ФОНОСТИЛИСТИЧЕСКАЯ ИГРА В ТЕКСТАХ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ: СЕМИОТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Обложка

Аннотация


В статье рассматриваются фонографические приемы в литературных сказках английских и американских писателей. Цель статьи - продемонстрировать потенциал семиотических стратегий в детском тексте. Для достижения данной цели автор последовательно рассматривает различные фонографические приемы, используемые в текстах литературных сказок, и анализирует как характер связи означающего и означаемого, актуализируемой тем или иным приемом, так и значение данного приема в формировании специфического литературного кода детского текста, посредством которого автор ведет своеобразную игру со своим читателем. В качестве материала для исследования использованы классические произведения Л.Ф. Баума, Л. Кэррола, А.А. Милна, К. Сендберга, Дж. Тёрбера, Р. Даля, наиболее полно репрезентирующие жанровые особенности англо-американской литератур-ной сказки. Опираясь на функционально-семиотический подход, автор показывает, что, будучи неотъемлемой чертой жанра сказки, языковая игра может основываться как на подобии означающего и означаемого графического знака, так и на условной связи его двух сторон. Знак в детском тексте может также быть встроен в некоторый новый код, который читателю предстоит разгадать с целью правильной интерпретации целого произведения или его части. Проведенный анализ показывает, что фонографические стилистические приемы в произведениях для детей выполняют различные функции (дидактическую, игровую, эстетическую, развлекательную и др.), причем дидактическая является одной из ведущих, так как в книгах для детей эти техники, помимо прочего, служат для усвоения алфавита и правил чтения.


О Ю Орлова

Лицо (автор) для связи с редакцией.
orlova_82@inbox.ru
Уральский федеральный университет им. Б.Н. Ельцина пр. Ленина, 51, Екатеринбург, Россия, 620083

Орлова Ольга Юрьевна, аспирант кафедры германской филологии Уральского федерального университета имени Первого Президента России Б.Н. Ельцина; научные интересы: фоностилистика, семиотика, лингвистика текста

  • Баум Л.Ф. Страна Оз: сказка / на англ. яз. Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2007.
  • Гаранина Е.А. Языковые средства выражения комического в детской литературе: автореф. дис.. канд. филол. наук. Волгоград: Волгоградский гос. пед. ун-т, 1998.
  • Кружков Г. Сказки. Режим доступа: http://kruzhkov.net/fairytales (дата обращения: 21.05.2016).
  • Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в зазеркалье. Москва: Наука, 1991.
  • Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье / на англ. яз. Москва: Издательство ИКАР, 2015.
  • Милн А. Повести о Винни-Пухе. Стихи для детей. Сборник / на англ. яз. Москва: Радуга, 1983.
  • Милн А.А. Винни-Пух и Все-все-все (И многое Другое) / пересказ, сост. и предисл. Б. Заходера. Ижевск, Москва: Странник, Авторская песня, 1992.

Просмотры

Аннотация - 1728

PDF (Russian) - 150


© Орлова О.Ю., 2017

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.