Lateralization of emotion word in the first and second language: Evidence from Turkish-English bilinguals

封面

如何引用文章

详细

As interest in cognitive sciences has grown over the years, language representation in the brain has increasingly become the subject of psycholinguistic studies. In contrast to the relatively clear picture in monolingual language processing, there is still much controversy over bilinguals’ processing of their two languages. The goal of this paper is therefore to provide more evidence on the way emotion words are processed and represented in the brain in late bilinguals. The study seeks to answer three questions: 1. Are positive words processed faster than negative and neutral words in both languages of bilinguals? 2. Is there a difference in the speed in which emotion words are processed in the first (L1) and second language (L2) of bilinguals? 3. How are emotion words represented in the bilingual brain? Participants were late Turkish-English bilinguals (N = 57). We used a visual hemi-field paradigm, in which the stimuli were presented either on the right or left of a computer screen. By pressing the designated keys, the participants performed a lexical decision task in which they determined whether the visually presented L1 and L2 words were real words or non-words. The first result showed that positive words are processed faster than negative and neutral words in both languages of bilinguals, providing further support for the differential processing of emotion words. Second, longer response times were found for L2 as compared to L1. Finally, we found bilateral hemispheric representation for both English and Turkish. These results contribute to the psycholinguistic literature by providing evidence from the relatively understudied language pairs such as English and Turkish.

作者简介

Filiz Mergen

Izmir University of Economics

编辑信件的主要联系方式.
Email: filiz.mergen@ieu.edu.tr
ORCID iD: 0000-0002-9583-9153

PhD, Assistant Professor at the Translation Department of Vocational School at İzmir University of Economics, Turkey. Her main fields of research include psycholinguistics, neurolinguistics, cognitive aspects of language processing and bilingualism.

Izmir, Turkey

Gulmira Kuruoglu

Dokuz Eylul University

Email: gulmira.kuruoglu@deu.edu.tr
ORCID iD: 0000-0002-4172-0253

PhD, Professor at the Department of Linguistics, Dokuz Eylul University, Izmir, Turkey. She is also a speech therapist (aphasiologist) at the Azerbaijan Republic Clinical Hospital and the Department of Physical Medicine and Rehabilitatio at the Dokuz Eylul University. She took part in several projects on language disorders following brain damage in Azerbaijan, Russia, Turkey, and Japan. She authord and co-authored numerous articles and two books titled “Aphasia: A Neurolinguistic Study” (Baku, 1999) and “Neurolinguistics” (Baku, 2004).

Izmir, Turkey

参考

  1. Bradley, Margaret M. & Peter J. Lang 1999. Affective norms for English words. Instruction manual and affective ratings. http://www.uvm.edu/~pdodds/files/papers/others/1999/bradley1999a.pdf (accessed 1 February 2010)
  2. Chen, Peiyao, Jie Lin, Bingle Chen, Chunming Lu & Taomei Guo. 2015. Processing emotional words in two languages with one brain: ERP and fMRI evidence from Chinese-English bilinguals. Cortex 71. 34-48. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2015.06.002
  3. Costa, Albert & Nuria Sebastian-Galles. 2014. How does bilingual experience sculpt the brain? Nature Reviews Neuroscience 15 (5). 336-345. https://doi.org/10.1038/nrn3709
  4. Davidson, Richard J. 2003. Affective neuroscience and psychophysiology: Toward a synthesis. Psychophysiology 40. 655-665. 10.1111/1469-8986.00067' target='_blank'>https://doi: 10.1111/1469-8986.00067
  5. De Bruin, Angela, Sergio Della Sala & Thomas H. Bak. 2016. The effects of language use on lexical processing in bilinguals. Language, Cognition and Neuroscience 31 (8). 967-974. https://doi.org/10.1080/23273798.2016.1190024
  6. De Groot, Annette M. B. 1992. Bilingual lexical representation: A closer look at conceptual representations. In Ram Frost & Leonard Katz (eds.), Orthography, phonology, morphology, and meaning, 389-412. Amsterdam: Elsevier Science Publishers.
  7. Dewaele, Jean M. 2004. The emotional force of swear words and taboo words in the speech of multilinguals. Journal of Multilingualism and Multicultural Development 25 (2-3). 204-222. https://doi.org/10.1080/01434630408666529
  8. Dijkstra, Ton & Walter J. B. van Heuven. 2002. The architecture of the bilingual word recognition system: From identification to decision. Bilingualism: Brain and Cognition 5 (3). 175-197. 10.1017/S1366728902003012' target='_blank'>https://doi: 10.1017/S1366728902003012
  9. El-Dakhs Dina A. S. & Jeanette Altarriba. 2019. How do emotion word type and Valence influence language processing? The case of Arabic-English bilinguals. Journal of Psycholinguistic Research 48 (5). 1063-1085. https://doi.org/10.1007/s10936-019-09647-w
  10. Estes, Zachary & James S. Adelman. 2008. Automatic vigilance for negative words in lexical decision and naming: Comment on Larsen, Mercer and Balota. Emotion 8 (4). 441-444. https://doi.org/10.1037/1528-3542.8.4.441
  11. Evans, Judith, Lance Workman, Peter Mayer & Kevin Crowley. 2002. Differential bilingual laterality: Mythical monster found in Wales. Brain and Language 83. 291-299. https://doi.org/10.1016/S0093-934X(02)00020-2
  12. Faust, Miriam, Elisheva Ben-Artzi & Nili Vardi. 2012. Semantic processing in native and second language: Evidence from hemispheric differences in fine and coarse semantic coding. Brain and Language 123. 228-233. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2012.09.007
  13. Ferre, Pilar, Manuel Anglada-Tort & Marc Guash. 2018. Processing of emotional words in bilinguals: Testing the effects of word concreteness, task type and language status. Second Language Research 34 (3). 371-394. https://doi.org/10.1177/0267658317744008
  14. Gollan, Tamar, H., Rosa I. Montoya, Cynthia Cera & Tiffany C. Sandoval. 2008. More use almost always means smaller frequency effect: Aging, bilingualism and the weaker links hypothesis. Journal of Memory and Language 58 (3). 787-814. https://doi.org/10.1016/j.jml.2007.07.001
  15. Grabitz, Clara R., Kate E. Watkins & Dorothy V. M. Bishop. 2016. Cerebral lateralization of first and second languages in bilinguals assessed by functional transcranial Doppler ultrasound. Welcome to Open Research 1-15. https://doi.org/10.12688/wellcomeopenres.9869.1
  16. Grosjean, François. 2015. Bicultural bilinguals. International Journal of Bilingualism 19 (5). 572-586. https://doi.org/10.1177/1367006914526297
  17. Göz, İlyas. 2003. Yazılı Türkçe’nin Kelime Sıklığı Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  18. Harris, Catherine L. 2004. Bilingual speakers in the lab: Psychophysiological measures of emotional reactivity. Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (2). 223-247. https://doi.org/10.1080/01434630408666530
  19. Hausmann, Markus, Marc Brysbaert, Lise van der Haegen, Jörg Lewald, Karsten Specht, Marco Hirnstein, Julie Willemin, Jack Barton, Delia Buchilly, Florian Chmetz, Maya Roch, Sanne Brederoo, Nele Dael & Christine Mohr. 2019. Language lateralization measured across linguistic and national boundaries. Cortex 111. 134-147. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2018.10.020
  20. Hull, Rachel & Jyotsana Vaid. 2005. Clearing cobwebs from the study of bilingual brain. In Judith F. Kroll & Annette M. B. De Groot (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, 480-496. U.S.A: Oxford University Press.
  21. http://site.ebrary.com/lib/ekonomi/Doc?id=10233717ppg=448. (accessed 20 May 2019)
  22. Hull, Rachel & Jyotsana Vaid. 2007. Bilingual language lateralization: A meta-analytic tale of two hemispheres. Neuropsychologia 45 (9). 1987-2008. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2007.03.002
  23. Jonczyk, Rafal. 2013. Hemispheric asymmetries for emotional verbal stimuli in Polish-English bilinguals. http://wa.emu.edu.pl/plu/2013/files/Abstracts/Jonczyk.pdf (accessed 14 March 2018)
  24. Jonczyk, Rafal. 2015. Hemispheric asymmetry of emotion words in a non-native mind: A divided visual field study. Laterality 20 (3). 326-347. https://doi.org/10.1080/1357650X.2014.966108
  25. Jonczyk, Rafal, Bastien Boutonnet, Kamil Musial, Katie Hoemann & Thierry Guillaume. 2016. The bilingual brain turns a blind eye to negative sentences in the second language. Cognitive Affective Behavioral Neuroscience 16. 527-540. https://doi.org/10.3758/s13415-016-0411-x
  26. Kazanas, Stephanie A. & Jeanette Altarriba. 2016. Emotion word processing: Effects of word type and valence in Spanish-English bilinguals. Journal of Psycholinguistic Research 45. 395-406. https://doi.org/10.1007/s10936-015-9357-3
  27. Klichowski, Michal, Agnieszka Nowik, Gregory Kroliczak & James W Lewis. 2020. Functional lateralization of tool-sound and action-word processing in a bilingual brain. Health Psychology Report 8 (1). 10-30. https://doi.org/10.5114/hpr.2020.92718
  28. Kousta, Stavroula T., David P. Vinson & Gabriella Vigliocco. 2009. Emotion words, regardless of polarity have a processing advantage over neutral words. Cognition 112 (3). 473-481. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2009.06.007
  29. Kroll, Judith F. & Erika Stewart. 1994. Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connection between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language 33. 149-174. https://doi.org/10.1006/jmla.1994.1008
  30. Kuruoglu, Gulmira & Filiz Mergen. 2016. Hemispheric lateralization of emotion words in Turkish-English bilinguals and Turkish monolinguals. Humanities and Social Sciences Review 5 (3). 219-224.
  31. Larsen, Randy J., Kimberley Mercer A. & David A. Balota. 2006. Lexical characterstics of words used in emotional stroop experiments. Emotion 6 (1). 62-72. https://doi.org/10.1037/1528-3542.6.1.62
  32. Lehtonen, Minna, Annika Hulten, Antoni Rodrigez-Fornells, Toni Cunillera, Jyrki Tuomaine & Matti Laine. 2012. Differences in word recognition between early bilinguals and monolinguals: Behavioral and ERP evidence. Neuropsychologia 50 (7). 1362-1371. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2012.02.021
  33. Lieberman, Philip. 2002. On the nature and evolution of the neural bases of human language. Yearbook of Physical Anthropology 45. 36-62. https://doi.org/10.1002/ajpa.10171
  34. Malt, Barbara C., Ping Li, Aneta Pavlenko, Huichun Zhu & Eef Ameel. 2015. Bidirectional lexical interaction in late immersed Mandarin-English bilinguals. Journal of Memory and Language 82. 86-104. https://doi.org/10.1016/j.jml.2015.03.001
  35. Martin, Jennifer M. & Jeanette Altarriba. 2017. Effects of valence on hemispheric specialization for emotion word processing Language and Speech 60 (4). 597-613. https://doi.org/10.1177/0023830916686128
  36. Mergen, Filiz & Gulmira Kuruoglu. 2017. A comparison of Turkish-English bilinguals’ processing of emotion words in their two languages. Eurasian Journal of Applied Linguistics 3 (2). 89-98. https://doi.org/10.32601/ejal.460969
  37. Mergen, Filiz & Gulmira Kuruoglu. 2021. Lateralization of lexical processing in monolinguals and bilinguals. International Journal of Bilingualism 25 (6). 1497-1509. https://doi.org/10.1177/13670069211018842
  38. Meir Natalia, Marina Avramenko & Tatiana Verkhovtceva. 2021. Israeli Russian: Case morphology in a bilingual. Russian Journal of Linguistics 25 (4). 855-885. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-4-886-907
  39. Oldfield, Richard C. 1971. Oldfield Handedness Inventory. Neuropsychologia 9 (1). 97-113. https://doi.org/10.1016/0028-3932(71)90067-4
  40. Ong, Elsie, Samara Hussain, Yvonne Chow & Catherine Thompson, Lipace Ouhk & Kwai Chunk. 2017. Variations in Bilingual Processing of Positive and Negative Information. In Proceedings of 6th annual international conference on cognitive and behavioral psychology. 36-42. Singapore: Global Science and Technology Forum. https://doi.org/10.5176/2251-1865_CBP17.14
  41. Opitz, Bertram & Juliane Degner. 2012. Emotionality is a second language: It’s a matter of time. Neuropsychologia 50 (8). 1961-1967. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2012.04.021
  42. Osterhout, Lee, Andrew Poliakov, Kaya Inouea, Judith McLaughlin, Geoffrey Valentine, Ilona Pitkanenen, Cheryl Frenck-Mestre & Julia Hirschensohnc. 2008. Second-language learning and changes in the brain. Journal of Neurolinguistics 21. 509-521. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2008.01.001
  43. Paradis, Michelle. 2004. A Neurolinguistic Theory of Bilingualism. Holland: John Benjamins Publishing Company.
  44. Pavlenko, Aneta. 2004. “Stop doing that, la komu skalaza!”: Language choice and emotions in parent-child communication. Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (2-3). 179-203. https://doi.org/10.1080/01434630408666528
  45. Ponari, Marta, Sara Rodríguez-Cuadrado, David Vinson, Neil Fox, Albert Costa & Gabriella Vigliocco. 2015. Processing advantage for emotional words in bilingual speakers. Emotion 15 (5). 644-652. https://doi.org/10.1037/emo0000061
  46. Ries, Stephanie K., Nina F. Dronkers & Robert Knight T. 2016. Choosing words: Left hemisphere, right hemisphere, or both? Perspective on the lateralization of word retrieval. Annals of New York Academy of Sciences 1369 (1). 111-131. https://doi.org/10.1111/nyas.12993
  47. Sato, Wataru & Satoshi Aoki. 2006. Right hemispheric dominance in processing of unconscious negative emotion. Brain and Cognition 62. 261-266. https://doi.org/10.1016/j.bandc.2006.06.006
  48. Segalowitz, Norman, Pavel Trofimovich, Elizabeth Gatbonton & Anna Sokolovskaya. 2008. Feeling affect in a second language. The role of word recognition automaticity. The Mental Lexicon 3 (1). 47-71. https://doi.org/10.1075/ml.3.1.05seg
  49. Shakouri, Nima & Parviz Maftoon. 2016. On the relationship between brain laterality and language proficiency in L2: A replication study. BRAIN. Broad Research in Artificial Intelligence and Neuroscience 7 (2). 69-77.
  50. Sianipar, Agnes, Renee Middelburg & Ton Dijkstra. 2015. When feelings arise with meanings: How emotion and meaning of a native language affect second language processing in adult learners. PlosOne 10 (12). 1-33. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0144576
  51. Tao, Lily, Anna Marzecova, Taft Marcus, Dariusz Asanowicz & Zofia Wodniecka. 2011. The efficiency of attentional networks in early and late bilinguals: The role of age of acquisition. Frontiers in Psychology 2 (123). 1-19. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2011.00123
  52. Toivo, Wilhelmiina & Christoph Scheepers. 2019. Pupillary responses to affective words in bilinguals’ first versus second language. PlosOne 14 (4). 1-20. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0210450
  53. Westfall, Jacob, 2016 PANGEA: Power ANalysis for GEneral Anova designs. http://jakewestfall.org/pangea (accessed 24 May 2020)
  54. Willemin, Julie, Marcus Hausmann, Marc Brysbaert, Nele Dael, Florian Chmetz, Asia Fioravera, Kamila Gieruc & Christene Mohr. 2016. Stability of right visual field advantage in an internationalized lexical decision task irrespective of participants’ sex, handedness or bilingualism. Laterality: Asymmetries of Body, Brain and Cognition 21 (4-6). 502-524. https://doi.org/10.1080/1357650X.2015.1130716
  55. Winskel, Heather. 2013. The emotional Stroop task and emotionality rating of negative and neutral words in late Thai-English bilinguals. International Journal of Psychology 48 (6). 1090-1098. https://doi.org/10.1080/00207594.2013.793800

版权所有 © Mergen F., Kuruoglu G., 2023

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。

##common.cookie##