On the Usefulness of English Borrowings in Russian Terminological Systems
- Authors: Nikulina MA1
-
Affiliations:
- Peoples’ Friendship University of Russia
- Issue: No 2 (2014)
- Pages: 54-62
- Section: Articles
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9447
Cite item
Full Text
Abstract
The article analyses the development of Russian “newborn” terminological systems (LSP of economics, business, advertisement, etc.) and offers criteria, which would allow linguists to qualify borrowed terminological units as objectively “useful” or “harmful” for further expansion of modern Russian terminology. The article further classifies the borrowed terms into “conceptual”, “compact” and “equivalent-free” units. This conventional classification represents an attempt to create an assessment instrument, which aims to determine the potential of a borrowed term for assimilation and successful functioning in the new linguistic system.
About the authors
M A Nikulina
Peoples’ Friendship University of Russia
Email: nikulinoj.marine@mail.ru
Department of Foreign Languages
References
- Алимов В.В. Интерференция в переводе. - М.: КомКнига, 2005.
- «Аргументы и Факты». - 2008. - № 20.
- Иванова К.А. Англо-русский и русско-английский словарь по рекламе и PR. - СПб.: Питер, 2004.
- Никулина М.А. Вариологический взгляд на терминологию, проблемы ее распространения и эквивалентности перевода в современных условиях. - М.: РУДН, 2009.
- Султанов А.Х. Слово и термин (пролегомены к философии имени). - М.: РУДН, 2007.
- Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. - М.: Slovo, 2008.
- Stobersky Z. The Worldwide Process of Internization of Scientific Terminology // Neoterm - 1984. - N 1. - P. 3-9.