Том 14, № 4 (2023): МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
- Год: 2023
- Статей: 21
- URL: https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/issue/view/1731
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2023-14-4
Весь выпуск
Статьи
ПСИХОЛИНГВИСТИКА
Рекурсивность как доминанта коммуникативного поведения участника бытового общения: по данным эксперимента
Аннотация
Бытовое общение характеризуется высокой степенью стандартизации, связанной с известными социальными ожиданиями и стереотипностью общественного бытия. Вступая в коммуникацию, человек понимает, какие роли могут быть потенциально ему предписаны, и стремится им соответствовать. Одновременно он ориентирован на быстрое восприятие и обработку поступающих извне данных, встраивая их в собственную нишу, или иерархически выстроенное пространство, задаваемое свойствами субъекта. Иными словами, для субъекта коммуникации значимо только то, что он способен воспринимать с учетом собственной организации и что определяет его жизнедеятельность. Позволяют поддерживать сложившуюся иерархию этого пространства и обеспечивают самосохранение субъекта одни и те же повторяющиеся действия. Чилийские биологи У. Матурана и Фр. Варела ввели в научный оборот понятие рекурсивности , или повторяющийся характер действий живой системы в разных ситуациях интеракции её со средой. Авторы аутопоэтической теории говорили о рекурсивности применительно к биологическим организмам, в том числе и к человеку как биологическому виду. В цикле публикаций на эту тему У. Матурана и Фр. Варела пишут о социальных системах как сложных системах третьего порядка, подчиняющихся тем же законам самосохранения, что и отдельный человек. Это дает основания атрибутировать рекурсивность коммуникативному поведению индивида, вступающего в социальное взаимодействие, и строить соответствующую модель рекурсивного коммуникативного поведения. Для экспериментальной верификации построенной модели был спланирован и проведен психолингвистический эксперимент, направленный на измерение степени стереотипизации коммуникативного поведения среднестатистических представителей социума. Испытуемым, входящим в две полярные экспериментальные подгруппы: «до 24 лет» vs. «от 45 лет», были предложены экспериментальные кейсы, в которых требовалось смоделировать собственное коммуникативное поведение в различных бытовых ситуациях общения. Всего было задействовано 219 человек. В результате анализа полученных экспериментальным путем данных были выявлены условия, в которых наблюдается более высокая степень стандартизации коммуникативного поведения, а также гендерные и возрастные особенности участников эксперимента, характеризующихся более шаблонным речевым поведением.
Мультимодальные коммуникативные действия в экспозитивном диалоге: развитие общей и новой темы
Аннотация
Устанавливается распределение и структура мультимодальных кластеров, включающих коммуникативные действия запроса, развития темы и ответного действия в экспозитивном диалоге. Гипотеза исследования заключается в том, что формирование мультимодальных кластеров действий определяется развитием общей (для двух участников диалога) или новой темы - коммуникативного действия, которое определяет ядро кластера. Для проверки гипотезы проводится мультимодальный эксперимент, в ходе которого организуется запись жестового поведения участников с применением технологии захвата движения (Perception Neuron Motion Capture) и их зрительного поведения с помощью очков-айтрекеров (Tobii Pro Glasses 2), а также их речи и мультимодального поведения в целом с помощью стационарной камеры. В результате установлены значительные различия в использовании взгляда, направленного на лицо собеседника, и контактоустанавливающих жестов под влиянием запроса и ответного действия в кластерах с ядром - развитием общей или новой темы; при этом использование взгляда, направленного на лицо собеседника, демонстрирует большую активность (частотность) и разнообразие. Исследование показало, что использование взаимно направленного взгляда преобладает в ходе запроса в составе кластера развития общей темы, в то время как развитие новой темы определяет более интенсивное использование взгляда слушающим в ходе ответного действия. Также выявлено, что одновременное (обоими участниками) вербальное развитие темы чаще происходит на этапе развития общей темы. Результаты доказывают, что социальное взаимодействие и коммуникация в экспозитивном диалоге характеризуются мультимодальностью и определяют роль взгляда, жеста и вербального действия в структуре мультимодальных кластеров.
МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ДЕТСКОЙ РЕЧИ
Дифференциация как один из базовых механизмов освоения языка
Аннотация
В процессе речевого онтогенеза различные механизмы освоения языка играют разную роль. Можно выделить как базовые, так и вспомогательные механизмы. К базовым механизмам предлагается относить генерализацию, дифференциацию и имитацию. Роль дифференциации в речевом онтогенезе весьма существенна, причем особую роль этот механизм играет при освоении языка мальчиками, в первую очередь - экспрессивными. Исследование базируется на записях спонтанной речи детей раннего возраста, а также на данных эксперимента. Основная часть исследования базируется на данных эксперимента с 16-ю детьми - 8-ю референциальными (4 девочки и 4 мальчика) и 8-ю экспрессивными (4 девочки и 4 мальчика). В результате, в отличие от предыдущих исследований, сделан вывод об отсутствии четких доказательств того, что роль дифференциации в речевом онтогенезе экспрессивных детей существенно более значима, чем ее роль в речевом онтогенезе референциальных детей. При этом подтверждено сделанное ранее предположение, что дифференциация более значима для мальчиков, чем для девочек. Полученные результаты предложено интерпретировать следующим образом: к генерализации как самому основному, базовому механизму освоения языка больше способны референциальные дети, причем в первую очередь - девочки. При этом на дифференциацию склонны опираться все дети - и референциальные, и экспрессивные, однако меньшая, чем у референциальных, способность опираться на генерализацию у экспрессивных детей приводит к тому, что они (в особенности - экспрессивные мальчики) вынуждены опираться на один из двух остальных базовых механизмов освоения языка - на дифференциацию либо на имитацию. Поскольку же дифференциация - более базовый, чем имитация, механизм освоения языка, опора на неё у экспрессивных детей особенно значима. Поэтому опора на дифференциацию, при недостаточной способности опираться на генерализацию, играет особо значимую роль в процессе речевого онтогенеза экспрессивных детей, причем в первую очередь - мальчиков.
Двусинтаксемные высказывания в ранней детской речи: гендерный аспект по данным Макартуровских опросников
Аннотация
Появление двукомпонентных высказываний в речи детей - один из ключевых этапов речевого онтогенеза. Переход от отдельных слов к предложению - кардинальное событие, связанное не только с развитием собственно речевых навыков, но и с когнитивным становлением. Предшествующие исследования, основанные на лонгитюдных наблюдениях за отдельными детьми, показали, что предложения появляются в возрасте от полутора до двух лет. Гендерные различия в приобретении этого умения никогда не рассматривались. Новизна настоящего исследования заключается в том, что результаты основаны на анализе репрезентативной базы данных детей обоих полов, а также отдельно мальчиков и девочек. Впервые статистически обоснованы нормы синтаксического развития и выделены группы риска. Материалом исследования была база данных, основанная на заполненных родителями 1037 Макартуровских опросников (487 мальчиков и 550 девочек от 18 до 36 мес.). Основные выводы в целом подтвердили возраст появления предложений от полутора до двух лет, однако обнаружились важные нюансы. В 19 мес. количество девочек, в речи которых есть фразы, вдвое превышает количество мальчиков, и различия статистически значимы. Однако в 20 мес. мальчики догоняют девочек. В дальнейшем девочки все время немного опережают, но значимость отмечена только в 23 мес. Дети, результаты которых относятся к медиане, соединяют слова в предложения: 1) в 20 мес. - девочки, 2) около 22 мес. - мальчики. Группы риска по комбинированию слов в высказывание в гендерном отношении отличаются: значительная темповая задержка (дети 5-ого процентиля) отмечается у мальчиков в 25 мес., у девочек в 23 мес., а после 27 мес. почти все мальчики и девочки конструируют фразы. Сопоставление результатов русскоязычных детей с результатами детей, говорящих на нескольких других языках (по данным научной литературы), подтвердило мнение о типичности возраста появления двусинтаксемных предложений. Полученные для русского языка результаты валидны, надежны и имеют ценность не только при осуществлении научных исследований становления речи, но и в практике диагностики речевого развития.
Особенности овладения жанровым репертуаром устного дискурса у детей 4-6 лет с первичным недоразвитием речи и их сверстников с нормой развития
Аннотация
Уже первые голофразы, которые ребенок использует в коммуникации, знаменуют начало освоения устного дискурса. Многообразные типологии жанров укладываются в две группы: опирающиеся на внешние по отношению к тексту критерии (функционально-прагматические, социально-прагматические) и опирающиеся на определенные текстологические характеристики дискурса. Овладение устным дискурсом означает и освоение жанровых форм. У детей с первичным недоразвитием устной речи, как правило, отмечаются трудности и в порождении текстов дискурса. Закономерности овладения устным дискурсом у таких детей изучены еще слабо. Особенно мало таких данных о русскоговорящих детях. Целью настоящего исследования было изучение динамики овладения разными жанрами устного дискурса (нарративом, описанием, экспозиторным дискурсом и инструкцией) у детей дошкольного возраста с первичным недоразвитием речи сравнительно с их сверстниками с нормой развития. Для создания у испытуемых ситуации естественного общения и вызывания персонального дискурса была разработана экспериментальная авторская «Методика инсценировки разговора со сверстником». В исследовании участвовали 20 детей 4-5 лет с первичным тотальным недоразвитием речи и 12 сверстников с нормой развития речи. Все дети были исследованы трижды с интервалом 3-4 месяца. Каждый срез включал 3 встречи-сессии. Полученный корпус устных текстов персонального дискурса был транскрибирован, аннотирован и подвергнут лингвостатистическому дистрибутивному анализу пассажей дискурса разных жанров. Кроме того, нарративные тексты оценивались с точки зрения сформированности нарративной структуры текста. В результате статистического анализа были выявлены достоверные межгрупповые различия по показателям распределения нарративных и экспозиторных пассажей и по показателям сформированности структуры нарратива. Обнаружены особенности динамики жанровых характеристик дискурса, отличающие детей с первичным недоразвитием речи от детей с нормой развития.
Влияние фактора тревожности на пересказ текстов подростками
Аннотация
Признаки тревожности в онтогенезе еще недостаточно изучены. Также малоисследованными остаются такие показатели как индикаторы тревожности в определенной возрастной группе в речевом онтогенезе. Авторами данной статьи выдвинута гипотеза о влиянии фактора тревожности у школьников на процесс пересказа ими учебных текстов. Изучение транскриптов устных пересказов свидетельствует о том, что психологические состояния подростков влияют на процесс речепроизводства. Материал для данного исследования был собран в ходе массовых экспериментов, которые проводились в 2020-2021 гг. на базе нескольких общеобразовательных школ Республики Татарстан. Всего было опрошено 458 учащихся 5-х классов в возрасте от 11 до 12 лет, которые нами относятся к младшему подростковому возрасту. Мальчики и девочки были опрошены практически в равных пропорциях, что позволяет говорить о гендерной репрезентативности полученных данных. Для построения социально-психологических портретов респондентов был проведен ряд тестов, предшествующих основному интервью: тест общей осведомленности; тест на тревожность; тест на концентрацию и объем внимания; тест по русскому языку. Наше исследование тревожности у подростков основано на интегративном тесте тревожности, взятом из электронного варианта Энциклопедии психодиагностики под редакцией Д.Я. Райгородского. Основной целью эксперимента является изучение изменений целостности пропозиций при пересказах текстов, которые могут происходить в результате действия фактора тревожности. Проанализировав более 300 пересказов текстов, мы пришли к выводу, что психологические факторы могут влиять на процесс обработки информации и ее дальнейшую вербализацию. Нами были выделены два типа проявлений тревожности при пересказах текстов у детей младшего подросткового возраста. Во-первых, проявления тревожности на поверхностном уровне, которые отмечаются в изменениях звукового и лексического материала. Во-вторых, проявления тревожности на глубинном уровне пропозиций, связанные с полной сменой смысловых ролей, возникновением дополнительных препозиционных элементов или дроблением существующих пропозиций.
Существуют ли различия в движениях глаз при выполнении задач на поиск букв у детей с разным уровнем развития навыка чтения?
Аннотация
Дети с разным уровнем сформированности навыка чтения демонстрируют разную скорость обработки информации, точность прочтения текстов и когнитивные стратегии. В исследовании приводятся результаты анализа особенностей движения глаз при выполнении заданий на поиск букв в лексическом и сублексическом окружении. Задача поиска определенной графемы респондентами приближена к реальным условиям, поскольку в ходе изучения языковых дисциплин учащиеся регулярно сталкиваются с задачами поиска тех или иных орфограмм в учебных текстах или с задачами самопроверки (т.е., ошибок в собственных текстах), что особенно важно для детей с дизорфографией, регуляторной дисграфией и другими трудностями обучения. В исследовании приняли участие 49 детей в возрасте от 9 до 10 лет. Навыки чтения оценивались с помощью Стандартизированной методики исследования навыка чтения (СМИНЧ). Невербальный интеллект оценивался с помощью цветных прогрессивных матриц Равена. Участники выполняли задание на поиск букв в тексте и списке букв, движения глаз регистрировались с помощью айтрекера EyeLink 1000 Plus. Ранговый корреляционный анализ показал, что уровень развития навыков чтения связан с эффективностью поиска конкретных элементов в определенном контексте. Кроме того, длительность и количество фиксаций взгляда на искомых единицах в списке букв не всегда были связаны с количеством правильных ответов, что свидетельствует о сложном процессе зрительного внимания в ходе выполнения поисковой задачи. Кроме того, было замечено, что фовеальное зрение не всегда обязательно для выполнения поисковых задач у детей с нормально развитым уровнем навыка чтения. В исследовании также изучались концепция функционального зрительного поля и то, как окружение искомых элементов влияют на механизмы внимания, задействованные в зрительном поиске. В целом данное исследование позволяет получить сведения о взаимосвязи между навыками чтения, вниманием и обработкой визуальной информации, что способствует пониманию читательских стратегий у детей с дислексией и созданию новых методов скрининга детей с дислексией в дальнейшем.
СЕМИОТИКА. СЕМАНТИКА. ПАРЕМИОЛОГИЯ
Дискурсивные эмблемы как объект семиотического анализа
Аннотация
Рассматриваются дискурсивные эмблемы - узнаваемые идентифицирующие знаки участников общения. Установлено место этих знаков в общей системе семиотического истолкования реальности, это индексальные единицы, характеризующие отношение знака к интерпретатору и интерпретатора к знаку (вектор прагматики знака, по Ч. Моррису). Эмблемы в отличие от аллегорий и символов нужно знать, а не разгадывать. Совокупность эмблем представляет собой внешнюю форму культуры. Дискурсивные эмблемы органически присущи любому типу коммуникации и могут рассматриваться как показатели специфики дискурса. Их лингвокультурный смысл состоит в индикации принадлежности коммуникантов к единому сообществу. В персональном обиходном дискурсе эмблемы сводятся к демонстрации сокращенной дистанции общения, в институциональном дискурсе - к актуализации принадлежности его участников к определенной социально-ролевой группе, в художественном дискурсе - к акцентированию множественного и ценностно маркированного прочтения смыслов, к расширенному модусу интерпретации.
Семантические преобразования лексемы икона в русском языке новейшего периода
Аннотация
Проанализированы семантические изменения в лексеме икона , рассматриваемые в синхронно-диахронической перспективе. Актуальность исследования определяется его выполнением в междисциплинарной, лингвофилософской, а также в контрастивной, русско-английской парадигме, что обеспечивает объективность выводов о причинах и последствиях неосемантизации слова икона в русском языке. На основе изучения лексикографических данных, иллюстративного материала Национального корпуса русского языка и открытых интернет-ресурсов установлено, что возникновение новых лексико-семантических вариантов существительного икона является результатом семантических заимствований из английского языка. Появление у слова icon терминологических значений, относящихся к области семиотики и компьютерных технологий, основывается на процессе специализации первичного значения «изображение, подобие», в котором оно было заимствовано из греческого языка. Лексико-семантический вариант «идол, кумир масс» возникает в семантической структуре слова icon в результате актуализации потенциальной семы «символ». Употребление слова icon в этом значении по отношению к различным знаменитостям поп-культуры приводит к позиционированию икон стиля, моды и секс-символов на высших уровнях ценностной иерархии общества потребления. В современный русский язык англо-американские лингвоконцепты проникают в результате калькирования российскими масс-медиа соответствующих лексических сочетаний в англоязычных изданиях. Несмотря на то, что кальки икона стиля, моды, фэшн-икона и лексема икона в значении религиозного артефакта функционируют в различных типах дискурсов, наличие у них общей семы «предмет поклонения» приводит к семантической диффузии собственного, автохтонного, и заимствованного значений. Параллельное использование слова икона по отношению к диаметрально противоположным объектам сакрализации приводит к лингвоаксиологическому столкновению «своего» и «чужого». В результате понятие икона подвергается десакрализации в национальном языковом сознании.
Категоризация отношения к действительности в паремиологических единицах
Аннотация
Рассматривается семантика пословиц с точки зрения ее отношения к окружающему миру как объекту познания, оценки, верификации и вербализации. Цель исследования - описать основные семантические типы паремиологических единиц (пословиц) по критерию «отношение к действительности» в эмпирическом, аксиологическом, онтологическом и логическом аспектах. Исследование проведено на материале калмыцких пословиц из сборника В.Л. Котвича (1905). Использована авторская методика категоризации семантики афористических единиц и их дифференциации на семантические типы по критерию «отношение к действительности». В результате исследования выявлено, что в пословицах представлены все основные аспекты афористической категоризации действительности, в соответствии с которыми пословичная семантика дифференцируется на шесть категорий: номологическая, сентенциональная (в эмпирическом аспекте), трюистическая, грегерическая (в аксиологическом аспекте), парадоксальная (в логическом аспекте), абсурдная (в онтологическом аспекте). Установлено, что категоризация отношения к действительности в пословицах характеризуется разной количественной представленностью и содержательной неоднородностью. В наибольшей степени в пословицах представлено отношение к действительности как к объекту оценки, в наименьшей степени - как к предмету верификации. Пословицы различных семантических категорий имеют специфический набор прототипов, понятий и образов. Категоризация отношения к действительности в пословицах имеет универсальный характер, однако отличается избирательностью в плане ее распределения по семантическим типам и понятийно-образной реализации, что репрезентирует этнолингвокультурное своеобразие категоризации и концептуализации пословичной картины мира каждого народа.
Семиотика эмотиконов и эмодзи в дискурсивном пространстве испанской политической интернет-коммуникации
Аннотация
Семиотика графических символов - эмотиконов и эмодзи в испанском политическом дискурсе в интернет-пространстве - объект проведенного исследования, цель которого состоит в установлении значимых семиотических, когнитивных и функциональных характеристик эмотиконов и эмодзи как паралингвистических средств письменного общения в испанской политической интернет-коммуникации. Материалами исследования служат публикации испанских государственных органов, политических партий и политиков в официальных аккаунтах сетевой платформы Twitter. Актуальность исследования обусловлена необходимостью проведения анализа функционального и воздействующего потенциала эмотиконов и эмодзи как неотъемлемой части современного испанского политического дискурса в интернет- среде и определения их характеристик с позиций теоретического языкознания, теории дискурса, семиотики и прагмалингвистики. В работе делается вывод о том, что семиотические характеристики эмодзи и эмотиконов в качестве иконических знаков и символов позволяют им выполнять ряд важных функций в дискурсивной интернет-к оммуникации: номинативную - идентифицируя референты, благодаря тому, что связаны с ними физическим сходством; синтаксическую - структурируя пунктуационный и интонационный контур сообщения; когнитивную - передавая дополнительные конвенциональные смыслы, имплицированные толкованием репрезентируемых объектов; коммуникативную - создавая интонационный контур и эмоциональный фон сообщения; воздействующую - задавая вектор прагматической интерпретации сообщения и его эмпатийный потенциал. При этом вербальная и невербальная составляющие поликодовых интернет-сообщений не противопоставляются друг другу, а взаимно обусловливают целостное восприятие, представление и интерпретацию реальности.
Семантическая структура слова в ракурсе междисциплинарных исследований
Аннотация
Исследование посвящено актуальным вопросам лингвокогнитологии и лингвокультурологии. Обе науки являются науками синтезирующего типа, дают возможность исследовать языковой знак в его глубинных функциях, связанных с ментальностью и культурой того или иного языкового сообщества. Объект исследования - общеупотребительная лексема русского языка голова , являющаяся ключевым знаком соответствующего концепта. Устанавливается ее семантическая структура, парадигматические и национально-культурные характеристики. Новизна работы заключается в комплексе применяемых методов: анализ словарных дефиниций, компонентный анализ, метод интроспеции, когнитивная интерпретация полученных результатов. Приводится культурологический комментарий. Теоретическая ценность исследования: синтезирующий подход позволяет выявить актуальную структуру вышеуказанной лексемы и определить соответствующий фрейм, а также культурные установки, транслируемые языковыми знаками. Исследование семантики языковых единиц, объективирующих концепт, позволяет перейти от значений слова к содержанию концепта как мыслительной единицы. Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в лексикографической практике, при чтении курсов «Когнитивная лингвистика», «Лингвокультурология», «Межкультурная коммуникация».
Моделирование многомерного лингвокультурного концепта на материале концепта СТАРОСТЬ
Аннотация
Сложность однозначного определения и формулирования ценностных и образных концептуальных компонентов представляет предмет исследования, в котором синтезируются современные представления о концепте как ментальном образовании в российской лингвистике. На материале русского языка предлагается модель концепта СТАРОСТЬ, характеризуется его структура; принципы отбора лексических, паремиологических и фразеологических единиц, которые представляют собой лексический каркас концепта; обобщаются теоретические и практические подходы к определению ментальных образований или концептов, в частности, рассматриваются лингвокультурный и лингвокогнитивный аспекты представления концепта. Новизной исследования является моделирование лингвокультурного концепта, структура которого представляет собой многомерную модель, образованную его обязательными компонентами - 1) понятийным (значение и понятие), 2) ценностным, 3) образным, а также набором потенциальных ассоциатов. Подробно описывается алгоритм моделирования концепта, состоящий из нескольких этапов: определение стилистически нейтрального вербализатора концепта, реконструирование понятийного компонента, отбор лексических единиц образного и ценностного компонента. Отдельно рассматривается вопрос дифференциации и разграничения образного и ценностного компонентов, имеющих помимо отличных и общие источники реконструкции - фразеологические и ассоциативные словари. Результатом проведенного исследования стала модель многомерного лингвокультурного русского концепта СТАРОСТЬ, которая представляет собой образец для построения подобных моделей других концептов. Реконструкция многомерных моделей концептов позволит в перспективе представить фрагмент языковой картины мира носителей русской лингвокультуры.
Структурно-семантические особенности и национальная специфика английских и русских пословиц со значением ‘старый’, ‘молодой’
Аннотация
Проблема восприятия возраста в народном сознании, исследуемая на материале пословиц английского и русского языков со значением «старый», «молодой», затрагивает проблематику, актуальную для всех людей - осознание закономерностей человеческого бытия, поэтому обращение к пословичному материалу в контексте данной проблематики представляется актуальным и продуктивным. Цель настоящего исследования состоит в сопоставлении пословиц русского и английского языков данной тематики в аспекте структурно-семантического анализа и выделения важных черт национально-культурного мышления обоих народов. Первая задача исследования - выявление и систематизация основных значений пословиц, в которых раскрывается взгляд на достоинства старых людей и преимущества, присущие старости; взгляд на проблему состояния тела и духа, которое зависит не только от возраста, но и от внутреннего настроя; недостатки старости и проблему неизбежности старости; достоинства и черты, свойственные молодости, а также недостатки молодости; взгляд на черты характера, которые традиционно связываются с возрастом, а от возраста не зависят, и, наконец, противопоставление старости и молодости как в контексте противостояния, так и в контексте сотрудничества и взаимодополнения. Вторая задача - определение сходств и различий в выборе языковых и образных средств в пословицах двух языков. Пословицы используют такие приёмы, как сопоставление, уподобление, противопоставление, сравнение, метафору, метонимию, олицетворение, градацию, гиперболу, иронию, аллегорию, парадокс. Выделяются сходные средства экспрессивного синтаксиса: бессоюзие, безличные предложения, синтаксический параллелизм, эллипсис, компрессия, ритмико-фонетическое оформление пословиц, побудительные, условные предложения, а для русского языка - инфинитивные и обобщённо-личные предложения. Используется выразительная лексика: зоонимы, соматизмы, а в русском языке чаще используются архаизмы, просторечие, слова со сниженной стилистической окраской и слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами (диминутивы). Новизна исследования заключается в выборе методологии исследования, основанной на систематизации пословичного материала по группам в рамках выбранной тематики и сравнительном структурно-семантическом анализе пословиц в каждой тематической группе с выделением сходства и отличия в выборе приёмов выразительности, образной мотивации, образных средств, а также лексического наполнения и синтаксической структуры в пословицах двух языков. Проведённый анализ позволил показать национально-специфические особенности понимания основных черт старого и молодого возраста обоими народами, а также выявить роль языковых средств, отражающих специфику их менталитета.
Характеристика соматической фразеологии в романе Е. Водолазкина «Лавр»: семантика, функциональный потенциал, частотность употребления
Аннотация
Иллюстративный материал - выбранные и проанализированные количественные и качественные показатели компонентов-соматизмов романа Е.Г. Водолазкина «Лавр» - выявляет универсальные и национальные ценностные ориентиры узуальных и авторских соматических фразеологизмов. Наиболее часто употребляемые компоненты-соматизмы (глаза, голова, душа, сердце, рука, тело) отражают социальный и культурный опыт русского человека и преобразуют их в собственные ценности, установки, позиции, представляя сакрально-ментальную сущность номинаций человеческого тела с яркой образностью, стилистическим разнообразием. Анализ картотеки использованных соматических фразеологизмов демонстрирует культурно маркированные церковнославянизмы, создающие экспрессивно-эмоциональные образы средневековья и несущие в предметном, объективном, бытийном аспектах оценочное, эстетическое восприятие. Одним из преимуществ романа являются выполняющие в художественном тексте различные универсальные функции соматизмы как для характеристики внешнего вида героев, физического и физиологического состояния, так и для лаконичности речи повествования, для эмотивного и эмоционального состояния главных персонажей. Представлены индивидуально-авторские соматические фразеологизмы, детализирующие идейное содержание художественного текста. Анализ позволяет представить авторскую художественную картину мира как часть языковой картины мира русского человека. Сквозная антропоцентричность является показательной характеристикой соматической фразеологии романа «Лавр». В статье проводится семантическая характеристика и определяется функциональный потенциал более двухсот пятидесяти соматических фразеологизмов, употреблённых в романе.
Когнитивно-прагматический потенциал загадки в художественном дискурсе
Аннотация
Рассматриваются особенности функционирования загадок в разных жанрах художественного дискурса. Материалом исследования послужили сказочные повести Л. Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес» и Дж. Толкина «Хоббит, или туда и обратно», а также детективный рассказ Р. Остина Фримена «Таинственный посетитель». Актуальность данной работы определяется интересом лингвистов к загадке как языковому феномену, обладающему определенным когнитивно-прагматическим потенциалом, еще в недостаточной мере исследованным. Являясь ценным источником знаний о культуре и традициях определенного этноса, загадка несет в себе большой лингвокультурный потенциал, отражает вариативность картин мира. Кодирование объекта существующей действительности в загадке имеет своей целью создание проблемной ситуации для отгадывающего, который должен продемонстрировать гибкость и нестандартность мышления. Цель предпринятого исследования заключается в описании когнитивно-прагматического потенциала загадок, функционирующих в литературной сказке и детективе. В работе обосновывается сложность природы языкового знака загадки, включающего помимо лингвистического контекста, наиболее важный когнитивный контекст. Данное свойство загадки обусловлено, с одной стороны, когнитивной формулой, лежащей в основе ее создания, с другой стороны, образностью, которая является и главной подсказкой, и значимым дезориентирующим фактором, требующим различных подходов к ее решению. Установлено, что загадка может быть не только самостоятельным коммуникативным событием, но и составной частью сложных литературных жанров. Использование загадок в художественном дискурсе мотивировано замыслом автора и отражает креативный характер мышления. В сказочной повести загадка направлена на игровую коммуникацию с читателем, в детективе она представляет собой основной жанрообразующий элемент, вокруг которого строится сюжет и система персонажей.
ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА
Исследовательский потенциал методики анализа текста в аспекте стилистики речи О.А. Крыловой
Аннотация
Анализируется предложенная профессором О.А. Крыловой методика анализа текста в аспекте стилистики речи, ориентированная на интерпретацию нехудожественных текстов различной функционально-стилистической принадлежности, с позиций возможности её использования в качестве одного из этапов комплексного лингвопоэтического рассмотрения текстов, репрезентирующих художественную речь. Такая возможность создаётся очевидной соотнесённостью ряда признаков, свойственных обоим типам текстов, определённая трансформация которых в словесно-художественных текстовых структурах обусловлена приоритетностью проявления в них эстетической функции языка. Возможность использования методики, разработанной О.А. Крыловой, как составляющей лингвопоэтического анализа продемонстрирована на примере рассмотрения одного из лирических текстов - стихотворения В. Мирошниченко «Мы - Донбасс, нам сетовать негоже!». Однако, по мнению автора, подобная практика может быть вполне успешно применена и при интерпретации словесно-художественных произведений иной родолитературной принадлежности, где язык воплощён в эстетически осложнённом виде: прозаических и драматургических.
Психологическая структура значения и проблемы понимания текста
Аннотация
Роль психологической структуры значения слова в понимании текстов представляется в настоящее время недостаточно изученной проблемой. Психологическая структура значения слова рассматривается вслед за А.А. Леонтьевым как комплексная ассоциативная структура, которая выявляется на основе обработки данных ассоциативных экспериментов. Особое внимание при изучении психологической структуры значения слова предлагается уделять архаическим слоям сознания, актуальным для современного носителя языка / представителя культуры, и коннотативным и эмотивным аспектам значения, что призвано помочь уточнить и расширить классическое понимание психологической структуры значения за счет более четкого выявления и описания указанных составляющих. В статье внимание сфокусировано именно на архаических слоях сознания, которые выводятся на основе обработки данных в первую очередь этимологических словарей и с учетом других источников. Автор предлагает основные принципы анализа текста, осуществляемого с учетом деятельностного подхода и предполагающего выполнение семи исследовательских шагов: 1) выявление единиц лингвокультуры; 2) выявление базовых оппозиций, базовых метафор; 3) определение ключевых слов; 4) составление «ядерного» и «периферийного» для данного текста списков языковых единиц; 5) выявление психологической структуры значения данных языковых единиц; 6) анализ различных контекстов, содержащих данные единицы, для уточнения полученных результатов; 7) анализ текста с учетом и на основе полученных результатов. Возможности данного подхода демонстрируются на примере анализа текста В.В. Егорова «Патриаршие пруды». Предлагаемая методика позволяет делать выводы об эмоционально-чувственном «фоне» восприятия текста, который обусловливается в том числе психологической структурой значения наиболее важных текстовых элементов.
Языковой ландшафт кампуса интернационального университета: методология, анализ, результаты
Аннотация
Актуальность данной работы обусловлена тем, что при многообразии лингволандшафтных исследований городских пространств методология изучения языкового ландшафта образовательных организаций системно не описана, исследований коммуникативного пространства вузов недостаточно. Между тем языковой ландшафт университета является одним из важных инструментов его управления, трансляции ценностей и идеологии, а также пространством для взаимодействия администрации, преподавателей и студентов. Кроме того, научный интерес представляет языковая ситуация, сложившаяся в Российском университете дружбы народов имени Патриса Лумумбы, кампус которого является уникальным многонациональным поликультурным пространством со своеобразным языковым ландшафтом. Цель исследования - с применением разработанной авторами методологии описать языковой ландшафт интернационального кампуса РУДН как классического университета с высоким уровнем интернационализации. Материалом выступили визуальные тексты, размещенные на территории кампуса РУДН. Задачи исследования предполагали использование следующих методов: социолингвистические методы и приемы, описательный метод с характерными приемами обобщения, классификации и интерпретации, а также количественный, сопоставительный и семиотический методы. Основными результатами, составляющими также и научную новизну данного исследования, стали: 1) предложена методология описания языкового ландшафта образовательной организации; 2) уточнены основные методологически понятия и функции языкового ландшафта вуза; 3) выделены субъекты, формирующие языковой ландшафт вуза, определена степень их активности в его создании и вклад в языковое разнообразие ландшафта; 4) установлено, что соотношение языков, а также доминирующий язык письменного общения зависит от тематики текстов; 5) показано, что языковой ландшафт отражает ориентированность РУДН на интернационализацию; 6) сформулированы предварительные рекомендации по организации письменной коммуникации на территории кампуса для повышения ее эффективности, а также по улучшению эргономичности коммуникативного пространства кампуса; 7) отмечено, что языковой ландшафт является лишь частью сложного коммуникативного пространства кампуса университета, для комплексного изучения которого авторы статьи предлагают использовать понятие «коммуникативный ландшафт».
Стилистический синтаксис французского куртуазного поэтического произведения
Аннотация
В предлагаемой работе содержится опыт исследования процессов формирования категории «поэтический стиль» на начальном этапе, хронологически совпадающим с периодом европейского средневековья. Актуальность работы определяется неослабевающим интересом к означенной категории в научной среде и неустойчивым характером её содержательного объёма. Анализ осуществляется на материале творчества трубадуров и труверов, что составляет новизну исследования. Целью предпринятого анализа ставится изучение специфики процессов формирования стиля на материале поэтических текстов в широком контексте средневековой культуры. К определяемым целью задачам относится, в частности, выявление и описание связей категории поэтического стиля со своими истоками, роль в процессах генерации стиля литературно-стилистических традиций и средневековых эстетических концепций, соотношение стилистического традиционного и индивидуального. Тем самым работа вписывается в круг комплексных исследований текстовых категорий в диахронии и синхронии, нуждающийся в расширении. Для достижения определяемых целью задач используются традиционные методы, в том числе, дескриптивно-аналитический, контекстологический методы, филологическая интерпретация текста. Исследование древних текстов как частный случай практического применения триады “текст - стиль - дискурс”, триединства абстракции обусловливает обращение к идее о широких и узких дискурсах. Стиль предстаёт как результат материализации куртуазных идеалов посредством определённого набора стилистических приёмов, обособляющихся в творчестве куртуазной школы Прованса. Статус эталона стилепорождающей куртуазной деятельности со временем обретает синтаксический сегмент. Подвижность границ узких дискурсов широкого дискурса куртуазной культуры способствует приятию провансальского стилистического эталона северной куртуазной модификацией. На основе анализа вычленяется некая стилистическая куртуазная универсалия, подвергающаяся известным изменениям в модификациях куртуазного дискурса.