Эмотикема УДИВЛЕНИЕ в новостном дискурсе России, Казахстана, Армении и Китая

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Любые новости иллюстрируют весь спектр эмоциональных оценок людей. Авторы анализируют новости о миграции, выделяют эмотивную лингвомиграционистику отдельно, поскольку эмоции играют ведущую роль в развитии лингвокультур принимающей страны и принимающих сообществ. Миграция трансформирует язык общения, создавая новые формы языка на стыке лингвистических и культурных реалий в виде пиджинов и обогащая способы восприятия мира эмотивами контактирующих лингвокультур. По мнению авторов, удивление является одной из ведущих эмоций в эмотиконе мигрантов. Авторы доказывают, что постсоциалистическая русофония имеет значительную языковую и культурную дистанцию, в зависимости от страны приема. В статье анализируются специфика эмотикемы в лексических характеристиках эмоции “удивление” в новостном дискурсе о мигрантах и миграции в России, Казахстане, Армении и Китае. Анализ эмотивного пространства новостного дискурса по теме миграции основан на теории эмоций (термин В.И. Шаховского) и лингвомиграциологии (термин И.С. Карабулатовой), учитывающей принцип репрезентативности. Такой подход позволяет нам проанализировать структуру поликодовых новостных дискурсов о миграции в Армении, Казахстан, Китай и России, интерпретировать эти дискурсы в контексте эмоциональности различных лингвокультур и в соответствии с коммуникативными задачами. Авторы полагают, что пробелы в фоновых знаниях принимающей страны становятся источником проявления эмоциональных реалий у мигрантов. Исследование проведено на материале открытых медиаисточников и медийного дискурса. Авторы предлагают эту статью специалистам в области политологии, лингвистики, истории, психологии и т.д.

Об авторах

Ирина Советовна Карабулатова

Хэйлунцзянский университет; Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

Email: karabulatova-is@rudn.ru
ORCID iD: 0000-0002-4228-3235
ResearcherId: M-2778-2013

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов; руководитель Центра цифровых гуманитарных технологий «Русский язык +» Института русского языка Хэйлунцзянского университета, ведущий научный сотрудник лаборатории семантического анализа и машинного обучения Института перспективных исследований и проблем искусственного интеллекта и интеллектуальных систем Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова

150080, Китай, Провинция Хэйлунцзян, г. Харбин, Район Наньган, пр-кт Сюэфулу, 74; 119192, Российская Федерация, г. Москва, Ломоносовский пр., 27, корп. 1

Карпис Саркисович Анумян

Московский государственный лингвистический университет; Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ

Автор, ответственный за переписку.
Email: karpisanumyan93@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-6125-4942
ResearcherId: AAW-8341-2020

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры исторических наук и архивоведения Института гуманитарных и прикладных наук Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ), старший преподаватель кафедры дискурсивных практик Института общественных наук Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации

119034, Российская Федерация, г. Москва, ул. Остоженка, 38, стр. 1; 119571, Российская Федерация, г. Москва, пр-кт Вернадского, 82, стр. 1

Светлана Геннадьевна Коровина

Московский государственный лингвистический университет

Email: svetlanakorovina@list.ru
ORCID iD: 0000-0002-4316-8212
ResearcherId: A-8213-2017

кандидат филологических наук, доцент кафедры китайского языка переводческого факультета

119034, Российская Федерация, г. Москва, ул. Остоженка, 38, стр. 1

Галина Анатольевна Кривенко

Инновационный Евразийский университет

Email: galinakrvnk@mail.ru
ORCID iD: 0000-0003-0370-6044
ResearcherId: GLR-0430-2022

кандидат филологических наук, доцент кафедры журналистики и филологии

140000, Казахстан, г. Павлодар, ул. Ломова, 45

Список литературы

  1. Хрусталева Н.С. Переживание психической травмы в условиях эмиграции // Вестник Санкт-Петербургского университета. Социология. 2010. № 1. С. 253–260.
  2. Тарасов Е.Ф. Введение в психолингвистическую теорию межкультурного общения // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 4. С. 861–875. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-861-875
  3. Karabulatova I.S., Lyausheva S.A., Nagoy A.A., Rozhkov A.A., Studenikina E.S. The problem of “OUR/OTHERS” in the discourse of intercultural communication and the new challenges of globalization and migration // Interciencia Journal. 2018. № 43(8). P. 177–192.
  4. Ташлыкова М.В. Миграция и мигранты: Migration and migrants: «когда миры управляют идеями» // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 13(5). С. 650 — 664. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0596
  5. Бекоева И.Д., Баликоева М.И., Денисенко А.В., Калинина Ю.М. Понятийная составляющая, образно-метафорические и ценностные характеристики концептов СÆРИБАР/ СÆРИБАРДЗИНАД и FREEDOM/LIBERTY // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 4. С. 989–1004. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-989-1004
  6. Коровина С.Г., Шабельская Н.К. Социальная сеть как форма обучения китайскому языку // Китайская цивилизация в диалоге культур: материалы V международной научно-практической конференции. М.: РУДН, 2022. С.107–115.
  7. Achotegui J. Limiting stress and mental health: chronic and multiple stress immigrant syndrome (Ulysses syndrome) // Northern Journal of Mental Health of the Spanish Society of Neuropsychiatry. 2005. № 5(21). P. 39–53.
  8. Achotegui J., Morales MM, Cervera P., Quirós C., Pérez J.V., Gimeno N., Llopis A., Moltó J., Torres A.M, Borrell C. Characteristics of immigrants with chronic immigrant stress syndrome or Ulysses syndrome // The Spanish Society of Neuropsychiatry. 2010. № 8(37). P. 23–30.
  9. Diaz-Cuéllar A.L., Ringe H.A., Schoeller-Diaz D.A. The Ulysses Syndrome: Migrants with chronic and multiple stress symptoms and the role of indigenous linguistically and culturally competent community health workers, 2013. [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.panelserver.net/laredatenea/ documentos/alba.pdf (дата обращения: 12.07.2022).
  10. Камалдинов Д.О., Киселева Л.Т., Овчинников А.А. Влияние и статус «Моратория на идентичность» при формировании аддикции // Сибирский Вестник психиатрии и наркологии. 1999. № 2–3. С. 396–397.
  11. Семке В.Я. Промышленная миграция и психическое здоровье // Сибирский Вестник психиатрии и наркологии. 2012. № 2(71). С. 5–6.
  12. Султанова А.Н. Психические расстройства у мигрантов в условиях развивающиеся в условиях миграции: клинико-психологические, социальные характеристики в динамике, поэтапное лечение и реабилитационная помощь: автореферат дисс. … д-ра мед. наук. М.: МГМСУ им. А.И. Евдокимова, 2019.
  13. Ebzeeva Yu., Sheipak S., Gishkayeva L., Nakisbaev D., Karabulatova I., Dubinina N. The problems of formation of the modern elitist language personality in the age of globalization and migrations // Man in India. 2017. № 97(23). P. 321–328.
  14. Ebzeeva Yu.N., Karabulatova I.S., Nakisbaev D.A. The problems of transformation of the personal identity in a modern migrant // Astra Salvensis. 2018. № 6.1. P. 729–738. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://astrasalva.files.wordpress.com/2018/04/assupp-1.pdf (дата обращения: 12.07.2022).
  15. Islamova Ju., Karabulatova I., Kattsina T., Polekhina M., Lyausheva S. Discourse of nostalgic experiences of reemigrants in the Post-adaptation Period: historical and linguistic Parallels // Advances in Social Science, Education and Humanities Research. 2019. vol. 374. International Conference on Man-Power-Law-Governance: Interdisciplinary Approaches (MPLG-IA 2019). Atlantic Press, 2019. P. 175–179. https://doi.org/10.2991/mplg-ia-19.2019.35
  16. Karabulatova I.S., Chesnokova O.S., Ebzeeva Yu.N., Radovič M. The influence of Islamic migration on Russian and Spanish society: verbalization of the concept “MOOR” // Terra Sebus. 2020. № 12. P. 301–325. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.cclbsebes.ro/wp-content/uploads/2021/03/Terra-Sebus-12-16_-I_Karabulatova_et_alii.pdf (дата обращения: 12.07.2022).
  17. Семенов К.К. «Моей ненависти к большевикам я не изменю»: Алексей фон Лампе как зеркало военной эмиграции // Вестник СПбГУ. Серия 2. История. 2016. № 1. С. 7–91.
  18. Хармз В. Психологическая адаптация эмигрантов (на материале исследования иракских эмигрантов в Швеции). СПб: Речь, 2002.
  19. Киселева Л.Т., Овчинников А.А., Султанова А.А. Особенности эмоционального реагирования мигрантов как фактор, снижающий успешность адаптации // Сибирский вестник психиатрии и наркологии. 2016. № 1(90). С. 9–14.
  20. Маховская О.И. Соблазн эмиграции или женщины, летающие в Париж. M.: LitRess, 2003.
  21. Челышев Е.П. Российская эмиграция: 1920–1930-ые годы. История и современность. М.: Graf-Press, 2002.
  22. Анумян К.С., Карабулатова И.С. Эмотикема «удивление» в аспекте проективно и прагматически построенной информации // Вестник Российского нового университета. Серия «Человек в современном мире», 2022. Вып. 2. С. 85–91. https://doi.org/10.18137/RNU.V925X.22.02.P.085
  23. Эбзеева Ю.Н., Ленько Г.Н. Лексические средства выражения эмотивности (на материале текстов художественных произведений современных английских, французских и немецких авторов) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранный языки и методика преподавания. 2016. № 1. С. 142–151.
  24. Фирсова Н.М. Отражение национальных особенностей эмоций испаноязычных и англоязычных народов в вербальных средствах коммуникации // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2004. № 6. С. 71–79.
  25. Карпова Ю.А. Средства выражения эмотивно-эмпатийного взаимодействия в условиях речевого общения // Вестник Пермского государственного университета. Русская и иностранная филология. 2011. № 4(16). С. 73 —79.
  26. Hockett C.F. Man’s place in nature. New York; London: McGraw-Hill, 1973.
  27. Анумян К.С. Особенности эмотивно-коммуникативных процессов адаптации мигрантов // Вестник РосНОУ. Серия: Человек в современном мире. 2020. № 4. С. 58–62. https://doi.org/10.25586/RNU.V925X.20.04.P.063
  28. Семке В.Я., Бохан Н.А. Транскультурная аддиктология. Томск: РАМН, 2008.
  29. Тарасова O.Д. Основные направления исследования эмоций в лингвистике // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2015. № 3. С. 38— 45.
  30. Ленько Г.Н. Категория эмотивности: интердисциплинарный подход // Научное обеспечение развития АПК в условиях импортозамещения. Сб. науч. тр. междунар. научно-практ. конф. ППС «Научное обеспечение развития сельского хозяйства и снижение технологических рисков в продовольственной сфере». СПб: С-Петербургский аграрный университет, 2017. С. 256— 260.
  31. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.
  32. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. М.: Наука, 1995.
  33. Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: Помовский и партнеры, 1993.
  34. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: URSS, 2002.
  35. Крейдлин Г.Е., Кронгауз М.А. Семиотика, или Азбука общения. М.: Флинта, 2015.
  36. Лакофф Г., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Editorial URSS, 2004.
  37. Шаховский В.И. Когнитивная матрица эмоционально-коммуникативной личности // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2018. № 22(1). С. 54–79. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-1-54-79
  38. Шаховский В.И. Обоснование лингвистической теории эмоций в вопросах психолингвистики // Вопросы психолингвистики. 2019. № 1(39). С. 22–37. https://doi.org/10.30982/2077-5911-2019-39-1-22-37
  39. Шустова С.В., Зубарева Е.О., Хорошева Н.В., Костева В.М., Мощанская Е.Ю., Kinderknecht А.С., Köck Jh. Миграционная лингвистика в современной научной парадигме: дискурсивные практики, перевод, дидактика: монография. Пермь: ПГНИУ, 2020.
  40. Osipov G., Karabulatova I., Shafranov-Kutsev G., Kononova L., Akhmetova B., Loskutova E., Niyazova G. Ethnic trauma and its Echo in today’s mental picture of the world among the peoples of the post-soviet states: an interethnic conflicting discourse unfolding in Russian’s ethnolinguistic information space // Central Asia and the Caucasus. Journal of Social and Political Studies. 2016. № 17(2). P. 87–94.
  41. Гриценко В.В. Проблема влияния миграции на психичеcкое здоровье в кросс-культурной психологии // Актуальные вопросы реабилитации в XXI веке. Смоленск: Смоленский гуманитарный университет, 2008. C. 48–50.
  42. Константинов В.В., Ковалева Н.А. Социально-психологический анализ феномена расставания мигрантов с родиной: монография. Пенза: ПГПУ им. В.Г. Белинского, 2010.
  43. Карабулатова И.С. Транскультурный конфликт и отражение трансформации личности трудового мигранта в «Хожении за три моря» Афанасия Никитина // Миграционные мосты Евразии: модели эффективного управления миграцией в условиях развития евразийского интеграционного проекта: сб. статей IX международного научно-практического форума (Москва, 28–29 ноября 2017 г.). Т. 2. М.: Экономическое образование, 2017. С. 140–145.
  44. Assmann J. Religion und kulturelles Gedächtnis. Munchen: Verlag C.H. Beck, 2000.
  45. Алексеев П.В. Мусульманский код «Хождения за три моря!» Афанасия Никитина // Мир науки, культуры и образования. 2009. № 3(15). С. 70 —74.
  46. Bhabha H. The Location of Culture. London and New York: Roultedge, 1994.
  47. Kulikova L.V. Diskursive Praktiken des interkulturellen Paternalismus in den modernen Migrationsgesellschaften (am Beispiel des deutschsprachigen Raums) // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные и социальные науки. 2017. № 1(10). С. 47 https://doi.org/10.17516/1997-1370-0005
  48. Пчелкина Д.С., Тимошкин Д.О. Русскоязычный «мигрантский YouTube» как фокус городских и социальных исследований// Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 13(5). С. 676–687. https://doi.org/10.17516/1997-1370–0598
  49. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков). Краснодар: КубГУ, 2002.
  50. Зубарева Е.О. Понятие «мигрант» в миграционном дискурсе (на материале свободного ассоциативного эксперимента) в научном результате // Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2018. № 4(4). С. 29–41.
  51. Хохлова И.В. Метафоры в миграционном дискурсе Германии (на примере о беженцах в период «Арабской весны») // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. 2014. № 20. 1. С. 185–188.
  52. Dijk van T.A. Discourse and migration // Qualitative Research in European Migration Studies, Ricard Zapata-Barrero, Evren Yalaz (eds.). Switzerland: SpringerOpen, 2018. P. 227–245. https://doi.org/10.1007/978-3-319-76861-8_13
  53. Зубарева Е.О., Исаева Е.В., Иценко А.В., Костева В.М., Мощанская Е.Ю., Шустова С.В. Лингвистическое представление концепции миграции в современной научной парадигме // Миграционная лингвистика в современной научной парадигме: монография. Пермь: ПГНИУ, 2019. С. 65–112.
  54. Дятлов В.И., Дятлова Е.В. От «притока желтой расы» к «рабочим-мигрантам: динамика языков описания трансграничных миграций в России // Журнал Сибирского федерального университета. Социальные и гуманитарные науки. 2020. № 13(5). С. 623–638. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0594
  55. Entina T., Karabulatova I., Kormishova A., Ekaterinovskaya M., Troyanskaya M. Tourism Industry Management in the Global Transformation: Meeting the Needs of Generation Z // Polish Journal of Management Studies. 2021. № 23(2). P. 130–148. https://doi.org/10.17512/pjms.2021.23.2.08

Дополнительные файлы

Нет дополнительных файлов для отображения


© Карабулатова И.С., Анумян К.С., Коровина С.Г., Кривенко Г.А., 2023

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах