I. Turgenev's novel “Fathers and Sons” in Chinese literary studies

Cover Page

Cite item


The article discusses the historical and functional aspect of the study about the novel by I.S. Turgenev’s “Fathers and Sons” in China. The focus is on a large number of works devoted to the Russian classic over the past century. At the same time, the historical path that the Chinese literary studies have gone through is viewed - a gradual overcoming of the sociological, in essence of Russian Association of Proletarian Writers (RAPP), approach to the study of elegant literature, shifting the attention of articles’ authors from arbitrary interpretation of content to a plan for considering the content form. Such topics as Turgenev’s landscape, psychological depiction, and Turgenev’s hero are covered in more detail. The conclusion is drawn about the continued attention of Chinese writers to Russian classics.

About the authors

Guo Siwen

Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)

Author for correspondence.
Email: guosiwen@mail.ru

Ph.D. student of the Department of Russian and Foreign Literature of Philological Faculty

10 Miklukho-Maklaya St, bldg. 2, Moscow, 117198, Russian Federation


  1. Børtnes, Jostein. (2008). The poetry of prose – the art of parallelism in Turgenev’s “Отцы и дети”. Scando-Slavica, (30), 31–55.
  2. Tyan' Khan'. (2000). Collected works: in 20 vols. Vol. 14. Shijiazhuang. [田汉. 田汉全 集. 石家庄: 花山文艺出版社, 2000. 第十四卷. 387页.]
  3. Tsyuy Tsyubay. (1986). Collected works: in 2 vols. Vol. 2. Beijing. [瞿秋白. 瞿秋白文 集·文学编. 第二卷. 北京: 人民文学出版社 1986. 419页.]
  4. Chzhen Chzhen'do. (1924). Essay on the history of Russian literature. Shanghai. [郑振 铎. 俄罗斯文学史略. 上海: 商务印书馆, 1924. 189页.]
  5. Shen' Tsi. (1989). Translation of the RAAP articles in China. Bulletin of Shanghai University (pp. 60–63). [沈栖. “拉普”在中国译介的始末. 上海大学学报: 社会科学 版. 1989. 第60–63页.]
  6. Chzhi chzhi. (1935). “Fathers and Sons” of Turgenev. Reading life, (10), 456–458. [执 之. 读书生活.屠格涅夫的《父与子》. 1935. 第10期. 第456–458页.]
  7. Turgenev, I.S. (1965). Ottsy i deti [Fathers and sons]. Leningrad, Detskaya literature Publ.
  8. Chan Fen. (1948). “Fathers and Sons” of Turgenev. Literature, (1), 82–92. [常风. 文学 杂志. 屠格涅夫的《父与子》. 1948. 第1期. 第82–92页.]
  9. Bogoslovskiy, N.V. (1959). Turgenev. Moscow, Molodaya gvardiya Publ.
  10. Chzhan Syan'chzhou. (1981). Turgenev and his novels. Beijing. [张宪周. 屠格涅夫和 他的小说. 北京: 北京出版社, 1981. 148页.]
  11. Lin' Chzhipin. (1964). Biography of Turgenev and his work. Taipei. [林致平. 屠格涅 夫生平及其代表作. 台北: 五洲出版社, 1964. 共207页.]
  12. Tan Binkhu. (1989). Artistic features of the landscape in Turgenev's novels. In Li Chzhaolin, Ye Nayfan, The study of Turgenev. Shanghai. [唐冰湖. 于奇景中见人心 – – 屠格涅夫长篇小说中风景描写的艺术特色 // 李兆林、叶乃方. 屠格涅夫研究. 上 海: 上海译文出版社, 1989. 566页.]
  13. Van Symin'. (1981). Turgenev: 1818–1883. Shenyang. [王思敏. 屠格涅夫:1818–1883. 沈阳:辽宁人民出版社, 1981. 91页.]
  14. Fen Tszin'i. (1989). Psychologism in Turgenev's novels. In Li Chzhaolin, Ye Nayfan, The study of Turgenev. Shanghai. [冯增义. 屠格涅夫长篇小说中的心理分析 // 李兆 林、叶乃方. 屠格涅夫研究. 上海: 上海译文出版社, 1989. 566页.]
  15. Turgenev, I.S. (1980). Ottsy i deti [Fathers and sons]. In I.S. Turgenev, Sochineniya [Works]: in 2 vols. Vol. 2. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ.
  16. Ley Chende. (1978). The central hero and the relationship between the characters in the novel “Fathers and Sons”. Study of foreign literature, (2), 90–98. [雷成德. 《父与子》 的中心人物及人物之间的关系. 外国文学研究. 1978. 第2期. 第90–98页.]
  17. Khu Bin'. (1979). The conversation about Bazarov and other characters – a discussion with Lei Chengde. Foreign Literature Research, (4), 74–77. [胡斌. 也谈巴扎洛夫和 其他人物 – – 与雷成德同志商榷. 外国文学研究. 1979. 第4期. 第74–77页.]
  18. Vey Khuan"nu. (1985). Preface of the novel “Fathers and Sons” (translated version – Huang Weijing). Foreign Literature, (1), 123–126. [魏荒弩.《父与子》 – – 黄伟经译 《父与子》序. 国外文学. 1985. 第11期. 第123–126页.]

Copyright (c) 2020 Siwen G.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies