Verbal adverb in the Russian language and the ways of its translation into Persian with the regard for the aspects of the verb

封面

如何引用文章

详细

The current article is dedicated to the problems of verbal adverb's understanding among Persian-speaking students and it also focuses on equivalents of its translation into Persian. Because of absence of verbal adverb's category in Persian and since it is formed by two aspects which have no equivalents in Persian, studying of verbal adverb presents serious difficulties for Persian-speaking students.

作者简介

M Ashrafi Rad

The Peoples' friendship university of Russia

Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru
Кафедра русской и зарубежной литературы; Российский университет дружбы народов; The Peoples' friendship university of Russia

参考

  1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. - М., 2001.
  2. Грамматика русского языка. - Т. I. - М., 1982.
  3. Розенталь Д.Э. Современный русский язык, международные отношения. - М., 1996.
  4. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М., 1976. - С. 9.
  5. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. - М.: УРСС, Москва, 2001.
  6. Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 2002.

版权所有 © Ashrafi Rad M., 2011

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。

##common.cookie##