The IId International Conference “The Universal and the Unique in Linguistic Worldview”, Minsk, 14-15 October 2016

Cover Page

Abstract



Проблема универсального и национального в разных языках волнует умы лингвистов по ряду причин. С одной стороны, она имеет теоретическую значимость, т.к. ее решение позволит лингвистам постичь строй разных языков и - в полном соответствии с установками и задачами современной (когнитивной) лингвистики - объяснить выявленные различия. Сделать это можно, лишь выходя за рамки собственно лингвистики, привлекая, в первую очередь, культурные, исторические и др. сведения о жизни народа, говорящего на определенном языке. С другой стороны, данная проблема важна в контексте прикладной лингвистики, т.к. именно лингвоспецифическое предопределяет трудности в переводческой деятельности, а также вызывает их в освоении иностранных языков и в обучении им. Все это предопределяет актуальность проведенной во второй раз конференции «Универсальное и национальное в языковой картине мира». Организатором выступил факультет немецкого языка Минского государственного лингвистического университета. В конференции приняли очное участие 85 исследователей из Беларуси, Германии, России и Украины, среди них - 19 докторов филологических и педагогических наук, 42 кандидата филологических, педагогических и психологических наук, аспиранты, магистранты, а также преподаватели иностранных языков. Такой состав участников предопределил высокий научный уровень дискуссий по темам, предложенным для обсуждения. Конференцию открыла ректор университета Наталья Петровна Баранова, поприветствовав в стенах Минского государственного лингвистического университета гостей из разных стран и пожелав им плодотворной работы. Каждый день работа конференции начиналась с пленарных докладов и продолжалась в рамках секционных заседаний. На пленарных заседаниях выступили Ральф Фогель, д-р фил. наук, профессор университета г. Билефельд (Германия), М.Л. Ковшова, д-р фил. наук, профессор, ведущий научный сотрудник Отдела теоретического и прикладного языкознания Института языкознания Российской академии наук, Л.М. Лещева, д-р фил. наук, профессор, заведующая кафедрой общего языкознания Минского государственного лингвистического университета, Л.И. Богданова, д-р фил. наук, профессор кафедры сопоставительного изучения языков Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Е.Г. Тарева, д-р пед. наук, профессор, заведующая кафедрой французского языка и лингводидактики Московского городского педагогического университета (Институт иностранных языков), Н.Н. Миронова, д-р фил. наук, профессор кафедры теории и методологии перевода Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, А.И. Куляпин, д-р фил. наук, профессор, профессор кафедры литературы Алтайского государственного педагогического университета, О.А. Сулейманова, д-р фил. наук, профессор, заведующая кафедрой языкознания и переводоведения Московского городского педагогического университета (Институт иностранных языков), А.М. Горлатов, д-р фил. наук, профессор, проректор по научной работе Минского государственного лингвистического университета. Первое пленарное заседание было открыто докладом проф. Р. Фогеля «The Combinatorics of Constructions», в котором было представлено одно из современных направлений лингвистических исследований - теория конструкций. Рассмотренные в докладе вопросы межуровневого взаимодействия языковых единиц стали далее предметом обсуждения на секционных заседаниях. Основной акцент в последующих пленарных докладах первого дня был сделан на универсальных и культурно-специфических аспектах лексического уровня языка, особенно его фразеологического состава. Так, М.Л. Ковшова посвятила свое выступление фразеологизмам в русском и китайском языках, продемонстрировав использование лингвокультурологического сопоставительного метода исследования и выявив интересные факты национально-культурной специфики фразеологических единиц в данных языках. Предметом выступления Л.М. Лещёвой был статус фразеологизмов как единиц межуровневых - языка, ментального представления знаний и национальной культуры. Завершил первое пленарное заседание доклад Л.И. Богдановой, где был проиллюстрирован культурный код на примере лексического состава разных языков - русского, японского, китайского и др., несовпадение зафиксированных в них ценностей и, как следствие, возможность возникновения конфликтов в межкультурной коммуникации, что предопределяет необходимость более глубокого изучения данного феномена. Пленарные доклады второго дня работы конференции были ориентированы на прикладной аспект знания универсальных и национальных черт картины мира в разных языках - его роль в межкультурном образовании (Е.Г. Тарева), переводческой деятельности (О.А. Сулейманова, А.М. Горлатов), а также в художественном творчестве (Н.Н. Миронова, А.И. Куляпин). Все доклады вызвали большой интерес и сопровождались активным обменом мнений по обсуждаемым проблемам, в том числе комментариями в стихотворной форме (автор: Е.В. Голубкова), которые рождались совершенно спонтанно и вносили нотку игривости в академический стиль общения. В секционных заседаниях было продолжено обсуждение тем и направлений, обозначенных в пленарных докладах. Работа продолжалась в шести секциях: Языковая и концептуальная картины мира, Языковые универсалии и национально-культурная специфика разных уровней языка, Переводоведение в аспекте межкультурной коммуникации, Картина мира в произведениях художественной литературы, Диалог культур в обучении иноязычному общению, Фразеологическая картина мира в разных языках. Как особенно ценный момент участники конференции единодушно отмечали активные научные дискуссии по неоднозначным или спорным вопросам, каких и в лингвистике, и в педагогике, и в литературоведении немало. Увлеченность наукой, стремление к познанию языка в его тесной связи с культурой, общность осуществляемой профессиональной деятельности (межкультурная коммуникация, перевод, обучение иностранным языкам и др.) и желание повысить ее эффективность на основе результатов исследований, новые научные и личные контакты - все это стало основанием для принятия решения о проведении III Международной конференции «Универсальное и национальное в языковой картине мира» в октябре 2017 г. Оргкомитет выражает сердечную благодарность всем участникам прошедшей конференции и надеется на сохранение установленных контактов, а также на расширение круга ученых, желающих принять участие в обсуждении данной проблемы на предстоящей конференции. © Лаптева Н.Е., Фурашова Н.В., 2017

Natalia E Lapteva

Minsk State Linguistic University

Email: lapteva.natalja@gmail.com

Natalia V Furashova

Minsk State Linguistic University

Email: nata.fur@gmail.com

Views

Abstract - 273

PDF (Russian) - 174

PlumX


Copyright (c) 2017 Лаптева Н.Е., Фурашова Н.В.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.