АЛТАЙСКОЕ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ: ОБЗОР НАУЧНЫХ ИЗДАНИЙ

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Данная статья - попытка панорамного обзора современного алтайского литературоведения. Автор дает оценку современного состояния алтаистики на материале наиболее важных научных трудов, опубликованных исследователями в новейшее время. Особое внимание уделено тематическому анализу научных работ.

Полный текст

ВВЕДЕНИЕВопрос о зарождении и развитии алтайского литературоведения рассмотрен нами в статье «Проблемы алтайского литературоведения: итоги и перспективы развития», которая содержательно охватывает только ХХ столетие [1. С. 1]. С тех пор издано немало научных трудов, однако не осуществлен обзор исследований, изданных в XXI веке. Почему этот вопрос стал актуальным сегодня? Потому что в последние годы труд ученого подвергся серьезной «девальвации». Значительно сократилось количество публикуемых монографий; практически отсутствуют отзывы и рецензии на изданные труды, а также рецензии на художественные про- изведения. В опубликованных научных трудах зачастую не проработана истори- ография вопроса.Еще одна серьезная проблема - недостаточная финансовая поддержка ученых. Монографии исследователей издаются малым тиражом; научные статьи требуют дополнительных вложений, грантовые субсидии выделяются на небольшой про- цент проектов. В университетах и НИИ идет ежегодное сокращение дипломиро- ванных специалистов без учета их творческих способностей.С другой стороны, это связано с отсутствием соответствующих структур в Ре- спублике Алтай. Как известно, в Республиканском НИИ алтаистики им. С.С. Су- разакова десять лет назад необоснованно ликвидирован сектор литературы, за- нимавшийся изучением алтайской литературы, в частности творчества алтайских писателей. Без этой структуры нет перспектив для магистрантов и аспирантов.Тем не менее литературоведы успели издать «Историю алтайской литературы» (2004) в двух книгах, а преподаватели факультета алтаистики и тюркологии Гор- но-Алтайского госуниверситета (ГАГУ) написали «Историю алтайской литера-туры» (2008) в двух частях на родном языке [2]. В первой книге «Истории…» речь идет о фольклорных истоках алтайской литературы и о развитии лирики, эпоса и драмы в исторической перспективе. Во вторую книгу вошли литературные пор- треты шести писателей: А. Адарова, Д. Каинчина, Л. Кокышева, Э. Палкина, С. Суразакова, Б. Укачина.ОБЗОР ТРУДОВ ПО АЛТАЙСКОМУ ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЮВ «Историю…», написанную на алтайском языке, включены новые главы, на- пример глава о письменных истоках алтайской литературы; впервые даны сведе- ния о древнетюркской литературе. В начале книги речь идет о периодизации ал- тайской литературы, а заканчивается «История…» статьей о развитии алтайского литературоведения и критики на современном этапе.В Горно-Алтайском государственном университете (ГАГУ) при факультете ал- таистики и тюркологии функционирует лаборатория «Алтайская филология», занимающаяся написанием учебно-методических пособий для студентов, бака- лавров, магистрантов, а также аспирантов. Одновременно преподаватели кафедры алтайской литературы и народной художественной культуры пишут монографи- ческие исследования о литературном процессе Горного Алтая. Их особенно ин- тересуют личные архивы писателей и состояние современной алтайской литера- туры.Для написания литературоведческих трудов на родном и русском языках нами впервые создан словарь литературоведческих терминов на алтайском языке («Ли- тература билимнин созлиги», 2006) и подготовлен библиографический указатель научных трудов литературоведов «Труды преподавателей кафедры алтайского языка и литературы» (2011), который полезен для написания историографии ис- следуемого вопроса.Одной из важных задач лаборатории является подготовка национальных ка- дров для Республики Алтай. С этой целью защищены кандидатские диссертации У.Н. Текеновой (2008), В.П. Канариной (2009), А.Б. Тадыровой (2012), готовится к защите Я.А. Мандина, которая работает по творчеству И.В. Шодоева. В. Кана- рина впервые написала диссертацию о генезисе, эволюции и жанровой системе литературной критики Горного Алтая.Преподавателями кафедры алтайской литературы и народной художественной культуры в последние годы издан ряд монографических исследований о жизни и творчестве алтайских писателей Б. Укачина (А.В. Киндиковой), Д. Каинчина (У.Н. Текеновой), А.О. Адарова, Л.В. Кокышева (Н.М. Киндиковой) и др. На- учный интерес представляют книги «Алтайская детская литература» (2005) М.П. Чочкиной и «Фольклорно-мифологические мотивы в прозе Чингиза Айт- матова» (2009) М.С. Дединой. Ежегодно нами проводятся научно-практические конференции, посвященные актуальным проблемам алтайского литературове- дения. Так, нами организованы и проведены конференции по проблемам пере- вода художественной литературы, итоги которых отражены в сборниках статей:«Тюркоязычные литературы Сибири: проблема художественного перевода» (2004),«Перевод тюркских литератур Сибири. Теория и практика» (2005), «Взаимопере- вод национальных литератур: сохранение этнокультурных особенностей» (2014).В них затронуты проблемы возобновления прерванного переводческого дела и развитие взаимоперевода тюркских литератур. На основе проведенных исследо- ваний подготовлены учебные пособия для бакалавриата, магистратуры, аспиран- туры [3].Особое место литературоведы Горного Алтая отводят изучению творческого наследия писателей 20-40-х годов XX столетия. Этой теме посвящены материа- лы конференций, опубликованные в сборниках: «Судьба и литературное наследие репрессированных: взгляд из ХХI века» (2010), «Судьба и наследие писателей- фронтовиков: взгляд из будущего» (2015). По материалам юбилейных меропри- ятий издаются книги, посвященные творчеству того или иного алтайского писа- теля. К таковым относятся «Наследие М.В. Чевалкова в современном осмысле- нии» (2008), «Исследования по произведениям Л.В. Кокышева» (2010),«Современное восприятие творчества А.О. Адарова» (2012) и др. В них имеются обновленные сведения о жизни и творчестве алтайских писателей, об истории создания или поэтике отдельных произведений автора.В последние годы проведены научно-практические конференции, посвящен- ные преподаванию литературы тюркских народов: «Национальные и региональ- ные особенности преподавания и изучения литературы тюркских народов» (2015),«Гуманитарные исследования в Горном Алтае» (2016). К сожалению, они не до- ступны алтаеведам республики, так как издаются малым тиражом.Монографии, изданные в ХХI веке, анализируются в хронологической после- довательности. В книге «Творчество Бориса Укачина: тематическое и жанровое своеобразие» (2005) А.В. Киндиковой обстоятельно изучено наследие алтайско- го писателя в жанровом разнообразии [4].Серьезное исследование представляет собой монография «Фольклорно-ми- фологические мотивы в прозе Чингиза Айтматова» (2009) М.С. Дединой. Она пишет: «Опираясь на мифологическую картину мира, Айтматов строит в своих произведениях особую модель мира, во многом сохраняющую пространственно- временное мировоззрение древних тюрков» [5. С. 123]. Произведения Ч. Айтма- това имеют статус читаемых на алтайском языке благодаря переводам Б. Укачина, А. Адарова, Д. Каинчина, Т. Торбокова.Во втором десятилетии ХХI века издана одна монография и два сборника ста- тей к.ф.н. У.Н. Текеновой [6]. Монография «Художественный мир Дибаша Ка- инчина» (2011) посвящена творчеству ведущего алтайского прозаика Д.Б. Каин- чина. Впервые рассмотрена тематика и проблематика его прозаических произ- ведений, раскрыты особенности сюжета и композиции рассказов, повестей и романов, особое место уделено модификации традиционных образов и мотивов, выявлен фольклорно-этнографический контекст отдельных произведений автора.В другом сборнике У.Н. Текеновой - «В мире литературы» (2013) - дан об- стоятельный анализ отдельных произведений алтайских писателей: Д. Каинчина, Б. Укачина, А. Адарова, Л. Кокышева и др. Литературовед и методист У. Текено- ва углубляется в мир поэта и пытается раскрыть перед читателем затаенные мыс- ли автора. В этом сборнике впервые затронута проблема перевода иноязычной литературы, а также тема репрессированных писателей. Особенность литерату- роведческих трудов У.Н. Текеновой в том, что она одновременно пишет на двухязыках - алтайском и русском. Неслучайно ее книги востребованы алтаеведами республики и литературоведами Сибири.Научный интерес представляет книга «Диалог поколений в эпистолярной исто- рии» (2012) литературоведа и фольклориста С.З. Казагачевой. В ней впервые опу- бликована переписка автора с потомками известных ученых и писателей. Нас особенно заинтересовали главы, посвященные М.В. Чевалкову, П.В. Кучияку, С.С. Суразакову и др. С одной стороны, автор продолжает идеи профессора С.С. Суразакова, с другой - глубже и шире раскрывает родословную зачинателей алтайской литературы М.В. Чевалкова и П.В. Кучияка. В данной книге представ- лены письма потомков (например, письма правнука М. Чевалкова). Это почти неизвестные факты истории и культуры Алтая, алтайской литературы в том чис- ле. З. Казагачева опубликовала результаты своей поисковой работы, которая со- держит максимально детализированную информацию об исследуемом авторе. Сегодня имя М.В. Чевалкова носит республиканская национальная библиотека.Автор завершает свои научные изыскания словами: «Мечтала собрать все ма- териалы Чевалкова по фольклору и этнографии алтайцев, переданные исследо- вателями В.В. Радлову, Г.Н. Потанину, Н.М. Ядринцеву, Ананьину и др., издать их отдельной книгой. Мечтала в архиве М. Невского, митрополита Московского, найти оригинал “Памятного завещания”, ведь он, по существу, был переводчиком второго автобиографического повествования Чевалкова. Следовательно, надо найти рукопись оригинала»[7. С. 392]. Значит, поиски исследователя З.С. Каза- гачевой не завершены, они ждут своего продолжения.В книге З. Казагачевой даны ценные сведения иностранных и московских друзей и новосибирских коллег о П.В. Кучияке, есть отзывы заграничных путе- шественников не только о нем, но и об алтайском народе в целом. Как известно, первые сведения опубликованы автором в книге «Павел Кучияк. Воспоминания. Дневники. Письма» (1979). Эта книга выступает продолжением и то же время восполнением белых пятен в истории алтайской литературы. В век научно-тех- нического прогресса простое эпистолярное сообщение между людьми оказалось ценнейшим средством передачи неизвестной информации новому поколению.В монографии «Литературы Сибири: опыт исследования» (2014) Н. Киндико- вой, к примеру, представлены литературы народов Сибири во взаимоотношени- ях с другими литературами России [8]. К монографическому исследованию твор- чества отдельных писателей привлечены литературоведы Алтая, Тувы и Хакасии.В книге рассмотрены вопросы художественного перевода национальных ли- тератур на русский и другие тюркские языки народов Сибири, поставлена про- блема взаимного перевода произведений с языка оригинала. Особое место отво- дится сохранению этнокультурных особенностей литератур региона. Учитывая этнокультурные, этноэстетические особенности оригинала и подстрочника, тюр- коязычные переводчики могут перевести любое стихотворение на свой родной язык.Взаимодействие тюркских литератур осуществляется прежде всего через ху- дожественный перевод. Однако переводы до настоящего времени выполнялись на русском языке. Каждая из представленных литератур опирается в первую оче-редь на существующие переводы, редко кто из переводчиков обращается к ори- гиналу. Неслучайно в работе ставится проблема художественного перевода лите- ратуры с оригинала. Все это позволяет творчески осмыслить изучаемый матери- ал, глубоко войти в проблемы переводоведения и литературоведения Сибирского региона, а также в методику преподавания родной литературы.Современный уровень развития отечественного литературоведения требует от исследователя качественно нового подхода к национальным литературам народов России, алтайской литературе в частности. В монографии Р.А. Палкиной алтай- ская литература рассмотрена как художественная система [9].ЗАКЛЮЧЕНИЕТаким образом, алтайские литературоведы пытаются проследить развитие ал- тайской литературы в XXI веке. Одновременно они углубляются в судьбу и на- следие репрессированных писателей и писателей-фронтовиков, остро ставят про- блему перевода произведений тюркоязычных писателей и двуязычного издания их в республиках. Кроме того, алтайским литературоведам предстоит написать монографические исследования о жизни и творчестве отдельных писателей, рас- ширить главы созданной «Истории алтайской литературы». Все это возможно при восстановлении работы отдела литературоведения в Республиканском НИИ алтаистики. Открытым остается вопрос о создании литературного музея в столи- це республики.

×

Об авторах

Нина Михайловна Киндикова

Горно-Алтайский государственный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: temene@mail.ru

доктор филологических наук, профессор факультета алтаистики и тюркологии Горно-Алтайского государственного университета

ул. Ленкина, 1, Горно-Алтайск, Республика Алтай, Россия, 649000

Список литературы

  1. Киндикова Н.М. Проблемы алтайского литературоведения: итоги и перспективы развития // Киндикова Н.М. Алтайская литература: проблемы и суждения. Горно-Алтайск: Юч-Сюмер-Белуха, 2008.
  2. История алтайской литературы: в 2 кн. Горно-Алтайск, 2004, 2008.
  3. Проблемы художественного перевода в алтайской литературе. Горно-Алтайск, 2013. 78 с.
  4. Киндикова А.В. Творчество Бориса Укачина: тематическое и жанровое своеобразие. Горно-Алтайск, 2009. 176 с.
  5. Дедина М.С. Фольклорно-мифологические мотивы в прозе Чингиза Айтматова. Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2009. 135 с.
  6. Текенова У.Н. Художественный мир Дибаша Каинчина. Горно-Алтайск, 2011. 179 с.
  7. Казагачева З.С. Диалог поколений в эпистолярной истории. Горно-Алтайск: Горно-Алтайская типография, 2012. 749 с.
  8. Киндикова Н.М. Литература Сибири: опыт исследования. Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2014. 180 с.
  9. Палкина Р.А. Алтайская литература как художественная система. Горно-Алтайск, 2015. 280 c.

© Киндикова Н.М., 2017

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах