The way of truth : The case of the Korean discourse marker cincca in comparison with Chinese zhenshi and zhende
- Authors: Rhee S.1,2, Zhang L.3
-
Affiliations:
- Mahidol University
- Hankuk University of Foreign Studies
- Seoul National University
- Issue: Vol 28, No 4 (2024): Discourse-pragmatic markers of (inter)subjective stance in Asian languages: With special focus on Chinese etymons
- Pages: 818-842
- Section: Articles
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/42176
- DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-40500
- EDN: https://elibrary.ru/KZYRFB
Cite item
Full Text
Abstract
Korean has a number of discourse markers (DMs) of Chinese origin, which carry similar and different functions as compared to Chinese source lexemes. Despite their significance, they have not received much attention, hence the rationale of the present study. The goal of the study is to compare DMs of the same origin in Korean and Chinese to identify similarities and differences, based on the data taken from historical and contemporary sources. The Korean DM cincca ‘a true thing’, composed of cin ‘tru(th)’ and the nominalizer cca ‘thing, person’, presents an interesting grammaticalization scenario into diverse discourse functions. The findings demonstrate that in addition to its original nominal function, the DM also carries an adjectival function of adding genuineness or excellence in quality to a modified noun or an adverbial function of adding emphasis to an adjective or a predicate. From this intensifying function there arise diverse DM functions through the interaction of the source meaning of ‘truthfulness’ and diverse inferences from the discourse contexts. The Chinese DMs involving the same etymon are zhende (from zhen ‘true’ and de ‘nominalizer’) and zhenshi (from zhen ‘true’ and shi ‘be so’). The functions of these two DMs are similar to those of the Korean cincca , but the Chinese DM zhenshi is negatively-biased by marking the speaker’s negative evaluation of the referenced person or event. An exploration on grammaticalization processes and functions in the two languages reveals much commonality but some differences in terms of functional distribution, prosody, and the extent of desemanticization.
Keywords
Full Text
.About the authors
Seongha Rhee
Mahidol University; Hankuk University of Foreign Studies
Email: srhee@hufs.ac.kr
ORCID iD: 0000-0003-0312-0975
Professor of Linguistics at Mahidol University, Thailand and Professor Emeritus at Hankuk University of Foreign Studies, Korea. He received his Ph.D. in linguistics from the University of Texas, Austin in 1996. His primary research interest is to identify cognitive and discursive mechanisms that enable language change from the crosslinguistic and typological perspectives. He published World Lexicon of Grammaticalization (co-author, 2019, CUP); book chapters in The Cambridge Handbook of Korean Linguistics (2022, CUP); and research articles in Nature, Journal of Pragmatics, Language Sciences, Russian Journal of Linguistics and Lingua, among others.
Nakhon Pathom, Thailand; Seoul, Republic of KoreaLin Zhang
Seoul National University
Author for correspondence.
Email: linwkd@snu.ac.kr
ORCID iD: 0009-0004-3826-536X
doctoral candidate in the Department of Korean Language and Literature at Seoul National University. Her primary research interests focus on historical development of lexical and grammatical forms in Korean, as well as comparative diachronic studies between Korean and Chinese
Seoul, Republic of KoreaReferences
- Adamou, Evangelia & Yaron Matras (eds.) 2020. The Routledge Handbook of Language Contact. London: Routledge.
- Aijmer, Karin. 1986. Why is actually so popular in spoken English? In Gunnel Tottie & Ingegerd Bäcklund (eds.), English in speech and writing: A symposium, 119-129. Uppsala: Almqvist & Wilsell International.
- Bisang, Walter. 2006. Contact-induced convergence: Typology and a reality. In Keith Brown (ed.), Encyclopedia of language & linguistics, 2nd ed. Vol. 3, 88-101. Oxford: Elsevier.
- Brinton, Laurel J. 2017. The Evolution of Pragmatic Markers in English: Pathways of Change. Cambridge: Cambridge University Press.
- Bybee, Joan L., Revere D. Perkins & William Pagliuca. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago: University of Chicago Press.
- Čapková, Andrea. 2015. On adverbial English-French faux amis: A contrastive view of actually and actuellement. BA thesis, Praha, Czechia.
- Chen, Ying. 2010. “Zhēnde” de xū huà, yǔyán yánjiū [Grammaticalization of zhende]. Yǔyán yánjiū 30 (4). 62-66.
- Dong, Xiufang. 2005. Yǔyì yǎnbiàn de guīlǜ xìng jí yǔyì yǎnbiàn zhōng bǎoliú yì sù de xuǎnzé [The regularity of semantic evolution and the selection of preserved sememes in semantic evolution]. In Yun Lu Wang (ed.), Hànyǔ shǐxué bào 5, 287-293.
- Fang, Qingming. 2012. Zài lùn “zhēn” yǔ “zhēn de” de yǔfǎ yìyì yǔ yǔ yòng gōngnéng, [Revisiting the grammatical meaning and pragmatic function of zhen and zhende]. Hànyǔ Xuéxí 5. 95-103.
- Grant, Anthony P. (ed.) 2020. The Oxford Handbook of Language Contact. Oxford: Oxford University Press.
- Guo, Xiaolin. 2015. “Zhēnshi de” fùmiàn píngjià gōngnéng tànxī. [An analysis of the function of zhenshide negative evaluation]. Yǔyán Jiàoxué Yǔ Yánjiū 1. 97-104.
- Han, Zhizhou. 2016. “Zhēn de” de huàyǔ biāojì gōngnéng fēnxī [Functional analysis of the discourse marker zhende]. Cháng'ān Xuéshù 10. 182-190.
- Hancil, Sylvie. 2013. Introduction. In Sylvie Hancil & Daniel Hirst (eds.), Prosody and iconicity, 1-31. Amsterdam: John Benjamins.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard. 1997. Alors and donc in spoken French: A reanalysis. Journal of Pragmatics 28. 153-187.
- Haselow, Alexander. 2017. Spontaneous Spoken English. An Integrated Approach to the Emergent Grammar of Speech. Cambridge: Cambridge University Press.
- Heine, Bernd. 1997. Cognitive Foundations of Grammar. Oxford: Oxford University Press.
- Heine, Bernd, Ulrike Claudi & Friederike Hünnemeyer. 1991. Grammaticalization: A Conceptual Framework. Chicago: The University of Chicago Press.
- Heine, Bernd, Gunther Kaltenböck, Tania Kuteva & Haiping Long. 2021. The Rise of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press.
- Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2005. Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: Cambridge University Press.
- Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2011. The areal dimension of grammaticalization. In Heiko Narrog & Bernd Heine (eds.), The Oxford handbook of grammaticalization, 291-301. Oxford: Oxford University Press.
- Heine, Bernd, Tania Kuteva & Gunther Kaltenböck. 2014. Discourse grammar, the dual process model, and brain lateralization: Some correlations. Language & Cognition 6 (1). 146-180.
- Heine, Bernd, Tania Kuteva & Haiping Long. 2020. Dual process frameworks on reasoning and linguistic discourse: A comparison. In Alexander Haselow & Gunther Kaltenböck (eds.), Grammar and cognition: Dualistic models of language structure and language processing, 59-89. Amsterdam: John Benjamins.
- Hopper, Paul J. 1991. On some principles of grammaticalization. In Elizabeth Traugott & Bernd Heine (eds.), Approaches to grammaticalization, 2 vols. Vol. 1, 17-35. Amsterdam: John Benjamins.
- Jucker, Andreas H. 2002. Discourse markers in Early Modern English. In Richard Watts & Peter Trudgill (eds.), Alternative histories of English, 210-230. London: Routledge.
- Jucker, Andreas H. 2015. Pragmatics of fiction: Literary uses of uh and um. Journal of Pragmatics 86. 63-67.
- Khammee, Kultida (2024). From objective to subjective and to intersubjective functions: The case of the Thai ‘truth’-lexeme. Russian Journal of Linguistics 28 (4). 942-965. https://doi.org/10.22363/2687-0088-40496
- Kim, Stephanie Hyeri & Sung-Ock S. Sohn. 2015. Grammar as an emergent response to interactional needs: A study of final kuntey ‘but’ in Korean conversation. Journal of Pragmatics 83. 73-90. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.04.011
- Kim, Taeho & Seon-yeong Jeong. 2012. A corpus-based study of the truth-related words in Korean used as discourse markers. Cross-cultural Studies 29. 453-477.
- Koo, Hyun Jung. 2009. Force dynamics as a variational factor: A case in Korean. LACUS Forum 33. 201-210.
- Koo, Hyun Jung & Seongha Rhee. 2013. On an emerging paradigm of sentence-final particles of discontent: A grammaticalization perspective. Language Sciences 37. 70-89 https://doi.org/10.1016/j.langsci.2012.07.002
- Kuteva, Tania, Bernd Heine, Bo Hong, Haiping Long, Heiko Narrog & Seongha Rhee. 2019. World Lexicon of Grammaticalization (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
- Li, Jijun. 2003. “Zhēn” hé “zhēn de” lùn xī -jùfǎ, yǔyì, yǔ yòng gōngnéng jí qí yǔfǎ huà guòchéng hé jīzhì fēnxī [Analysis of zhen and zhende: Analysis of syntax, semantics, pragmatic functions and their grammaticalization process and mechanism]. MA thesis, Shanghai Normal University, China.
- Li, Xianyin. 2015. Jīyú zìrán kǒuyǔ de huàyǔ fǒudìng biāojì “zhēnshi” yánjiū [Research on negative marking of discourse zhenshi, based on natural spoken language]. Yǔyán Jiàoxué Yǔ Yánjiū 3. 59-69.
- Li, Xiaojun. 2011. Biǎo fùmiàn píngjià de yǔ yòng shěnglüè [Pragmatic ellipsis for negative evaluation]. Dāngdài Xiūcíxué 166. 35-42.
- Liu, Chenyang. 2021. Hùdòng jiāojì zhōng “zhēn de” de huàyǔ biāojì gōngnéng [The discourse marker function of zhende in interactive communication]. Císhū Yánjiū 1. 111-120.
- Long, Haiping, Feng Gu & Xiaoping Xiao (translation), Bo Hong & Feng Gu (annotation). 2012. Translations of World Lexicon of Grammaticalization. Beijing: Beijing World Publishing Corp.
- Mulder, Jean & Sandra A. Thompson. 2008. The grammaticalization of but as a final particle in conversation. In Laury Ritva (ed.), Crosslinguistic studies of clause combining: The multifunctionality of conjunctions, 179-204. Amsterdam: John Benjamins.
- Müller, Simone. 2004. ‘Well you know that type of person’: Functions of well in the speech of American and German students. Journal of Pragmatics 36. 1157-1182.
- Östman, Jan-Ola. 1981. You Know: A Discourse Functional Approach. Amsterdam: John Benjamins.
- Rhee, Seongha. 2020. On determinants of discourse marker functions: Grammaticalization and discourse-analytic perspectives. Linguistic Research 37 (2). 289-325. https://doi.org/10.17250/khisli.37.2.202006.005
- Rhee, Seongha. 2021. On grammaticalization of truthfulness-based emphatic discourse markers. In Fuxiang Wu, Yonglong Yang, Haiping Long (eds.), Grammaticalization and studies of Grammar 10. 461-499. Beijing: Commercial Press.
- Rhee, Seongha. 2022. Where to go at the end: Polylexicalization and polygrammaticalization of kaz ‘edge’ in Korean Russian Journal of Linguistics 26 (3). 571-595. https://doi.org/10.22363/2687-0088-30616
- Rhee, Seongha & Hyun Jung Koo. 2021. On divergent paths and functions of 'background'-based discourse markers in Korean. In Alexander Haselow & Sylvie Hancil (eds.), Studies at the Grammar-Discourse interface, 77-100. Amsterdam: John Benjamins.
- Schourup, Lawrence. 1999. Discourse markers. Lingua 107. 227-265.
- Svartvik, Jan. 1980. ‘Well’ in conversation. In Sydney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik (eds.), Studies in English linguistics for Randolph Quirk, 167-177. London: Longman.
- Sweetser, Eve E. 1990. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.
- Traugott, Elizabeth C. 2022. Discourse Structuring Markers in English. Amsterdam: John Benjamins.
- Traugott, Elizabeth Closs & Richard B. Dasher. 2002. Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press.
- Wang, Yuanyuan. 2010. Xiàndài hànyǔ zhōng “zhēnshi” de gōngnéng fēnxī [The functional analysis of zhenshi in Modern Chinese]. Xiàndài Yǔwén 29. 27-29.
- Wilson, Deirdre. 2011. The conceptual-procedural distinction: Past, present and future. In Victoria Escandell-Vidal, Manuel Leonetti & Aoife Ahern (eds.), Procedural meaning: Problems and perspectives, 3-31. Bingley: Emerald Group Publishing.
- Yan, Hongju. 2006. Huàyǔ biāojì de zhǔguān xìng hé yǔfǎ huà [The subjectivity and grammaticalization of discourse markers]. Húnán Kējì Dàxué Xuébào 9. 80-85.
- Zhang, Yisheng. 2004. Xiàndài Hànyǔ Fùcí Tànsuǒ [Exploration of Adverbs in Modern Chinese]. Xuélín Publishing.