
Источник: составлено авторами.
Table 2. Representation of bilingualism on TNV on February 17 and 19, 2023
Broadcast language | Daily number of programs, weekdays/weekends | Total number of programs, % |
Tatar | 24/19 | 66/66 |
Russian | 12/10 | 33/34 |
Russian (representation of Tatarstan or the history and culture of the Tatar people) | 8/8 | 22/27 |
Russian (content is not about Tatarstan) | 1/2 | 2.7/6.8 |
Total | 36/29 | 100 |
Source: compiled by the author.
Позитивная концепция телеканала органично вписана в контент аналитических двуязычных программ (включая новости), где затрагиваются разные аспекты социальной, общественной и политической жизни. К популярным информационным телепроектам относятся «Новости Татарстана» (выпуски отдельно на русском и татарском). Воскресная информационно-аналитическая программа «7 дней», выходящая на русском языке, затрагивает проблемы республики и всей страны. Среди тематических направлений – гражданско-правовые и военные конфликты, вопросы миграции населения и проблемы межнациональных отношений.
Дважды в неделю выходит на татарском языке информационная программа «Закон. Парламент. Общество», в центре внимания вопросы, решаемые на уровне Парламента Татарстана. Проект «Мир знаний» – о передовом педагогическом опыте, работе с одаренными детьми. Приоритет в программировании отдается культурно-просветительским проектам (табл. 3, 4), которые занимают 26 % от объема вещания (при этом программам о бизнесе и экономике отдано 15 %).
Отметим, что функция культурного просвещения реализуется как непосредственно, так и косвенно. Например, телеканал ТНВ активно предлагает развлекательные программы, рассчитанные на семейный просмотр, сериалы на татарском языке, шоу, игры, телеспектакли и концерты. Развлекательные форматы культурно-просветительских проектов являются важным фактором привлечения аудитории обеих языковых групп.
Большой резонанс у программ игрового формата, например у викторины «Головоломка», где вопросы для игроков строятся на знании национального языка и истории. В телеигре «Переведи! Будем учить татарский» игроки соревнуются в татарском языке. На популяризацию разговорного языка ориентировано интерактивное шоу «Привет от меня тебе!»: утром в субботу в прямом эфире зрители поздравляют родных и близких при помощи звонков в студию или СМС-сообщений.
Таблица 3. Тематика программ телеканала ТНВ, декабрь 2020 г.
Тематика программ/видеоматериалов | Абсолютное число | Общее число программ, % |
Культура, искусство | 15 | 21 |
Экономика, бизнес, производство | 11 | 15 |
Религия | 7 | 10 |
Домоводство, стиль жизни | 7 | 10 |
Политика, работа органов власти | 6 | 8 |
Спорт | 5 | 7 |
Семейная сфера | 5 | 7 |
Наука | 5 | 7 |
Образование | 4 | 5 |
Транспорт, дороги | 3 | 4 |
ЖКХ, строительство жилья | 1 | 1 |
Туризм, туристическая инфраструктура | 1 | 1 |
Социальная сфера (уровень жизни, инвалиды и пр.) | 1 | 1 |
Чрезвычайные ситуации | 1 | 1 |
Правоохранительная сфера, криминал | 1 | 1 |
Итого | 73 | 100 |
Источник: составлено авторами.
Table 3. The topics of the programs of the TNV channel, December 2020
Topics of programs/videos | Absolute number | Total number of programs, % |
Culture, art | 15 | 21 |
Economy, business, production | 11 | 15 |
Religion | 7 | 10 |
Housekeeping, lifestyle | 7 | 10 |
Politics, work of authorities | 6 | 8 |
Sport | 5 | 7 |
Family sphere | 5 | 7 |
The science | 5 | 7 |
Education | 4 | 5 |
Transport, roads | 3 | 4 |
Housing and communal services, housing construction | 1 | 1 |
Tourism, tourist infrastructure | 1 | 1 |
Social sphere (standard of living, disabled people, etc.) | 1 | 1 |
Emergencies | 1 | 1 |
Law enforcement, crime | 1 | 1 |
Total | 73 | 100 |
Source: compiled by the author.
Таблица 4. Классификатор программ телеканала ТНВ, январь – февраль 2023 г.
Тип программ | Общее количество программ телеканала | Общее число программ, % |
Познавательные и просветительские | 15 | 25,8 |
Публицистические/документалистика | 11/3 | 19/5 |
Информационные | 10 | 17 |
Развлекательные: | 8 | 13,6 |
‒ музыкальные игровые шоу | 5 | 8,6 |
‒ познавательные игровые шоу | 3 | 5 |
Ток-шоу | 6 | 10 |
Аналитические | 4 | 6,7 |
Спортивные | 3 | 5 |
Итого | 58 | 100 |
Источник: составлено авторами.
Table 4. Classifier of TNV TV programs, January ‒ February 2023
Program type | Total number of TV channel programs | Total number of programs, % |
Cognitive and educational | 15 | 25.8 |
Nonfiction/documentary | 11/3 | 19/5 |
Newscast | 10 | 17 |
Entertainment: | 8 | 13.6 |
‒ musical game shows | 5 | 8.6 |
‒ educational game shows | 3 | 5 |
Talk show | 6 | 10 |
Analytical | 4 | 6.7 |
Sports | 3 | 5 |
Total | 58 | 100 |
Source: compiled by the author.
В эфире продвигаются национальная музыка, творчество артистов и музыкальных исполнителей республики, старинные и современные татарские песни. Музыкальное искусство – важный компонент татарской культуры, что в полной мере отражал эфир советского периода. Последние два десятилетия национальные телевещатели переформатировали традиционные программы в пользу развлекательности. Так, концерт народных исполнителей татарских песен «Давайте споем!» превратился в игровое музыкальное шоу, где в прямом эфире представители разных районов и городов демонстрируют вокальный талант.
В основе музыкальной передачи «Комедия Джавита»[5] старинная татарская традиция – посиделки у ворот, когда молодые жители деревень собирались по вечерам развлечь друг друга частушками, историями, шутками, играми. Появились и музыкальные передачи «Конкурс талантов» и «Горячий хит», они динамично набирают популярность. Таким образом, развлекательные программы ТНВ выполняют не только рекреативную функцию, но и культурно-просветительскую.
Историко-просветительские проекты «Соотечественники», «Уроки истории», «Вехи истории», «Дом культуры» рассказывают об истории Казани и республики, знаменитых представителях татарской диаспоры, тех людях, которые оставили след в истории страны и мира. Особенностям национальной культуры посвящены телепередачи «Эй, судьба, судьба» (о жизни известных соотечественников) и «Сокровище» (о жизни и творчестве татарских писателей).
Композиционное и тематическое своеобразие отличают программу «Татары», она знакомит зрителей с проблемами соотечественников, живущих за пределами республики. Это еженедельные обзоры событий, новости диаспоры, анализ национальной политики, рецензии книг, обзор культурных и литературных событий, новости национальных общественных организаций, трансляции чемпионатов татарской борьбы. Новостной принцип привлекает внимание зрителей разных возрастов, в том числе и молодежи.
Национальная специфика ярко выражена в утреннем шоу «Панорама»: в беседах с гостями, премьерами клипов звезд татарской эстрады, полезными советами по ведению домашнего хозяйства и оригинальными татарскими рецептами. Созданная для популяризации национальной кухни ежедневная программа «Секреты татарской кухни» учит гостеприимству, кулинарному искусству, приготовлению таких национальных блюд, как чак-чак, азу по-татарски и др.
Мы отмечали ранее, что на татарском телевидении советского периода большой сегмент выделялся детским передачам, редакция программ для детей была наиболее продуктивной. Такая активность относительного детского контента наблюдается также на телеканале «Татарстан – Новый век», с начала вещания которого были запущены детские программы «В мире игрушек», «Гостинец», «Пионерлагерь». Редакторами, авторами и ведущими программ для детей были З. Яркаев и А. Хисамова, при этом в течение 20 лет они ведут детскую программу «Гостинец», победителя конкурса «ТЭФИ-Регион».
В интеллектуальном поединке школьных команд «Викторина» предлагаются вопросы на общие знания, логику, память и скорость мышления. В соревновательном телепроекте «Учимся вместе» участвуют дети с родителями, отвечая на вопросы ведущего на знание истории, языка и традиций татарского народа. Познавательная программа «Полосатая зебра» также решена в формате игры с целью научить детей правильно переходить дорогу.
Для молодежи и детей на ТНВ создана программа в формате творческого конкурса. В рамках запущенного в 2017 г. детского телевизионного фестиваля исполнителей татарской песни «Пение и звуки детства», по аналогии с проектом «Голос. Дети», проходит определение победителей в результате СМС-голосования. Логическим шагом стало открытие в ноябре 2018 г. первого детского круглосуточного телеканала «Шаян ТВ» на татарском языке.
Для зрителей Татарстана, которые имеют собственное хозяйство или трудятся в сельской промышленности, в эфир выходит «Родная земля» и аналогичная программа на татарском языке, они освещают события и проблемы из жизни сельских поселений: взаимоотношения с инвесторами, особенности ведения фермерства, новейшие технологии в сфере аграрного хозяйства и животноводства. Проект реализуется при финансовой поддержке Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Татарстан.
Среди публицистических проектов телеканала ТНВ следует указать ток-шоу «Точка опоры», «Трибуна нового века» и «Татарстан без коррупции». Данные аналитические программы в разные периоды поднимали острые социальные вопросы РТ. Программа «Песочные часы» – это интервью с политиками, деятелями культуры, искусства, науки, спорта. Выпуск может быть приурочен к какому-либо событию в республике.
К заметным национальным проектам следует отнести оригинальные сериалы на татарском языке «От судьбы не уйдешь», «Босоногая девушка», «Нежданный гость» и многосерийный фильм «Они влюбятся в тебя». Отметим, что служба дубляжа ТНВ профессионально переводит на татарский язык зарубежные сериалы.
Важным направлением продвижения канала ТНВ является развитие социальных сетей и других вариантов доставки видеоконтента до аудитории. По официальным данным, предоставленным PR-отделом телеканала, за последние пять лет произошел большой скачок в развитии аккаунтов ТНВ в социальных сетях и проецировании своих продуктов в цифровом пространстве. В течение последних двух лет специальная служба телеканала стала оптимизировать процесс оперативной передачи новостей и видеороликов в интернет. Отдельные проекты создаются для сформировавшейся в сети пользовательской аудитории ТНВ, отличающейся своими запросами от телевизионной. В 2020 г. рост подписчиков в аккаунтах телеканала в соцсетях значительно увеличился, по сравнению с 2019 г., например на YouTube – на 47 %. Этот опыт способствует реальному омоложению аудитории ТНВ.
Заключение
Становление и развитие национального телеканала «Татарстан – Новый век» демонстрирует важность регионального вещания как средства формирования, ретрансляции и сохранения национальных ценностей, родного языка и культурно-исторического наследия, что определяет идентичность нации. В условиях острой конкуренции в медиапространстве телеканал стремится сохранить и расширить свою аудиторию – использует современные развлекательные форматы, развивает аккаунты в социальных сетях, усиливает присутствие в цифровом пространстве, размещая контент на медиаплатформах. В этой связи возникает еще один важный пласт проблем национальной идентификации с помощью телевидения в качестве направления будущих исследований – это результативность, которая связана с состоянием национальной тележурналистики как неотъемлемого атрибута социального устройства.
1 Здесь и далее названия татароязычных передач даются в переводе на русский язык.
2 Демина Т. Минтимер Шаймиев: «Татарстан должен выполнять функцию объединения всей татарской диаспоры» // Реальное время. 2022, 8 августа. URL: https://realnoevremya.ru/news/257361-mintimer-shaymiev-vystupil-na-viii-sezde-vsemirnogo-kongressa-tatar (дата обращения: 10.12.2022).
3 Кашапова Л. Итоги-2020: ТНВ сохранил лидерство по аудитории среди республиканских телеканалов // Реальное время. 2021, 17 марта. URL: https://realnoevremya.ru/articles/206251-tnv-sohranil-liderstvo-po-auditorii-sredi-respublikanskih-telekanalov (дата обращения: 16.01.2023).
4 В мире, по разным данным, насчитывается около 8 млн татар, из которых около 5,5 млн живут в России и субъектах РФ. В Татарстане, согласно итогам последней переписи, проведенной в 2020 г. в условиях пандемии, проживает 2 млн 12 тыс. При этом специалисты считают результаты заниженными. См.: Ярхамов И. Недопереписанная перепись татар // KazanFirst. 2023, 13 января. URL: https://kazanfirst.ru/articles/603787 2023 (дата обращения: 16.01.2023).
5 Джавит Шакиров является ведущим программы.
About the authors
Rezida V. Dautova
Kazan Federal University
Author for correspondence.
Email: RVagiz@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0003-0125-8727
Doctor of Historical Sciences, Professor, Professor of the Department of TV Production and Digital Communications, Institute of Social and Philosophical Sciences and Mass Communications
18 Kremlyovskaya St, Kazan, 420008, Russian FederationOlga V. Tikhonova
Lomonosov Moscow State University
Email: tihonovao@list.ru
ORCID iD: 0000-0002-3348-4537
Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Television and Radio Broadcasting, Faculty of Journalism
9 Mokhovaya St, bldg 1, Moscow, 125009, Russian FederationReferences
- Aituganova, M.L. (2012). Stages of formation of the national satellite TV channel “Tatarstan – Novy Vek” (Kazan, April 2012). Kazan Federal University. (In Russ.)
- Cardiff, D., & Scannell, P. (1987). Broadcasting and national unity. In J. Curran, A. Smith & P. Wingate (Eds.), Impacts and Influences: Essays on Media Power in the Twentieth Century (pp. 157–173). London, NewYork, Methuen: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315024608
- Cormack, M.J., & Hourigan, N. (2007). Minority language media: Concepts, critiques and case studies. Clevedon: Multilingual Matters LTD.
- d’Haenens, L., & Sayes, F. (Eds.) (2007). Western broadcast models. Structure, conduct and performance. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
- Dautova, R.V. (2019). Power and regional mass media: The history of relations. The period of “Khrushchev Thaw” in the republics of the Volga and the Urals. Kazan: Unicorn Publ. (In Russ.)
- Dolgova, Y.I. (Ed.). (2021). Television journalism. Moscow: Aspekt Press. (In Russ.)
- Ershov, Yu.M. (2012). Television of regions in search of development models. Moscow: MSU Publ. (In Russ.)
- Fatykhova, M.Kh. (2015). Propaganda editorial staff of the Kazan Television Studio as an element of Soviet ideology. Scientific Bulletin of the Belgorod State University. Series: Humanitarian Sciences, 28(24), 118–121. (In Russ.)
- Iosifidis, P., Steemers, J., & Wheeler, M. (2005). European television industries. London: British Film Institute.
- Lester, L., & Hutchins, B. (2011). Soft journalism, politics and environmental risk: An Australian story. Journalism, 13(5), 654–667. https://doi.org/10.1177/1464884911421706
- Maidurova, O.F. (2011). Information genres in regional news television programs: Current trends. St. Petersburg: SPbSU Publ. (In Russ.)
- Mongilyova, N.V. (2015). Research into functioning of the state language in the situation of mass bilingualism of North Kazakhstan using the differential technique. SAGE Open. 5(3). https://doi.org/10.1177/2158244015593120
- Raboy, M., & David, T. (2005). The trial by fire of the Canadian broadcasting corporation. lessons for public broadcasting. In G.F. Lowe & P. Jauert (Eds.), Cultural Dilemmas in Public Service Broadcasting (pp. 251–276). Goteborg: Nordicom.
- Roth-Ey, К. (2011). Moscow prime time: How the Soviet Union built the media empire that lost the cultural cold war. Ithaca, NY: Cornell University Press.
- Rzhanova, S.A. (2012). The Place of national television programs in the ethno-cultural space of the region. Humanitarian: Actual Problems of the Humanities and Education, 18(2), 103–106. (In Russ.)
- Sinclair, J., & Turner, G. (Eds.). (2004). Contemporary world television. London: British Film Institute.
- Tikhonova, O.V. (2017). Content analysis of Russian audiovisual media in national languages (on the example of Tatarstan, Bashkortostan and Chuvashia). Ethnic Journalism: History and Modernity, (10), 42–47. (In Russ.)
- Volkova, I.I., Proskurnova, E.L., & Tran Thi Thuy Dung. (2021). Prospects of news television: Materials of in-depth interviews. Nauchnyi Dialog, (3), 157–170. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2021- 3-157-170
- Vukanovich, Z. (Ed.) (2009). Television and digital media in the 21st century: New business, economic and technological paradigms. Media Art Service International.
- Vyrkovsky, A.V., & Makeenko, M.I. (2014). Regional television of Russia on the threshold of the digital era. Moscow: MediaMir Publ. (In Russ.)
- Wilke, J., Heimprecht, C., & Cohen, A. (2012). The geography of foreign news on television: A comparative study of 17 countries. The International Communication Gazette, 74(4), 301–322. https://doi.org/10.1177/1748048512439812
- Zvik, V.L. (2006). National identification of TV channels in the era of globalization. Electronic media in the context of new challenges of the time. St. Petersburg: ITMO University. (In Russ.)
Supplementary files










