СЛОВАРИ ТОТАЛИТАРНЫХ ИТАЛИИ И АЛБАНИИ

Обложка

Аннотация


Актуальность статьи определяется первичностью обращения к сопоставительному анализу развития лексикографии в странах с тоталитарным устройством общества. При этом анализируемый материал рассматривается с точки зрения «тоталитарной» лингвистики, понимаемой как совокупность дискурсивных практик, присущих тоталитарной эпохе. Целью представленной статьи является подтверждение выдвинутой автором гипотезы о том, что тоталитарное государство, независимо от временных рамок, порождает особый вид лингвистики, обладающей набором определенных признаков, позволяющих отнести ее к тоталитарному типу, следуя современной политической семантике. Предметом исследования являются лексикографические произведения эпохи тоталитаризма в Италии и Албании. Материалом исследования в представленной статье послужили оригинальные лексикографические источники Италии и Албании, а также научные работы в области лексикографии, посвященные периоду тоталитаризма, представленные преимущественно зарубежными лингвистами. Исследование проводится в русле нарративной лексикографии, позволяющей воссоздать объективную картину состояния и развития лингвистики в тоталитарных государствах, что способствует переосмыслению лингвистического наследия тоталитарных государств, открывает дальнейшие перспективы в области нарративной лингвоисториографии. Полученные результаты характеризуются большой степенью новизны. Впервые лексикографическая практика тоталитарных государств представлена в сравнительном анализе дискурсивных практик тоталитарной эпохи. Ранее изучение лексикографии тоталитарных государств было реализовано на основе исследований отдельных аспектов словарного дела и представлено фрагментарно, в основном на иностранных языках, что существенно ограничивает доступ русскоязычных читателей к данным работам. Результаты проведенного анализа вносят вклад в общую теорию лексикографии и лингвоисториографии ХХ века.


В М Костева

Лицо (автор) для связи с редакцией.
vmkosteva@gmail.com
Федеральное государственное образовательное учреждение высшего образования «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина» ул. Академика Волгина, 6, Москва, Россия, 117485

Виктория Михайловна Костева, кандидат филологических наук, доцент. Советник по внешним связям при ректорате ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина». Сфера научных интересов: лексикография, фразеография, фразеология, лингвоисториография. Автор более 45 научных публикаций.

  • Костева В.М. «Тоталитарная» лингвистика и ее проявление в языковой политике: монография. М.: МПГУ, 2013.
  • Кочи Р.Д., Скенди Д.И. Краткий албанско-русский словарь. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1950.
  • Ляфе Э. Развитие книжной лексики албанского языка во второй половине ХХ в. // Studia linguistica et balcanica: Памяти Агнии Васильевны Десницкой. СПб.: Наука, 2001. С. 346-352.
  • Bertoni G. Vocabolario della lingua italiana Edited by Giulio Bertoni, assisted by Carlo Formichi and Clemente Merlo. Milano: Soc. An. per la Pubblic. del Vocabolario Lingua It., 1941.
  • Cipo К. Fjalor i gjuhes shqipe. Tiranл: Institut i shkлncavet, 1954.
  • Duro A. Italienische Lexikographie // Wörterbücher: ein internationales Handbuch der Lexikographie / Hrsg. F.-J. Hausman. Berlin-New-York: de Gruyter, 1999.Teilbd. 2. S. 1880-1891.
  • Klein G. La politica linguistica del fascismo. Bologna: Il mulino, 1986.
  • Kolb S. Sprachpolitik unter dem italienischen Faschismus. Der Wortschatz des Faschismus und seine Darstellung in den Wörterbüchern des Ventennio (1922-1943). München: Voegel, 1990.
  • Panzini А. Dizionario moderno. Supplemento ai Dizionari italiani. Milano: Ulrico Hoepli Editore, 1935.

Просмотры

Аннотация - 25

PDF (Russian) - 504


© Костева В.М., 2017

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.