Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Лингвокультурологические аспекты перевода цветообозначений с английского языка на русский
Тимко Н.В.
Фразеологизмы с соматическим компонентом в сленге молодежи Испании
Фирсова Н.М.
Лингвокультурные маркеры лексического слоя делового дискурса
Тарнаева Л.П.
Репрезентация вербального образа акта агрессии в информационном универсуме англоязычных СМИ
Комалова Л.Р.
Интерференция звуковых систем английского и восточных языков
Завьялова В.Л.
ДИСКУРСИВНЫЕ МЕХАНИЗМЫ СМИ: ТЕХНОЛОГИИ АТРИБУЦИИ И ПОЗИЦИОНИРОВАНИЯ
КАВАЛЬЕРИ Ф.
Выбор языка англо-арабскими жителями Лондона при выражении гнева
Деваеле Ж., Каддоурах И.
НЕПОНИМАНИЕ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: ПРИЧИНЫ И ПОИСКИ РЕШЕНИЙ
Хиннер М.Б.
О проблеме восприятия научного гипермедийного дискурса
Егорова Л.А.
Сравнительный анализ достижений отечественной, европейской и японской психолингвистических школ
Середенко В.М.
1 - 10 из 10 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах