Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Объяснительная функция метафорического сценария в сербском дискурсе в поддержку вакцинации
Силашки Н., Джурович Т.
Архитектоника светлого будущего в зарубежных военно-публицистических дискурсах периода Второй мировой войны
Солопова О.А., Салтыкова М.С.
Пространство медиа-политического текста как средство оценки
Марьянчик В.А.
Модальность высказывания в переводе Корана на русский язык
Наджар И., Кви С.Б., Альхаи Т.А.
Путь к тексту: лингвистические и функциональные особенности заглавий книг и способы их перевода
Норд К.
ИРОНИЧЕСКИЕ МЕТАФОРЫ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
Горностаева А.А.
Метапрагматика осуществления правосудия в дискурсе российских и английских судей
Дубровская Т.В.
Использование приема адаптации при переводе текстов художественной литературы (на примере перевода на русский язык романов «Дама с Камелиями» и «Грозовой Перевал»)
Тасенко П.С., Нелюбова Н.Ю., Ершов В.И.
О семазиологических принципах построения и употребления медицинских терминов-эпонимов в испанском, английском и русском языках
Чернышов М.Ю.
Ненормативная лексика в американской коммуникативной культуре и проблема ее перевода на русский язык
Козырева М.М.
1 - 10 из 10 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах