Translation: analysis and synthesis

Cover Page

Cite item

Abstract

Contemporary translation can be viewed as analytical and synthetic process with the primary instrumental technique of this process being contrastive analysis.

About the authors

V V Vorobiev

Peoples` Friendship University of Russia

Email: ryss_yur_rudn@mail.ru
Кафедра русского языкаЮридический факультет; Российский университет дружбы народов; Peoples` Friendship University of Russia

V I Ershov

Moscow State Institute(University) of International Relations, Ministry of Foreign Affairs of Russia

Email: почта@mgimo.ru
Военная кафедра; Московский государственный институт (Университет)международных отношений МИД России; Moscow State Institute(University) of International Relations, Ministry of Foreign Affairs of Russia

A L Semenov

Peoples' Friendship University of Russia

Email: rudn-lingvo@mail.ru
Кафедра иностранных языков № 3 ИИЯ; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia

References

  1. Lefevere A. Translation / History / Culture. A Sourcebook. - London: Routledge, 1992.
  2. Эко У. Сказать почти то же самое. Опыты о переводе. - СПб.: Симпозиум, 2006.
  3. Сидоров Е.В. Основы коммуникативной лингвистики. - М.: Воениздат, 1986.
  4. Ширяев А.Ф. Картина речевых процессов и перевод // Перевод как лингвистическая проблема. - М.: Изд-во МГУ, 1982. - С. 3-12.
  5. Brower R.A. ed. On Translation. - NY: Oxford University Press, 1966.

Copyright (c) 2012 Vorobiev V.V., Ershov V.I., Semenov A.L.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies