Межкультурный аспект изучения эмоций

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В данной статье освещаются различные способы проявления эмоций в английской и русской коммуникативных культурах, что находит отражение в языке и речи.

Об авторах

Ольга Сергеевна Солдатова

Российский университет дружбы народов

Email: fgsn@ud.rudn.ru
Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов

Список литературы

  1. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М., 2004.
  2. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. - М., 2008.
  3. Ларина Т.В. A smile opens many doors: эмоции в коммуникации и переводе. Мосты // Журнал переводчиков. - 2006. - № 4 (12). - С. 50-55.
  4. Токарева М.А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 2007.
  5. Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. - 3-е изд., исп. - М.: Флинта; Наука, 2007.
  6. Желвис В.И. Эти странные русские. - М.: Эгмонт России Лтд, 2002.
  7. Стернин И.А., Шилихина К.М. Коммуникативные аспекты толерантности. - Воронеж: Истоки, 2001.
  8. Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universality. - Cambridge: Cambridge University Press, 1999. - P. 237.
  9. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М., 1996. - С. 278.
  10. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. - М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009.
  11. Ларина Т.В. Гиперболизованная оценочность как одна из доминантных черт английской коммуникативной культуры // IV Международная конференция «Филология и культура». - Тамбов: ТГУ, 2003. - С. 488-490.

© Солдатова О.С., 2010

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах