Поиск

Выпуск
Название
Авторы
О необходимости существования общенациональных и международных стандартов качества перевода
Липатова В.В.
Становление новой нормы употребления обращений в регламентированных сферах общения
Жукова Т.С.
Новые тенденции в современном переводоведении Рецензия на монографию: Мишкуров Э.Н. «Герменевтика перевода» (теоретико-методологический стандарт) Москва: Военный университет, 2018. 299 с
Новикова М.Г.
Функционально-стилистические особенности швейцарски маркированных наименований лиц
Подкин А.А.
Связь языкознания и журналистики
Кириленко Н.П.
Чешское обиходно-разговорное койне vs русское просторечье
Изотов А.И.
Выявление ассоциативного потенциала слов-эталонов, представленных в русских и немецких устойчивых сравнениях
Богданова Л.И., Малькова В.В.
Проблемы обучения английскому языку и понятие «britishness» в новом тысячелетии
Захарова Е.В., Ульянищева Л.В.
Перспективы развития испанского языка
Михеева Н.Ф.
1 - 9 из 9 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах