Functional categories of hedges: A diachronic study of Russian research article abstracts

封面

如何引用文章

详细

The interactional nature of academic discourse has been analyzed in linguistics literature from different perspectives. However, these studies have been predominantly conducted on English materials. Little is known of how interactional metadiscourse elements are used in Russian academic prose and what diachronic changes in metadiscourse have occurred in the last decade. Building on previous research that suggests cross-linguistic, cross-cultural and diachronic differences in the use of hedges in academic prose, this paper explores functional categories of hedges used in Russian research article abstracts from a diachronic perspective. The main focus is on quantitative and qualitative variations in the functional realization of hedging, since it may be expected that it could change over time. The study was conducted on a corpus of 112 linguistics research article abstracts published in four Russian journals in two periods (2008-2014 and 2015-2021). To investigate hedging devices and their functional categories, this study employed quantitative and qualitative analyses. The quantitative analysis indicated that in the first period (2008-2014) hedging was most frequently realized through modals, reporting verbs, and quantifiers. In the second time span (2015-2021), reporting verbs, epistemic verbs, and adjectives of probability were among the most frequent functional categories of hedging. Overall, the distribution of functional categories of hedging changed in the second period when hedging was realized through a variety of lexical means belonging to different functional categories. In terms of the functions of hedging, the difference was also striking. In the first time span, hedges were employed to diminish an authorial presence in the text, while in the second one authors hedged to point toward possible methodological limitations and to signal inaccuracies of research results. Despite some data limitations, this study could be seen as a starting point for future research of metadiscourse in Russian-language academic prose from cross-disciplinary, cross-cultural or diachronic perspective.

作者简介

Olga Boginskaya

Irkutsk National Research Technical University

编辑信件的主要联系方式.
Email: olgaa_boginskaya@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-9738-8122

Doctor Habil., Professor at the Department of Foreign Languages

Irkutsk, Russia

参考

  1. Al-Khasawneh, Fadi Maher. 2017 A genre analysis of research article abstracts written by native and non-native speakers of English. Journal of Applied Linguistics and Language Research 4 (1). 1-13
  2. Alonso-Almeida, Francisco. 2014. Evidential and epistemic devices in English and Spanish medical, computing and legal scientific abstracts: A contrastive study. In Marina Bondi & Rosa Lorés Sanz (eds.), Abstracts in academic discourse: Variation and change, 11-23. Bern: Peter Lang
  3. Alward, Ali. 2012. Hedges and Boosters in the Yemeni EFL Undergraduates' Persuasive Essay: An Empirical Study. The Internet Journal of Language, Culture and Society 34. 1-12.
  4. Aull, Laura & Zak Lancaster. 2014. Linguistic Markers of Stance in Early and Advanced Academic Writing: A Corpus-based Comparison. Written Communication 31 (2). 151-183.
  5. Belyakova, Maria. 2017. English-Russian cross-linguistic comparison of research article abstracts in geoscience. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante 31. 27-45.
  6. Brown, Penelope & Stephen Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge University.
  7. Channel, Joanne. 1994. Vague Language. Oxford University Press.
  8. Сhen, Chenghui & Lawrence Jun Zhang. 2017. An intercultural analysis of the use of hedging by Chinese and Anglophone academic English writers. Applied Linguistics Review 8 (1). 1-34.
  9. Clemen, Gudrun. 1997. The concept of hedging: Origins, approaches and definitions. In Raija Markkanen & Hartmut Schröder (eds.), Hedging and discourse. Approaches to the analysis of a pragmatic phenomenon in academic texts, 235-248. New York: Walter de Gruyter
  10. Connor, Ulla & Anna Moreno. 2005. Tertium comparationis: A vital component in contrastive rhetoric research. In Paul Bruthiaux (ed.), Directions in applied linguistics: Essays in Honor of Robert B. Kaplan. Multilingual matters, 153-164. Clevedon
  11. Crompton, Peter. 1997. Hedging in academic writing: Some theoretical problems. English for Specific Purposes 16 (4). 271-287.
  12. Crismore, Avon & William Vande Kopple. 1988. Reader’s learning from prose. The effect of hedges. Written Communication 5 (2). 184-202.
  13. Dontcheva-Navratilova, Olga. 2016. Cross-cultural variation in the use of hedges and boosters in academic discourse. Prague Journal of English Studies 5 (1). 163-184.
  14. Haufiku, Nafital & Jairos Kangira. 2018. An exploration of hedging and boosting devices used in academic discourse focusing on English theses at the University of Namibia. Studies in English Language Teaching 6 (1). 1-11
  15. Heng, Chan & Helen Tan. 2022. May BE, Perhaps, I Believe, You Could Making Claims and the Use of Hedges. University of Malysia.
  16. Holmes, Richard. 1997. Genre analysis and the Social science: An investigation of the structure of research article discussion sections in three disciplines. English for Specific Purposes 16. 321-337.
  17. Hu, Guangwei & Feng Cao. 2011. Hedging and boosting in abstracts of applied linguistics articles: A comparative study of English-and Chinese-medium journals. Journal of Pragmatics 43 (1). 2795-2809.
  18. Hubler, Axel. 1983. Understatements and Hedges in English. Amsterdam and Philadelphia, PA: John Benjamin’s PC.
  19. Hyland, Ken. 1995 The author in the text: Hedging in scientific writing. Hong Kong Papers in Linguistics and Language Teaching 18. 33-42.
  20. Hyland, Ken. 1996. Writing without conviction? Hedging in scientific research articles. Applied Linguistics 17. 433-454.
  21. Hyland, Ken. 1998. Hedging in Scientific Research Articles. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
  22. Hyland, Ken. 2004. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Ann Arbor: The University of Michigan Press.
  23. Hyland, Ken & Hang Zou. 2021. “I believe the findings are fascinating”: Stance in three-minute these. Journal of English for Academic Purposes 50. 100973.
  24. Ji, Xiaoli. 2015. Comparison of abstracts written by native speakers and second language learners. Open Journal of Modern Linguistics 5. 470-474.
  25. Kozhina, Мargarita. 1977. Stylistics of the Russian Language. Moscow: Prosveshchenie.
  26. Kozubíková Šandová, Jana. 2021. Interpersonality in research article abstracts: A diachronic case study. Discourse and Interaction 14 (1). 77-99.
  27. Krapivkina, Olga. 2014. Pronominal choice in academic discourse. Middle-East Journal of Scientific Research 20 (7). 833-843.
  28. Lakoff, John. 1973. The logic of politeness: Or, minding your p’s and q’s. In Claudia Corum (ed.), Papers from the 9th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 292-305. Chicago Linguistic Society.
  29. Larina, Tatiana, Vladimir Ozyumenko & Svetlana Kurteš. 2017. I-identity vs we-identity in language and discourse: Anglo-Slavonic perspectives. Lodz Papers in Pragmatics 13 (1). 109-128.
  30. Larina, Tatiana & Douglas Mark Ponton. 2020. Tact or frankness in English and Russian blind peer reviews. Intercultural Pragmatics 17 (4). 471-496.
  31. Lenardič, Jakob & Darja Fišer. 2021. Hedging modal adverbs in Slovenian academic discourse. Slovenščina 2.0 9 (1). 145-180.
  32. Markkane, Raija & Harmut Schröder. 1997. Hedging: A challenge for pragmatics and discourse analysis. In Pakja Markkanen & Hartmut Schröder (eds.), Hedging and discourse: Approaches to the analysis of a Pragmatic phenomenon in academic texts, 3-18. Berlin: Walter de Gruyter
  33. Martin, Pedro. 2001. Epistemic modality in English and Spanish psychological tests. Revista de Lenguas para Fines Específicos 8. 195-208.
  34. Mauranen, Anna. 1997. Hedging and Discourse. Approaches to the Analysis of a Pragmatic Phenomenon in Academic Texts. New York: Walter de Gruyter.
  35. Myers, Greg. 1989. The pragmatics of politeness in scientific articles. Applied Linguistics 10. 1-35.
  36. Petchkij, Worawanna. 2019. Explicit teaching of hedges: Bringing hedging in academic writing into the Thai EFL Classroom. Electronic Journal of Foreign Language Teaching 16 (1). 95-113.
  37. Prince, Elen. 1982. On Hedging in Physician Discourse. Amsterdam: Ablex Publishing Corporation.
  38. Rezanejad, Atefeh. 2015. A Cross-Cultural Analysis of the Use of Hedging Devices in Scientific Research Articles. Journal of Language Teaching and Research 6 (6). 1384-1392
  39. Salager-Meyer, Francoise. 1994. Hedges and textual communicative function in medical English written discourse. English for Specific Purpose 13 (2). 149-170.
  40. Shchemeleva, Irina. 2019. “It seems plausible to maintain that…”: Clusters of epistemic stance expressions in written academic ELF texts. ESP Today 7 (1). 24-43.
  41. Sládková, Vera. 2017. Hedging in academic discourse: Native English speakers vs. Czech and Slovak writers. Littera Scripta 10 (2). 110-129.
  42. Takimoto, Masahiro. 2015. A Corpus-based analysis of hedges and boosters in English academic articles. Indonesian Journal of Applied Linguistics 5 (1). 95-105.
  43. Thuy, Nguen Thi Thuy. 2018. A Corpus-based study on cross-cultural divergence in the use of hedges in academic research articles written by Vietnamese and native English-speaking authors. Social Sciences 7 (4). 1-13
  44. Varttala, Teppo. 2001. Hedging in Scientifically Oriented Discourse: Exploring Variatio. University of Tampere.
  45. Vassileva, Irena. 2001. Commitment and detachment in English and Bulgarian academic writing. In Anna Duszak (ed.), Culture and styles of academic discourse, 83-103. Berlin: Mouton de Gruyter.
  46. Yagiz, Oktay & Cuneyt Demir. 2014. Hedging strategies in academic discourse: A comparative analysis of Turkish writers and native writers of English. Procedia - Social and Behavioral Sciences 158. 260-268.

版权所有 © Boginskaya O., 2022

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。

##common.cookie##