Этноспецифическая концептуализация лжи/обмана в русском и китайском языковом сознании

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье представлены языковые средства заполнения вербального участка пространства концепта «ложь/обман». Рассматриваются (с применением фреймового структурирования) особенности вербализации смысловых компонентов концепта в русском и китайском языках.

Об авторах

Наталья Анатольевна Сабурова

Тихоокеанский государственный университет

Email: nsaburova@mail.ru <mailto:nsaburova@mail.ru>
Кафедра лингвистики и международной коммуникации; Тихоокеанский государственный университет

- Ли Лиминь

Тихоокеанский государственный университет

Кафедра лингвистики и международной коммуникации; Тихоокеанский государственный университет

Список литературы

  1. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. - Воронеж, 1998.
  2. Люй Шусян. Современный словарь китайского языка. - Пекин, 1999.
  3. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Вып. 2 / Под ред. Ю.Д. Апресяна. - М.: Язык русской культуры, 2000.
  4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. 2-е изд., испр. и доп. - М.: АЗБ, 1994.
  5. Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Волгоград, 1999.
  6. Щербатых Ю.Н. Искусство обмана. - М., 1997.

© Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2016



Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах