Representativeness of the Phraseological Zones in “The Great Universal Dictionary of the Russian Language”

Cover Page

Cite item

Abstract

The phraseological array and the universal content of the phraseological zones of dictionary entries in “The Great Universal Dictionary of the Russian Language”, wherein phraseological units are repeatedly presented depending on the grammatically supporting component according to the alphabetical arrangement of a heading word, are of interest in the aspect of a research corpus for creating a vocabulary of an online Russian phraseological dictionary (VORPD). The purpose of the study is to determine the indicators of the representativeness of phraseological zones in the structure of the explanatory dictionary and present phrase-statistical models of the frequency ratio of heading words as a structural-semantic component of phraseological units in alphabetical order. The materials of the research make 2545 phraseological zones grouped according to the letters of the Russian alphabet. Combinations of the linguo-statistical method, the sampling method in the empirical study, and the methods of statistical modelling were used as a part of the research corpus. The scientific novelty of the research is determined by the conceptual approach to the “The Great Universal Dictionary of the Russian Language” - an explanatory paper dictionary - as a lexicographic corpus in the study of the usage (frequency) of phraseological zones in dictionary entries. The parameters of the representativeness of phraseological zones define the general linguistic set and the selective linguistic set as a working corpus. Phrase-statistical models are grouped according to the domain of definition - the set of all heading words fixed by one letter of the Russian alphabet. A consideration of phraseological zones is aimed at a detailed study of their quantitative characteristics and the percentage ratio of statistical sampling parameters. The technology of the study and the formula for calculating the indicators of phrase-statistical modelling are given. The results of the study are illustrated by diagrams and determine the objectivity of the research corpus, its nuclear and peripheral spaces. These factors will be a determinant for modelling the vocabulary of the pilot corpus of the electronic dictionary aimed at the semantic realization of phraseological units.

About the authors

Lidia G. Zolotykh

Sichuan University

Author for correspondence.
Email: scu1959rus@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-1425-5405
SPIN-code: 7721-2060

Dr.Sc. (Philology), Professor, Professor of the Russian Language Faculty, Institute of Foreign Languages and Culture

29, Vangqianqlu str., Chendy, China, 610065

Elena N. Baryshnikova

RUDN University

Email: baryshnikova-en@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0003-4228-1763
SPIN-code: 9044-9815
ResearcherId: AAM-8931-2020

PhD in Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Department of Russian Language and Methods of its Teaching at the Faculty of Philology

6, Miklukho-Maklaya str., Moscow, Russian Federation, 117198

Olga Yu. Kosmacheva

Astrakhan State University n.a. V.N. Tatischev

Email: olga_ast@list.ru
ORCID iD: 0000-0002-3722-3131
SPIN-code: 5314-9461

PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Philology and Journalism

20a, Tatischev str., Astrakhan, Russian Federation, 414056

References

  1. Dubichinsky, V.V. (1998). Theoretical and practical lexicography. Vienna, Kharkov. (In Russ.).
  2. Sidorenko, K.P. (2017). Russian lexicographic space in alphabetical order. Book review Kozyrev, V.A. & Chernjak, V.D. Who is who in Russian lexicography: a reference book. Russian Journal of Lexicography, 11, 143–148. https//doi.org/10.17223/22274200/11/10 (In Russ.).
  3. Morkovkin, V.V. (1988). Anthropocentric versus linguocentric approach to lexicography. In National specificity of language and its reflection in the normative dictionary. Moscow: Nauka. pp. 131–136. (In Russ.).
  4. Bogacheva, G.F. & Morkovkin, V.V. (2011). On all-embracing lexicographic presentation of the lexical core of the Russian language. Tomsk State University Journal of Philology, 3(15), 6–11. (In Russ.).
  5. Kozyrev, V.A. & Chernjak, V.D. (2016). Who is who in Russian lexicography a reference book. Saint Petersburg: Svojo publ. (In Russ.).
  6. Olkhovskaya, A.I. (2016). Book review Morkovkin, V.V., Bogacheva, G.F. & Lutskaya, N.M. The big universal dictionary of the Russian language. Russian Journal of Lexicography, 2(10), 110–121. https//doi.org/10.17223/22274200/10/7 (In Russ.).
  7. Karpova, O.M. (2017). Book review Morkovkin, V.V., Bogacheva, G.F. & Lutskaya, N.M. The academic dictionary of Russian phraseology. Voronezh State University. Linguistics and Intercultural Communication, 4, 178–180. (In Russ.).
  8. Morkovkin, V.V., Bogacheva, G.F. & Lutskaya, N.M. (2016). The Great Universal Dictionary of the Russian Language. Moscow. (In Russ.).
  9. Izotova, A.A. (2014). Idiomatic phraseology and corpus. Vestnik Universiteta, 21, 258–260. (In Russ.).
  10. Pivovarova, E.V. (2020). Corpus Analysis as a Tool for Identifying Semantic Changes of Phraseological Units — Translator’s “False Friends”. Philology. Theory & Practice, 13(9), 312–320. https//doi.org/10.30853/filnauki.2020.9.57 (In Russ.).
  11. Fesenko, O.P. & Laukhina, S.S. (2015). Electronic dictionaries as a product of modern lexicography. Omsk Scientific Bulletin, 4(141), 46–48. (In Russ.).
  12. Gouws, R.H. (2022). Extended article comments in online dictionaries. Lexicography, 9(2), 111–138. https//doi.org/10.1558/lexi.24289
  13. McAlpine, J. & Myles, J. (2003). Capturing phraseology in an online dictionary for advanced users of English as a second language a response to user needs. System, 31(1), 71–84. https//doi.org/10.1016/S0346-251X (02)00074-X
  14. Szerszunowicz, J. (2018). Exemplifcation in a phraseological dictionary an extended illustration model. Lexicography, 5(1), 35–54. https//doi.org/10.1007/ s40607-018-0045-y
  15. MacFarquhar, P.D. & Richards, J.C. (1983). On Dictionaries and Definitions. RELC Journal, 14(1), 111–124. https//doi.org/10.1177/003368828301400112 16. Baranov, A.N. (2001). Applied Linguistics. Moscow: URSS publ. (In Russ.).
  16. Devyatkova, O.I. & Kantysheva, N.G. (2022). Design of a terminological learner’s dictionary in the customs sphere A corpus approach. Russian Journal of Lexicography, 25, 55–80. https// doi.org/10.17223/22274200/25/3 (In Russ.).
  17. Dolguikh, Z.B. (2018). An Overview of some basic possibilities f corpus in the field of linguistic research (on the example of the analysis of graduation means in the Portuguese language). Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 5(795), 21–32. (In Russ.).
  18. Pavlovskaya, I.Yu. & Gorina, O.G. (2017). Corpus-based cognitive oriented methods of lexical analysis in foreign language studies. Cherepovets State University Bulletin, 1, 74–80. https//doi.org/10.23859/1994-0637-2017-1-76-19 (In Russ.).
  19. Paveleva, T.Yu. (2016). Collocations study based on the text corpora. Tambov University Rev iew. Series Humanities, 21 (3–4 (155–156)), 56–61. http//doi.org/10.20310/1810-0201-201621-3/4 (155/156)-56-61 (In Russ.).
  20. Bogoyavlenskaya, Yu.V. (2016). Representativeness of text corpus method of verification of data reliability. Political Linguistics, 4(58), 163–166. (In Russ.).
  21. Grechachin, V.A. (2018). Statistical methods in the study of texts. Bulletin of Bashkir University, 23(3), 772–775. (In Russ.).

Supplementary files

There are no supplementary files to display.


Copyright (c) 2023 Zolotykh L.G., Baryshnikova E.N., Kosmacheva O.Y.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies