Characterictics of Non-Equivalent Idioms of Biblical Origin in Russian and English

Cover Page

Abstract


This article is devoted to the contrastive phraseological analysis of idioms of biblical origin in the Russian and English languages. Biblical idioms are regarded as precedent phenomena and means of speech influence. In particular, the article focuses on the non-equivalent idioms of biblical origin in Russian and English. The author identifies and compares the substantive differences in the use of non-equivalent idioms of biblical origin.

About the authors

E V Reunova

Peoples’ Friendship University of Russia

Email: helen.reunova@gmail.com
Foreign Languages Department Philological Faculty

References

Statistics

Views

Abstract - 265

PDF (Russian) - 202

Cited-By



Copyright (c) 2016 Theory of Language. Semiotics. Semantics



This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies