Особенности употребления и перевода лексики ислама в русскоязычных и англоязычных новостных текстах
- Авторы: Александрова О.И.1, Захарова Е.В.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 1 (2013)
- Страницы: 37-42
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9724
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена проблеме употребления арабизмов исламской тематики в русскоязычных и англоязычных новостных текстах в связи с их актуализацией и лингвокультурным особенностям их перевода.
Ключевые слова
Об авторах
Оксана Ивановна Александрова
Российский университет дружбы народов
Email: kaf_yazik_rudn@mail.ru
Кафедра общего и русского языкознания Кафедра иностранных языков филологического факультета
Елена Викторовна Захарова
Российский университет дружбы народов
Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru
Кафедра общего и русского языкознания Кафедра иностранных языков филологического факультета
Список литературы
- Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. — М.: Русский язык, 1985.
- Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. — М.: Эксмо, 2007.
- Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн. 1. Теория: Учеб. пособие. — 2-е изд., стер. — М.: Высшая школа, 2008.
- Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов (С переводом, этимологией и толкованием). — М.: Изд-во МГУ, 1995.
- Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г.Н. Скляревской — М.: Эксмо, 2007.
- Шилова Г.Е. Особенности семантики и функционирования иноязычных слов в современной российской публицистике: На материале газет, радио и телевидения: Дисc.. канд. филол. наук. — Воронеж, 2005.
- URL: http://news.bbc.co.uk
- URL: http://www.izvestia.ru