Том 9, № 1 (2018)

ОТ РЕДАКЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ

Первый тематический выпуск Вестника Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика

Новоспасская Н.В.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):9-13
pages 9-13 views

ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА

Российская лингвополитическая персонология: исследование дискурса политических лидеров

Чудинов А.П., Нахимова Е.А., Никифорова М.В.

Аннотация

В работе представлены результаты аналитического обзора публикаций, посвященных изучению вербального облика первых лиц государства. Исследование дискурса политических лидеров принадлежит сфере интересов лингвополитической персонологии - относительно нового направления в отечественном языкознании, изучающего феномен профессиональной языковой личности в сфере политики. Актуальность предпринятого обзора обусловлена необходимостью уточнения понятийно-терминологического аппарата, определения наиболее востребованных методик анализа и перспективных исследовательских задач, а также определения границ рассматриваемого научного направления в контексте современной гуманитарной науки. В ходе анализа выделены такие предметные области лингвополитической персонологии, как президентский дискурс и изучение образов исторических персоналий. В качестве периферийной предметной сферы рассматривается изучение имен политических лидеров в аспекте прецедентности. Каждое из обозначенных субнаправлений характеризуется с точки зрения проблематики исследования, применяемых методов анализа и принципов отбора языкового материала. Авторы статьи приходят к выводу, что применение широкого подхода в определении исследовательских границ лингвополитической персонологии обусловливает возможность использования разнообразных методик анализа и включение в процесс изучения обширного языкового материала, а также увеличение междисциплинарных связей лингвополитической персонологии и шире - политической лингвистики - с другими областями современного гуманитарного знания. По мнению авторов статьи, обозначенные тенденции в полной мере соответствуют междисциплинарному ракурсу современных научных изысканий и призваны обеспечить разноаспектный, комплексный анализ феномена профессиональной языковой личности в сфере политической коммуникации.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):14-31
pages 14-31 views

Адресная специализация в публичном политическом дискурсе

Карасик В.И.

Аннотация

Рассматривается публичный политический дискурс на материале выступлений официальных лиц в Организации Объединенных Наций. Охарактеризованы подходы к изучению дискурса (тематический, институциональный, тональный и перформативный), выделены основные типы адресатов в политическом дискурсе (широкая публика, основные оппоненты, профессиональные интерпретаторы). Выявлены два типа самопрезентации в докладах на международном форуме: акцентирование интересов своего государства либо мирового сообщества. Стилистика выступлений докладчиков на сессии Генеральной Ассамблеи ООН соответствует канонам речи дипломатов, но в ряде случаев намеренно выходит за рамки этих канонов, что свидетельствует об экспансии медийно-развлекательного дискурса в официально-дипломатическую коммуникацию. Тональность выступлений политиков является важнейшим индикатором приоритетов, определяющих вероятность практических действий различных государств на международной арене.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):32-49
pages 32-49 views

Лексико-грамматические свойства дисфемизмов (на материале политического дискурса)

Лысякова М.В., Гаевая А.А.

Аннотация

Виртуальная картина политической медиареальности, отражающая в СМИ функционирование современных политических систем, оказывает существенное воздействие на сознание граждан, приобретая в настоящее время все большую актуальность. Объектом данного исследования стали способы и особые лексические средства подобного воздействия, реализующие коммуникативные интенции адресата, - дисфемизмы русского языка. Противопоставленная эвфемии, весьма полно описанной в лингвистической литературе, дисфемия до настоящего времени не получила сколько-нибудь последовательного системного изучения. Научная новизна работы заключается в установлении лексико-грамматической природы дисфемизмов, выявлении их морфологической структуры, частеречной классификации дисфемизмов, анализе функционально-грамматических трансформаций дисфемизмов в разных типах политического дискурса. В работе предложено лексико-стилистическое определение дисфемизма с учетом его прагматических функций и приоритетных сфер функционирования; показано принципиальное отличие использования дисфемизмов в разговорной речи, публицистике, политическом медиадискурсе. Центральным объектом рассмотрения стала важнейшая характеристика дисфемии - ее лексико-грамматический аспект. В статье на обширном текстовом материале проводится последовательный анализ дисфемизмов разной частеречной принадлежности: имен существительных, прилагательных, глаголов, наречий, частиц, междометий и звукоподражательных слов. В результате проведенного исследования установлено, что в политическом дискурсе в роли дисфемизмов преимущественно используются дисфемизмы-существительные. Особое эмоционально-оценочное наполнение получают имена собственные - антропонимы (в том числе прозвища) и топонимы (комонимы). Допускающие высокую вариативность конкретные имена существительные реализуют дисфемистическую функцию чаще существительных других разрядов. В стратегиях дискредитации также частотны имена прилагательные всех трех разрядов - качественные, относительные, притяжательные. Отмечена дисфемистическая активность качественных прилагательных. Прилагательные относительные, как правило, выполняют дисфемистическую функцию в составе фразеологических оборотов. Выявлено усиление дисфемистического эффекта в двухсловных композитах «дисфемизм-прилагательное + дисфемизм-существительное». Активно дисфемизируют формы глагола с семантикой состояния, активного действия и результата действия. Частицы, междометия и звукоподражания реализуют дисфемистическую функцию крайне редко. Авторская неология, грамматические трансформации, окказиональные способы словообразования значительно расширяют дисфемистический репертуар, корпус дисфемистических наименований русского языка, постоянно обогащая исследовательский материал, поддерживая научно-практический интерес к столь актуальному явлению языка и речи.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):50-76
pages 50-76 views

О прагмалингвистических особенностях вербального поведения американского Президента Ричарда Никсона (на материале избранных речей)

Мухортов Д.С.

Аннотация

Целью настоящей работы является исследование особенностей использования политиком в своей речи служебных и номинативных лексических единиц для выявления прагмалингвистических особенностей его языковой личности. Основной гипотезой исследования является предположение о том, что при всей совокупности экстралингвистических факторов, сопутствующих коммуникативным ситуациям, вербальное поведение политика является детерминирующим фактором его успеха или провала. В статье дается теоретико-методологическое обоснование «прагмасемантического анализа» идиостиля политического деятеля, предлагается классификация его категорий, указывается значимость «кластерного» подхода к изучению речевых единиц лексического и синтаксического уровня, проводится параметрия семиотического поля «социально-статусного типа языковой личности». В данной статье на материале избранных речей американского Президента Ричарда Никсона уточняется теоретико-методологическое обоснование «социально-статусного типа языковой личности». Отмечается, что детерминирующим фактором в процессе формирования и модифицирования данного типа ЯЛ является наличие стрессовых или околострессовых ситуаций. Используя в качестве наиболее показательного репрезентанта этого типа ЯЛ первое лицо страны, предпринимается попытка вычленения некоторых категорий для изучения вербального поведения ЯЛ. Основным методом для проведения настоящего исследования выбирается «прагмасемантический анализ языковой личности политического деятеля». Его суть заключается в том, чтобы с помощью программы контент-анализа LIWC (Linguistic Inquiryand Word Count), одного из способов проведения количественных измерений лексико-синтаксического наполнения текста, и подходов качественного анализа, таких как чтение биографий, мемуаров и речей конкретного политика, выйти на понимание того, как могут взаимодействовать такие разные грамматические категории, как лицо местоимений, время глагола, функциональные и вспомогательные глаголы, артикли, предлоги, числительные и др. в определении таких многозначительных категорий, как оптимизм/удрученность, дипломатичность/агрессивность, слог президента / слог человека, не наделенного властью, мышление аналитического/динамического/нарративного склада, социолингвистических параметров (напр., половозрастные и гендерные особенности, принадлежность к определенной общности). Эмпирической базой исследования являются три судьбоносные речи в карьере Президента Р. Никсона - The Checkers Speech (1952), The Great Silent Majority Speech (1969) и The First Watergate Address (1973). С помощью указанного метода анализа делается вывод о том, что при всей оптимистичности своего характера, политическом опыте, умении действовать в кризисных ситуациях, коммуникативные стратегии и тактики, выбираемые Ричардом Никсоном для манипулирования массовым сознанием, оказывались действенными только до тех пор, пока политику удавалось убеждать слушателей его выступлений в том, что он говорит правду. В связи с чем одним из выводов данной статьи является то, что она ставит вопрос о необходимости более серьезного изучения лексико-синтаксических или дискурсивных маркеров правды и лжи в речи политика. Данный вопрос, как выяснилось, не в последнюю очередь связан с проблемой авторства политического выступления.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):77-92
pages 77-92 views

Сeмантические трансформации при переводе немецкого дипломатического дискурса (на материале публичных выступлений Франка-Вальтера Штайнмайера)

Шапочкин Д.В.

Аннотация

Данная статья посвящена исследованию немецкого дипломатического дискурса как языкового феномена в ракурсе его перевода и передачи с помощью семантических трансформаций с немецкого языка на русский. В качестве материала исследования предстает дипломатический дискурс бывшего министра иностранных дел Германии Франка-Вальтера Штайнмайера (2005-2009 и 2013-2017), в результате анализа которого автор подтверждает гипотезу о том, что доминирующей семантической трансформацией при переводе дипломатического дискурса является модуляция, а переводчику при передаче дипломатических текстов необходимо уделять особое внимание уточнению смыслового развития и конкретизации, целостному преобразованию и контекстным синонимам. Помимо этого, опираясь на свое исследование, автор поясняет, что при переводе текстов дипломатического дискурса не применяется такой вид трансформации, как адаптация.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):93-104
pages 93-104 views

Коммуникативные стратегии американских политиков (на примере избирательной кампании 2016)

Тымбай А.А.

Аннотация

Статья посвящена анализу основных речевых стратегий, используемых участниками теледебатов. Объектом исследования стало коммуникативное поведение Дональда Трампа и Хиллари Клинтон, продемонстрированное ими в ходе финального этапа избирательной гонки в США. Материалом для исследования послужили видеозаписи теледебатов Трамп - Клинтон, сделанные в ходе президентской избирательной кампании 2016 года. Актуальность выбора данного объекта исследования объясняется постоянным ростом медиатизации повседневной жизни человека и растущими среди ряда специалистов опасениями, что современные политтехнологии превратили теледебаты из рядового примера политического дискурса в мощнейший инструмент воздействия на избирателя. Автор статьи полагает, что как специалисту, так и обычному зрителю необходимо научиться декодировать стратегии и тактики, используемые политиками в данном виде речевого взаимодействия, и уметь противостоять не всегда честным избирательным технологиям. На основе проведенного лингвистического анализа материала автор выделяет ряд языковых средств достижения зрелищности, соревновательности и персонификации политического процесса, являющихся основными характеристиками данного вида политического дискурса. В статье рассматриваются различия между обычными репликами, комментариями участников, репликами «в зал», простыми наложениями реплик и умышленными прерываниями собеседника. Автор подчеркивает как характеристики собственного коммуникативного стиля Клинтон и Трампа, так и универсальные тактики захвата инициативы, удержания роли, «игнорирования» собеседника, выделяет другие способы воздействия на оппонента и на зрителя. В заключение автор предлагает использовать сделанные им выводы для обучения риторическим навыкам и способам построения эффективной коммуникации студентов, которые изучают английский для профессиональных целей.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):105-123
pages 105-123 views

Прецедентный топоним как политический символ

Бугаева И.В.

Аннотация

Прецедентные топонимы в политическом дискурсе часто выступают как символы государственной власти: Кремль, Белый дом, Wall Street, Берлин, Лондон и т.д. Прецедентные топонимы в политическом дискурсе выступают как символы государственной власти. Анализу значений прецедентного топонима Красная площадь посвящена данная статья. Материалом исследования послужила сплошная выборка примеров из Национального корпуса русского языка, фрагменты из художественной литературы, устной речи и интернет-источников. С помощью семантического анализа, направленного на определение основной семы, определялось значение топонима в конкретном контексте. Полученные значения классифицировались. В результате выявлено 16 семантических значений прецедентного топонима Красная площадь. В русской языковой картине мира у топонима Красная площадь отмечаются денотативное, коннотативное, прецедентное значения, дополняемые уникальным ассоциативным фоном, восприятие и оценка которых различается в группах носителей и не носителей русского языка. У данного топонима постепенно сформировался образ, который стал маркированным знаком мировой культуры с собственной системой представлений и ассоциаций. Для изучающих русский язык как иностранный ряд известных топонимов, относящихся к группе прецедентных, например, Москва, Кремль, Красная площадь, имеют только политическое значение как символы России и государственной власти. Формируя у студентов-иностранцев культурологические компетенции, целесообразно раскрывать весь спектр значений прецедентного топонима.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):124-135
pages 124-135 views

Особенности репрезентации образа Канады в политическом дискурсе

Устинова О.В.

Аннотация

Цель настоящей статьи состоит в рассмотрении особенностей репрезентации образа Канады в политическом дискурсе, выявить факторы, влияющие на его создание. На основе наиболее актуальных политических высказываний, государственных отчетов, анализа статистических данных определяются механизмы формирования образа Канады на международной арене. Политический дискурс в последнее время все чаще становится предметом изучения лингвистики. Интерес к этому явлению объясняется тем, что в политической коммуникации используется широкий спектр языковых инструментов эффективного воздействия на общественное сознание. Изучение и анализ механизмов политической коммуникации позволяет адекватно декодировать прагматические установки текстов политического содержания. Все это обусловливает актуальность данной работы. Предметом исследования являются способы языковой репрезентации (лексические и семантические особенности) образа Канады в международной дипломатии. Объектом исследования послужил политический дискурс публичных выступлений политических деятелей, правительственные документы, в которых нашли отражение общественно-политические реалии. Методология настоящего исследования сложилась под влиянием отдельных отечественных и зарубежных представителей политической науки, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. В научном исследовании использовались когнитивно-концептуальный анализ для выявления отличительных признаков общественно-политических реалий как средства выражения базовых ценностей; интерпретационный и контекстологический анализ при отборе текстового материала. Демонстрируются пути формирования национального канадского образа, выявляются его сильные и слабые стороны. Обширный фактологический материал раскрывает многогранность канадского имиджа и приводит к формированию в различных источниках определенной политической терминологии, лексических конструкций, как социально значимых единиц, которые находят свое отражение в политическом дискурсе. Материал дает представление о современном образе страны и восприятии Канады в мире, обосновывается идея мультикультурализма как идеология этнокультурного плюрализма. Источниками послужили официальные, правительственные документы (законы, акты, отчеты), статистические данные, парламентские дебаты, партийные программы, речь политической элиты. Весь представленный материал объединил данные средств массовой информации, Интернета.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):136-157
pages 136-157 views

ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА. НАУКА 21.0

Политическая карикатура как жанр политического дискурса

Дугалич Н.М.

Аннотация

Статья посвящена рассмотрению современной политической карикатуры на внешнеполитические и общественно-значимые темы на арабском и французском языках. Политическая карикатура является жанром политического дискурса, который вошел в лингвистическую проблематику в середине 20 века и является актуальной проблемой современного языкознания. Политический дискурс обладает такими характеристиками, как антропоцентризм, мультидисциплинарность, экспансионизм, функционализм и экпланаторность. Жанры политического дискурса могут быть охарактеризованы как гомогенный текст и креолизованный текст; политическая карикатура является креолизованным текстом, который объединяет иконический и вербальный уровни и обладает паралингвистическими характеристиками. Объектом проведенного анализа является креолизованный текст современной арабоязычной и франкоязычной политической карикатуры. Предметом исследования в данной работе стали структурные, культурно-специфические и языковые характеристики текста политической карикатуры на арабском и французском языках. Материалом проведенного исследования были выбраны более 100 карикатур на политические темы на арабском и французском языке. Обращение к жанровому представлению политического дискурса и сопоставительному анализу политической карикатуры является актуальным вопросом лингвистики в виду отсутствия достаточного количества научных трудов, затрагивающих данную проблематику. Необходимо отметить, что известные работы, посвященные политической карикатуре, используют материал, современный автору исследования. Изучение феномена политической карикатуры в различных лингвокультурах представляет собой сферу актуальных мультидисциплинарных исследований т.к. авторское креативное начало на уровне текста и рисунка взаимодействует в политической карикатуре с традицией и ее жанровыми рамками, продуцируя емкий по объему многослойный креолизованный текст, декодирование которого требует от адресата наличия языковой, логической и экстралингвистической пресуппозиций и навыков анализа политической карикатуры у адресата.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):158-172
pages 158-172 views

Сопоставительный анализ речей Дональда Трампа и Барака Обамы

Касань-Питарч Р.

Аннотация

Речь всегда является репрезентацией личности каждого человека. То, как индивид обращается к аудитории и какие лексические единицы он использует, играет роль в определении его общественного имиджа. Представленная статья предлагает анализ лексико-грамматических средств в политическом дискурсе. Цель данного исследования - проанализировать языковые формы, которые отмечаются в речи Президента Соединенных Штатов Америки Дональда Трампа и его предшественника Барака Обамы, а также рассмотреть, как их речь влияет на их имидж политика. Метод, примененный в этом исследовании, основан на анализе трех основных позиций: 1) количество слов и длина предложений, 2) морфологический состав (композиция), а также 3) использование местоимений в их речи. В основу исследования легли шесть эквивалентных выступлений обоих Президентов в схожем контексте: обращение президента, речь при победе на выборах, инаугурационная речь. Результаты, полученные в ходе исследования, показывают значительную разницу между президентами с точки зрения анализируемого материала, а также подтверждают, что лексико-граматическое наполнение речей влияют на имидж политика. В заключение отметим, что есть несколько причин, по которым каждый Президент пользуется определенным типом дискурса для обращения к определенным классам и группам людей, готовых их поддержать.
Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):173-185
pages 173-185 views

Идеологема «русский мир» в современном политическом дискурсе

Тимофеев С.Е.

Аннотация

Статья посвящена исследованию идеологического концепта русский мир в современном политическом дискурсе. В данной работе рассмотрены и проанализированы основные подходы интерпретации идеологемы русский мир в современном политическом дискурсе , определены инварианты написания концепта и составляющие ее смыслового поля с применением методики фреймовой репрезентации знаний; по каждому инварианту выделены составляющие смыслового поля. В качестве предмета данного исследования выступает идеологический концепт русский мир . Объектом исследования является идеологическое употребление концепта русский мир в современном политическом дискурсе. В качестве материала для проведения исследования были отобраны тексты политического содержания по ключевому выражению «русский мир» в системе «Национальный корпус русского языка» (НКРЯ). В качестве теоретической базы была использована концепция русского мира, разработанная советскими идеологами С. Градировским, Е. Островским и П. Щедровицким. Основными методами, использованными в ходе проведения исследования, стали: метод семантического анализа с последующим когнитивно-семантическим описанием семантики слова, сводка и группировка материалов статистического наблюдения. Работы подобного рода вносят свой вклад в разделы лингвистики, освещающие многочисленные процессы и явления языка, свойственные политическому дискурсу. По результатам исследования составлена статистика частотности употребления вариантов идеологемы русский мир в современном политическом дискурсе, выявлены закономерности использования каждого из вариантов, обоснованы полученные результаты.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):186-199
pages 186-199 views

Политический дискурс как объект лингвистического анализа

Суханов Ю.Ю.

Аннотация

Актуальность работы обусловлена тем, что на современном этапе развития политическая лингвистика считается одним из бурно развивающихся и наиболее перспективных направлений лингвистики. Наименование этого направления указывает на предмет его исследования - политическая лингвистика занимается исследованием «политической коммуникации», т.е. речевой деятельности, которая ориентирована на пропаганду определенных идей, эмоциональное воздействие и побуждение граждан к политическим действиям, для принятия и обоснования политических и социальных решений в условиях многих точек зрения в социуме, для выработки общественного согласия. Цель политической лингвистики состоит в исследовании различных взаимоотношений между политическим состоянием общества, субъектами политической деятельности, коммуникацией, мышлением и языком. Именно поэтому главной задачей политической лингвистики является исследование взаимоотношений между субъектами политической деятельности, коммуникацией, мышлением, языком и политическим состоянием общества. В современном языкознании одним из самых развивающих направлений считается политическая лингвистика. Это положение можно определить как свидетельство обширной вовлеченности социума в политические процессы и, как результат, повышенного интереса науки в коммуникации в политической сфере. В данной статье использованы следующие методы исследования: стилистический, синтаксический и лексико-семантический анализ фрагментов текстов; семиотический анализ; элементы компонентного анализа лексических единиц; элементы контент-анализа; описательный метод и его главные компоненты (наблюдение, интерпретация, обобщение). К исследованию разнообразных аспектов предвыборного дискурса обращались зарубежные и отечественные исследователи. В частности, политическому дискурсу посвящены исследования В.Н. Базылева, Д.А. Бокмельдер, Э.В. Будаева, Р. Водак, Е.А. Репиной, А.П. Чудинова, Е.В. Бакумовой, А.Н. Баранова, Н.А. Синеоки, Е.И. Шейгал и других ученых. Исследованию когнитивной лингвистики, теории и истории развития дискурса в науке посвятили работы такие ученые, как В.Г. Борботько, В.И. Карасик, М.Л. Макаров, В.Е. Чернявская и другие.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):200-212
pages 200-212 views

Русско-польская общеславянская терминология в политическом пространстве

Кобылко Я.

Аннотация

На первый взгляд, по причине генетической близости русского и польского языков, кажется, что лексические единицы политической речи в этих языках часто совпадают. Активно идет пополнение политического тезауруса национальных языков с применением различных нормативных и индивидуальных средств словообразования. Современное общественное коммуникативное пространство в своем объеме представляет, прежде всего, язык политики. Поэтому политическая лексика становится доступной для всех носителей национального языка, при этом термины, представленные в более узких направлениях, используют прежде всего эксперты-аналитики. Весомую роль в этом процессе играют средства массовой информации, представляющие собой эффективный механизм воздействия на общественное сознание. Увидеть все сходства и различия между политической терминологией в обоих языках можно, собирая лексический материал и анализируя конкретные термины. Актуальность исследования заключается в недостаточно разработанном сравнительно-сопоставительном анализе общеславянской русской и польской политической терминологии, анализируется русская и польская политологическая лексика общеславянского происхождения, которая претерпела семантические расхождения, а также политологические понятия, которые передаются разными по происхождению словами. Исследуемой материал представляет лексические единицы, называющие политические действия, учреждения и лица. Практический материал был собран из русско-польской лексикографии и текстов СМИ.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):213-222
pages 213-222 views

Формы обращения как средство выражения социального конфликта в повести М. Булгакова «Собачье сердце»

Ди Ч.

Аннотация

В речи персонажей художественных произведений, отражающих значимые экстралингвистические события, проявляются особенности исторического времени и пространства. Сложный период в послереволюционной России отмечен не только экономическими проблемами, но и языковыми, одна из которых связана со становлением новой системы обращений. Умение человека пользоваться обращениями при осуществлении коммуникации является свидетельством его сформированности как полноценного члена общества. В «Собачьем сердце» М. Булгакова, повествующем о становлении неочеловека, дискурсивная весомость различных форм обращения очевидна: с одной стороны, они являются показателем социального расслоения общества, а с другой - акцентируют социально-идеологическое противостояние Преображенского и Швондера. В статье рассматриваются обращения в речи главных персонажей повести, отмеченные высокой прагматической релевантностью и дискурсивной весомостью, акцентирующие показанный автором социальный конфликт новой власти и ее окружения - таких, как Шариков, Швондер и другие, «горделиво» пользующихся формой товарищ в ее новых смыслах (‘равный’, ‘единомышленник’), и приверженцев старых ценностей - культуры, взаимооуважения, корректного и ровного отношения к людям и обращения к ним. Особое внимание уделяется употреблению форм обращения со словами товарищ, гражданин, милостивый государь, господин и реакции адресатов на данные формы обращения, свидетельствующие о взаимном неприятии норм этикета, характерных для представителей пролетариата и интеллигенции. В условиях идейно-политического противостояния обращения способны не только характеризовать уровень культурного и интеллектуального развития, регулирующий выбор форм обращений с учетом разных критериев, но также указать место, занимаемое говорящим в системе социально-политической ориентации, выразить отношение к идейному оппоненту, они становятся одним из инструментов воздействия.

Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2018;9(1):223-237
pages 223-237 views

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах