О разграничении нейтральности в языке и речи

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье рассмотрены некоторые аспекты функционально-стилистического анализа в контексте исследований дискурса. В основе любого стилистического исследования лежит необходимость выявления слоя лингвистических единиц, образующих базу стилистической вариативности в контексте речи. Это слой нейтральной лексики, которую академик Л. В. Щерба (1957) образно называл «упаковочным материалом» речи. Без него любая речь теряет стилистический ориентир и не может быть воспринята как ситуативно релевантная. Всякий элемент в такой речи будет произвольно идентифицирован пользователем как маркированный или нейтральный, исходя лишь из словарного значения языковой единицы. Проведенное нами широкое функционально-стилистическое и лингвопоэтическое исследование современных английских текстов (Конурбаев, 2002) показало, что, к примеру, в библейских контекстах (в составе Библии Короля Иакова в сопоставлении с современными переводами Библии), в которых по определению практически каждая вторая единица речи маркирована, тоже возможно отчетливо выявить слой функционально-нейтральной лексики, которая и создает необходимый фон для адекватного, ситуативно-маркированного восприятия широкого контекста речи.

Об авторах

Марклен Эрикович Конурбаев

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Email: marklen@konurbaev.ru
119899 Москва, Россия, Ленинские горы, д. 1, стр. 51

Список литературы

  1. Akhmanova, O. & Idzelis, R. (1978) What Is The English We Use?: A Course in Practical Stylistics. Moscow: Moscow University Press
  2. Douthwaite, J. (2000) Towards a Linguistic Theory of Foregrounding. Alessandria: Edizioni del’Orso
  3. Fodor, J. A. (2008) LOT 2: The Language of Though Revisited. Oxford University Press
  4. Havránek, B. (1963) Studie o spisovném jazuce in Studies of standard language. Praha
  5. Kecskes, I. (2014) Word, Context and Communicative Meaning // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2017. Т. 21. № 1. С. 7
  6. Konurbaev, M.E. (2015) The Style and Timbre of English Speech and Literature. Palgrave MacMillan
  7. Konurbaev, M., Komarova, A. & Lipgart, A. (1996) Does It Ring a Bell? (Reopening the Bible for the Occident) // Folia Anglistica: Biblical Studies, # 1, p. 7 (Moscow: MAX Press)
  8. Martin, James. The discourse Semantics of Attitudinal Relations: Continuing the Study of Lexis // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2017. Т. 21. № 1. С. 22-47
  9. Maugham, W.S. (2011) Theatre (Vintage International). ‘New American theatre. Mind the gaps: The super sad, true plays of Will Eno’ (2014) in The Economist, April 5 (Economist Newspaper Ltd.)
  10. ‘Paris theatre. How it's done: A chance to see what acting can be’ (2002) in The Economist, October 17 (Economist Newspaper Ltd.)
  11. Pinker, S. (2013) Language, Cognition and Human Nature: Selected Articles. Oxford University Press
  12. Tomasello, M. (1999) The Cultural Origins of Human Cognition. Cambridge, Massachusetts, London, England: The Bradford Book, The MIT Press
  13. Tomasello, M. (2014) A Natural History of Human Thinking. Cambridge, Massachusetts, London, England: Harvard University Press
  14. Бранг П. Звучащее слово: заметки по теории и истории декламационного искусства / Петер Бранг; пер. с нем. М. Сокольской и П. Бранга. Москва: Языки славянской культуры, 2010. 285 с. [Brang, Peter (2010) Das Klingende Wort. Zu Theorie und Praxis der Deklamationskunst in Russland. Moscow: Yazyki slavianskoi kultury (in Russ).]
  15. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. Москва: Изд. АН СССР, 1968. 255 с. [Vinogradov, Viktor (1963) Stylistics. Theory of Poetic Speech. Poetics). Moscow: Izdatel’stvo Akademii Nauk SSS)
  16. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. Изд. 2-е. М.: Издательство ЛКИ, 2008 [Zvegintsev, V.A. (1996) Thoughts on Linguistics. Moscow: Moscow University Press. (In Russ).]
  17. Конурбаев М.Э. Стиль и тембр текста. Москва: МАКС Пресс, 2002. 212 с. [Konurbaev, Marklen (2002) Stil’ i tembr teksta (The Style and Timbre of Text). Moscow: MAKS Press. (In Russ).]
  18. Щерба Л.В. Опыт лингвистического толкования стихотворений: Воспоминания Пушкина // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз. 1957. [Scherba, L.V. (1957) A case study of the linguistic interpretation of poems: Reminiscence by Pushkin in Selected works on the Russian language, Moscow: Uchpedgiz. 26-44. (In Russ).]
  19. Успенский Б.А. Избранные труды, том I. Семиотика истории. Семиотика культуры, 2-е изд. M.: Языки русской культуры, 1996 [Uspensky, B. A. (1996) Izbrannyje trudy. Tom I. Semiotica istorii, Semiotika kultury (Selected works. Vol. 1. Semiotics of History, Semiotics of Art). Moscow: Yazyki Russkoi Kultury (In Russ).]

© Конурбаев М.Э., 2017

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах