Interlingual communication: principles and methods of static and dynamic description of the original language and the target language, equivalent and adequate translation

Cover Page

Cite item

Abstract

The article describes the features of translation in cross-language communication in Russian, Spanish and English languages, particularly the terms “adequacy” and “equivalence” in the theory and practice of translation.

About the authors

M V Alimova

Peoples’ Friendship University of Russia

Email: dekan-fpk@yandex.ru
Faculty of re-training of Russian language teachers

References


Copyright (c) 2012 Alimova M.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies