О семазиологических принципах построения и употребления медицинских терминов-эпонимов в испанском, английском и русском языках

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье обсуждаются предварительные результаты сравнительного ономасиологического исследования построения медицинских терминов-эпонимов (МТЭ), обозначающих тождественные денотаты, в испанском, английском и русском языках. Объяснены прагматические и социокультурные (этические) мотивы порождения, экстенсивного использования и варьирования форм МТЭ и их акронимов как средств обновления соответствующих терминосистем. Выяснена закономерность (принцип) использования (неиспользования) имен собственных в МТЭ. Описывается открытие, свидетельствующее о взаимодействии прагматической и социокультурной мотиваций.

Об авторах

Михаил Юрьевич Чернышов

Президиум Иркутского научного центра СО РАН

Email: Michael_Yu_Chernyshov@mail.ru

Список литературы

  1. Бекишева E.B. Формы языковой репрезентации гносеологических категорий в клинической терминологии: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. — М., 2007. — URL: http://www.vac.ed.gov.ru/announcements/filolog/BekishevaEV.htm
  2. Варнавская Е.В. Имена собственные в медицинской терминологии испанского и русского языков // Новые возможности общения: достижения лингвистики, переводоведения и технологии преподавания языков: Материалы научно-практической конференции (Иркутск, 16 июня 2009 г.). — Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2009. — С. 39—43.
  3. Комлев Н.Г. Ономасиология как учение о языковом обозначении неязыковой действительности // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. — М., 1968.
  4. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М.: Русский язык, 1978.
  5. Alcaraz-Ariza M.A. Los epónimos en medicina // Iberica. — 2000. — № 5. — P. 55—73.
  6. Quadri B. Aufgaben und Methoden der onomasiologischen Forschung. Eine entwicklungsgeschichtliche Darstellung Text. — Bern, 1952.
  7. Dornseiff F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. — M-nchen: Z-rich: Droemer-Knaur, 1982.
  8. Большой русско-английский медицинский словарь. — М.: РУССО, 2005.
  9. Dorland A., Méndez R., Baleriola I. Dorland Diccionario de Idiomas de Medicina. — 30 edicion. — Madrid: Elsevier, España, 2005.
  10. Ezpleta D. 400 epónimos en Neurologia. — Barcelona: ES MONpharma, 2004.
  11. Laguna J.Y., Cuñat V.A. Diccionario de siglas médicas у otras abreviaturas, epónimos у términos médicos relacionados con la codificación de las altas hospitalarias. — Madrid: La Fortuna (Leganés), 2003.
  12. Puente C.J. Terminologia Inglés-Español Para La Práctica Médica. — Madrid: Ed. Diaz de Santos, 1997.
  13. Medciclopedia. Diccionario Ilustrado de Términos Médicos. Diccionario de Terminologia Médica, Medicina Multimedia // Medciclopedia — URL: http://www.iqb.es/diccio/e/es.htm
  14. Whonamedit.com. Biographical dictionary of medical eponyms // Who Named It? — URL: http://www.whonamedit.com

© Чернышов М.Ю., 2013

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах