The role of the diminutive suffixes in the national variants of the Spanish language of Peru and Bolivia

Cover Page

Cite item

Abstract

The article reveals the reasons of a frequent usage of diminishing suffixes in the national variants of the Spanish language in Peru and Bolivia and illustrates the difference with the Pyrenean variant of the Spanish language.

About the authors

A M Sinitsyna

Peoples’ Friendship University of Russia

Author for correspondence.
Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru
Department of Foreign Languages

References

  1. Фирсова Н.М. Испанский язык и культура в испаноязычных странах. — М., 2012.
  2. Степанов Г.В. Испанский язык в странах Латинской Америки. — М., 1963.
  3. Степанов Г.В. К проблеме языкового варьирования. — М., 2004.
  4. Натаров А.Н. Грамматика языка кечуа. — М., 2013.
  5. Большой испанско-русский словарь: Латинская Америка / Под редакцией Н.М. Фирсовой. — М., 2011.
  6. Нарумов Б.П. Большой испанско-русский словарь. — М., 2012.
  7. Diccionario de americanismos. — Perú, 2010.
  8. El Manual de la Nueva gramática de la lengua española, Real Academia Española, 2009.
  9. Alonso Amando. Para la lingüística de nuestro diminutive. — Buenos Aires, 1930.
  10. Llosa Mario Vargas El viaje a la ficción. El mundo de Juan Carlos Onetti. — Perú: Alfaguara, 2009.
  11. Llosa Mario Vargas Сonversación en la catedral.
  12. Alonso Amando. Estudios lingüísticos, Temas españoles. — Madrid, 1951.
  13. De Valente A. Cuentos cortos, mis cuentos cortos, 2001.

Copyright (c) 2013 Sinitsyna A.M.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies