Search

Issue
Title
Authors
French Translations and Lifetime Publications of Nikolai Goumilev: А Dialogue with the French reader. Part One
Yakubovskaya K.A.
British and American Reception of The Red Laugh by Leonid Andreev
Markova E.A.
John Cournos - Fedor Sologub’s Translator into English and the Role Played by Zinaida Vengerova
Smith M.S., Yushkova E.V.
A.P. Chekhov: Selected stories (1905): the first collection of Anton Chekhov's novellas and stories in Croatian
Nikoletić S.
How to Translate Dostoevsky from French into French? “L’homme de la nature et de la vérité” and “animaux domestiques” in Notes from Underground
Galtsova E.D.
Chinese Gretchen in Russian Literature: on the Genesis and Attribution of M. Shkapskaya’s Poetry Book Tsa-Tsa-Tsa
Litvinova O.N.
The state of researches of modern Russian female prose in Сhina
Ruge J., Monisova I.V.
Kiev as an artistic toponym in “The Song of Igor’s Campaign” and the Chinese translations
Wang Y.
Russian symbolist drama and theater in the Chinese scientific context
Xiang Y., Monisova I.V.
1 - 9 of 9 Items

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default only articles containing all terms in the query are returned (i.e., AND is implied)
  • Combine multiple words with OR to find articles containing either term; e.g., education OR research
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal OR conference) NOT theses)
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing"
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g. online -politics or online NOT politics
  • Use * in a term as a wildcard to match any sequence of characters; e.g., soci* morality would match documents containing "sociological" or "societal"

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies