Проблема этимологической интерпретации слов-гибридов (на материале современного русского языка)
- Авторы: Маринова ЕВ1
-
Учреждения:
- Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского
- Выпуск: № 4 (2008)
- Страницы: 75-82
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/15578
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена этимологической интерпретации слов-гибридов. Рассматриваются гибриды разной морфемной структуры. Высказывается мнение о том, что, наряду с кальками и «псевдозаимствованиями» гибриды занимают промежуточное место между исконной и заимствованной лексикой.
Об авторах
Е В Маринова
Нижегородский государственный университет им. Н.И. ЛобачевскогоКафедра современного русского языка и общего языкознанияФилологический факультет; Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского
Список литературы
- АРСЛ: Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике / Под ред. А.Н. Баранова и Д.О. Добровольского. - М., 2001.
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. - М., 2004.
- Баранова Л.А. Русизмы в английском языке: идеологические мифы и языковая реальность // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс русистов. Труды и материалы. - М.: МГУ, 2001.
- Баш Л.М. Дифференциация термина «заимствование»: хронологические и этимологические аспекты // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. - 1989. - № 4.
- Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. - М., 1956.
- Бицилли П.М. В защиту русского языка / Избранные труды по филологии. - М., 1996.
- Володарская Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов // ВЯ. - 2002. - № 4.
- Гальди Л. Слова романского происхождения в русском языке. - М., 1958.
- Гимпелевич В.С. О членимости заимствованных слов в русском языке // Развитие современного русского языка. 1972. Словообразование. Членимость слова. - М., 1975.
- Демьянов В.Г. Иноязычная лексика в истории русского языка XI-XVII веков. Проблема морфологической адаптации. - М., 2001.
- НСИС: Захаренко Е.Н., Комарова Л.Н., Нечаева И.В. Новый словарь иностранных слов. - М., 2003.
- Земская Е.А. Словообразование как деятельность. - М., 1992.
- Земская Е.А. Специфика семантики и комбинаторики производства слов-гибридов // Slavische Wortbildung und Kombinatorik. Műnster-London-Hamburg, 2002.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. - СПб., 1999.
- Костюков В.М. Гибридные слова - средства комического // РР. - 1987. - № 6.
- Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. - М., 1968.
- Крысин Л.П. Словообразование или заимствование? // Лики языка. - М., 1998.
- ТСИС: Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М., 2000.
- РЯ: Русский язык: Энциклопедия. - М., 1997.
- Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М., 1998.
- Феоклистова В.М. Окказиональные иноязычные вкрапления в художественных текстах и языке средств массовой информации // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе: Материалы научной конференции. - Тверь, 1999.
- Хабургаев Г.А. Заимствование как проблема лексикографии и исторической лексикологии русского языка // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. - 1989. - № 4.
- Черкасова М.Н., Черкасова Л.Н. О принципах отбора лексики для словаря иностранных слов последнего десятилетия XX века // Филология на рубеже тысячелетий: Материалы Международной научной конференции. Вып. 2. - Ростов н/Д., 2000.
- Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. - М., 1972.
- Mravinacová J. Přejmání cizích lexémů // Neologizmy v dnešní češtiné. - Praha, 2005.