Literary text across cultures: Russian and English translations of L. Esquivel's «Como agua para chocolate»
- Authors: Chesnokova OS1
-
Affiliations:
- Peoples' Friendship University of Russia
- Issue: No 1 (2008)
- Pages: 75-82
- Section: Articles
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9678
Cite item
Full Text
Abstract
The article focuses on the comparison of the translations of the novel «Como agua para chocolate» (1989) by Laura Esquivel into Russian and English and their semiotic manifestations.
About the authors
O S Chesnokova
Peoples' Friendship University of RussiaКафедра иностранных языков филологического факультета; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia
References
- Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986.
- Виноградов В.С. Введение в переводоведение. - М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001.
- Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.
- Комиссаров В.Н. Теория перевода: Лингвистические аспекты. - М.: Высшая школа, 1990.
- Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. - М.: Языки русской культуры, 1996.
- Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ. - М.: Рус. яз., 1988.
- Чеснокова О.С. Русский и английский переводы романа Лауры Эскивель «Como agua para chocolate» как явления межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской научной конференции. - М.: МОСУ, 2005. - С. 279-282.
- Чеснокова О.С. Семиотика романа Лауры Эскивель Como agua para chocolate // Вестник МГУ. Сер.19 «Лингвистика и межкультурная коммуникация».- 2006. - № 2.- С. 58-71.
- Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. - М.: ТОО ТК «Петрополис», 1998.
- Эскивель Л. Шоколад на крутом кипятке: Роман / Пер. с исп. П. Грушко. - СПб.: Амфора, 2001.
- Esquivel L. Como agua para chocolate. - Barcelona: Grijalbo Mondadori, S.A., 1989.
- Esquivel L. Like water for chocolate: a novel in monthly installments, with recipes, romances, and home remedies. Translated by Carol Christensen and Tomas Christensen, 1st. ed. Doubleday. - New York, 1992.
- Tchesnokova O. Laura Esquivel's Como agua para chocolate: Facets of Dialogicity // Dialogue Analysis IX: Dialogue in Literaturе and the Media. Selected Papers from the 9th IADA Conference, Salzburg 2003. Part 1: Literature. Edited by Anne Betten and Monika Dannerer. Max Niemeyer Verlag. - Tьbingen 2005. - S. 327-336.