<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2299</issn><issn publication-format="electronic">2411-1236</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">36463</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2299-2023-14-3-818-840</article-id><article-id pub-id-type="edn">JQEIFZ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>SEMANTICS AND SEMIOTICS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>СЕМАНТИКА И СЕМИОТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Emoticeme SURPRISE in the News Discourse of Russia, Armenia, Kazakhstan and China</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Эмотикема УДИВЛЕНИЕ в новостном дискурсе России, Казахстана, Армении и Китая</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4228-3235</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">M-2778-2013</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Karabulatova</surname><given-names>Irina S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Карабулатова</surname><given-names>Ирина Советовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>D.Sc. in Philology, Professor, Head of the Center for Digital Humanitarian Technologies “Russian Language +” Institute of Russian Language, Heilongjiang University, Leading Researcher of the Laboratory of “Semantic Analysis and Machine Learning” of the Institute of Advanced Research and Problems of Artificial Intelligence and Intelligent Systems of Lomonosov Moscow State University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков филологического факультета Российского университета дружбы народов; руководитель Центра цифровых гуманитарных технологий «Русский язык +» Института русского языка Хэйлунцзянского университета, ведущий научный сотрудник лаборатории семантического анализа и машинного обучения Института перспективных исследований и проблем искусственного интеллекта и интеллектуальных систем Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова</p></bio><email>karabulatova-is@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-6125-4942</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">AAW-8341-2020</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Anumyan</surname><given-names>Karpis S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Анумян</surname><given-names>Карпис Саркисович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, senior lecturer of the Department of Historical Sciences and Archival Studies of the Institute of Humanities and Applied Sciences of the Moscow State Linguistic University (MSLU), senior lecturer of the Department of Discursive Practices of the Institute of Social Sciences of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Presidential Academy, RANEPA)</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры исторических наук и архивоведения Института гуманитарных и прикладных наук Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ), старший преподаватель кафедры дискурсивных практик Института общественных наук Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации</p></bio><email>karpisanumyan93@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff3"/><xref ref-type="aff" rid="aff4"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4316-8212</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">A-8213-2017</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Korovina</surname><given-names>Svetlana G.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Коровина</surname><given-names>Светлана Геннадьевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Chinese Language, Translation Faculty</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент кафедры китайского языка переводческого факультета</p></bio><email>svetlanakorovina@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff3"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0370-6044</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">GLR-0430-2022</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Krivenko</surname><given-names>Galina A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кривенко</surname><given-names>Галина Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in Philology, Associate Professor of the Department of “Journalism and Philology”</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент кафедры журналистики и филологии</p></bio><email>galinakrvnk@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff5"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Heilongjiang University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Хэйлунцзянский университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff3"><aff><institution xml:lang="en">Moscow State Linguistic University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный лингвистический университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff4"><aff><institution xml:lang="en">The Presidential Academy</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff5"><aff><institution xml:lang="en">Innovative University of Eurasia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Инновационный Евразийский университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-10-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>10</month><year>2023</year></pub-date><volume>14</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">LINGUOCOGNITIVE AND LINGUOCULTURAL MODELLING   OF TEXT AND DISCOURSE</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ И ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЕ  МОДЕЛИРОВАНИЕ В ТЕКСТЕ И ДИСКУРСЕ</issue-title><fpage>818</fpage><lpage>840</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-10-21"><day>21</day><month>10</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Karabulatova I.S., Anumyan K.S., Korovina S.G., Krivenko G.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Карабулатова И.С., Анумян К.С., Коровина С.Г., Кривенко Г.А.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Karabulatova I.S., Anumyan K.S., Korovina S.G., Krivenko G.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Карабулатова И.С., Анумян К.С., Коровина С.Г., Кривенко Г.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/36463">https://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/view/36463</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">Any news shows the full range of people’s emotional assessments. The authors analyze the news about migration, single out emotive linguomigrationology separately, since emotions play a leading role in the development of the linguocultures of the host country and host communities. Migration transforms the language of communication, creating new forms of language at the intersection of linguistic and cultural realities in the form of pidgins and enriching ways of perceiving the world with emotives of contacting linguistic cultures. According to the authors, surprise is one of the leading emotions in the migrants’ emoticon. The authors prove that post-socialist Russophony has a significant linguistic and cultural distance, depending on the country of reception. The article analyzes the specifics of the emoticeme in the lexical characteristics of the emotion “surprise” in the news discourse about migrants and migration in Russia, Kazakhstan, Armenia and China. The analysis of the emotive space of news discourse on the topic of migration is based on the theory of emotions (V.I. Shakhovsky’s term) and linguomigration (I.S. Karabulatova’s term), taking into account the principle of representativeness. This approach allows us to analyze the structure of polycode news discourses about migration in Armenia, Kazakhstan, China and Russia, interpret these discourses in the context of emotionality of various linguistic cultures and in accordance with communicative tasks. The authors believe that gaps in the background knowledge of the host country become a source of manifestation of emotional realities among migrants. The article is written on the material of open media sources and media discourse. The authors offer this article to specialists in the field of political science, linguistics, history, psychology, etc. © Karabulatova I.S., Anumyan K.S., Korovina S.G., Krivenko G.A., 2023</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Любые новости иллюстрируют весь спектр эмоциональных оценок людей. Авторы анализируют новости о миграции, выделяют эмотивную лингвомиграционистику отдельно, поскольку эмоции играют ведущую роль в развитии лингвокультур принимающей страны и принимающих сообществ. Миграция трансформирует язык общения, создавая новые формы языка на стыке лингвистических и культурных реалий в виде пиджинов и обогащая способы восприятия мира эмотивами контактирующих лингвокультур. По мнению авторов, удивление является одной из ведущих эмоций в эмотиконе мигрантов. Авторы доказывают, что постсоциалистическая русофония имеет значительную языковую и культурную дистанцию, в зависимости от страны приема. В статье анализируются специфика эмотикемы в лексических характеристиках эмоции “удивление” в новостном дискурсе о мигрантах и миграции в России, Казахстане, Армении и Китае. Анализ эмотивного пространства новостного дискурса по теме миграции основан на теории эмоций (термин В.И. Шаховского) и лингвомиграциологии (термин И.С. Карабулатовой), учитывающей принцип репрезентативности. Такой подход позволяет нам проанализировать структуру поликодовых новостных дискурсов о миграции в Армении, Казахстан, Китай и России, интерпретировать эти дискурсы в контексте эмоциональности различных лингвокультур и в соответствии с коммуникативными задачами. Авторы полагают, что пробелы в фоновых знаниях принимающей страны становятся источником проявления эмоциональных реалий у мигрантов. Исследование проведено на материале открытых медиаисточников и медийного дискурса. Авторы предлагают эту статью специалистам в области политологии, лингвистики, истории, психологии и т.д.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>emotivity</kwd><kwd>emotive linguomigrationology</kwd><kwd>migrant</kwd><kwd>media discourse</kwd><kwd>emoticema</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>эмотивность</kwd><kwd>эмотивная лингвомиграциология</kwd><kwd>мигрант</kwd><kwd>медиадискурс</kwd><kwd>новости</kwd><kwd>эмотикема</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khrustaleva, N.S. (2010). The experience of mental trauma and sadness in the conditions of emigration. Vestnik of Saint Petersburg University. Sociology, 1, 253-260. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хрусталева Н.С. Переживание психической травмы в условиях эмиграции // Вестник Санкт-Петербургского университета. Социология. 2010. № 1. С. 253–260.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tarasov, E.F. (2022). Introduction to the psycholinguistic theory of Intercultural communication. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(4), 861-875. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-861-875 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тарасов Е.Ф. Введение в психолингвистическую теорию межкультурного общения // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 4. С. 861–875. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-861-875</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karabulatova, I.S., Lyausheva, S.A., Nagoy, A.A., Rozhkov, A.A. &amp; Studenikina, E.S. (2018). The problem of “OUR/OTHERS” in the discourse of intercultural communication and the new challenges of globalization and migration. Interciencia Journal, 43(8), 177-192.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Karabulatova I.S., Lyausheva S.A., Nagoy A.A., Rozhkov A.A., Studenikina E.S. The problem of “OUR/OTHERS” in the discourse of intercultural communication and the new challenges of globalization and migration // Interciencia Journal. 2018. № 43(8). P. 177–192.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tashlykova, M.B. (2020). Migration and migrants: “when words smuggle ideas”. Journal of Siberian Federal University. Humanities &amp; Social Sciences, 13(5), 650-664. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0596</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ташлыкова М.В. Миграция и мигранты: Migration and migrants: «когда миры управляют идеями» // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 13(5). С. 650 — 664. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0596</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bekoeva, I.D., Balikoeva M.I., Denisenko A.V. &amp; Kalinina, Yu.M. (2022). Conceptual composing, figurative-metaphorical and value characteristics of concepts SÆRIBAR/ SÆRIBARDZINAD and FREEDOM/LIBERTY RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(4), 989-1004. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4989-1004 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бекоева И.Д., Баликоева М.И., Денисенко А.В., Калинина Ю.М. Понятийная составляющая, образно-метафорические и ценностные характеристики концептов СÆРИБАР/ СÆРИБАРДЗИНАД и FREEDOM/LIBERTY // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. Т. 13. № 4. С. 989–1004. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2022-13-4-989-1004</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Korovina, S.G. &amp; Shabelskaya, N.K. (2022). Social network as a form of teaching the Chinese language in Chinese civilization in the dialogue of cultures: materials of the 5th International scientific and practical conference. Moscow: RUDN publ. pp. 107-115. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Коровина С.Г., Шабельская Н.К. Социальная сеть как форма обучения китайскому языку // Китайская цивилизация в диалоге культур: материалы V международной научно-практической конференции. М.: РУДН, 2022. С.107–115.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Achotegui, J. (2005). Limiting stress and mental health: chronic and multiple stress immigrant syndrome (Ulysses syndrome). Northern Journal of Mental Health of the Spanish Society of Neuropsychiatry, 5(21), 39-53.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Achotegui J. Limiting stress and mental health: chronic and multiple stress immigrant syndrome (Ulysses syndrome) // Northern Journal of Mental Health of the Spanish Society of Neuropsychiatry. 2005. № 5(21). P. 39–53.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Achotegui, J., Morales, M.M., Cervera, P., Quirós, C., Pérez, J.V., Gimeno, N., Llopis, A., Moltó, J., Torres, A.M. &amp; Borrell, C. (2010). Characteristics of immigrants with chronic immigrant stress syndrome or Ulysses syndrome. The Spanish Society of Neuropsychiatry, 8(37), 23-30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Achotegui J., Morales MM, Cervera P., Quirós C., Pérez J.V., Gimeno N., Llopis A., Moltó J., Torres A.M, Borrell C. Characteristics of immigrants with chronic immigrant stress syndrome or Ulysses syndrome // The Spanish Society of Neuropsychiatry. 2010. № 8(37). P. 23–30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Diaz-Cuéllar, A.L., Ringe, H.A. &amp; Schoeller-Diaz, D.A. (2013). The Ulysses Syndrome: Migrants with chronic and multiple stress symptoms and the role of indigenous linguistically and culturally competent community health workers. URL: www.panelserver.net/laredatenea/documentos/alba.pdf (accessed: 12.07.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Diaz-Cuéllar A.L., Ringe H.A., Schoeller-Diaz D.A. The Ulysses Syndrome: Migrants with chronic and multiple stress symptoms and the role of indigenous linguistically and culturally competent community health workers, 2013. [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.panelserver.net/laredatenea/ documentos/alba.pdf (дата обращения: 12.07.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kamaldinov, D.O., Kiseleva, L.T. &amp; Ovchinnikov, A.A. (1999). The influence of society and the status “Moratorium on identity” in the formation of addiction. Siberian Herald of Psychiatry and Addiction Psychiatry, 2-3, 396-397. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Камалдинов Д.О., Киселева Л.Т., Овчинников А.А. Влияние и статус «Моратория на идентичность» при формировании аддикции // Сибирский Вестник психиатрии и наркологии. 1999. № 2–3. С. 396–397.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Semke, V.Ya. (2012). Industrial migration and mental health. Siberian Herald of Psychiatry and Addiction Psychiatry, 2(71), 5-6. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Семке В.Я. Промышленная миграция и психическое здоровье // Сибирский Вестник психиатрии и наркологии. 2012. № 2(71). С. 5–6.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sultanova, A.N. (2019). Mental disorders in migrants developing in the conditions of migration: clinical, psychological, social characteristics in dynamics, stage-by-stage treatment and rehabilitation assistance [dissertation]. Moscow: Moscow State Medical and Dental University named after A.I. Evdokimov publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Султанова А.Н. Психические расстройства у мигрантов в условиях развивающиеся в условиях миграции: клинико-психологические, социальные характеристики в динамике, поэтапное лечение и реабилитационная помощь: автореферат дисс. … д-ра мед. наук. М.: МГМСУ им. А.И. Евдокимова, 2019.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ebzeeva, Yu., Sheipak, S., Gishkayeva, L., Nakisbaev, D., Karabulatova, I. &amp; Dubinina, N. (2017). The problems of formation of the modern elitist language personality in the age of globalization and migrations. Man in India, 97(23), 321-328.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ebzeeva Yu., Sheipak S., Gishkayeva L., Nakisbaev D., Karabulatova I., Dubinina N. The problems of formation of the modern elitist language personality in the age of globalization and migrations // Man in India. 2017. № 97(23). P. 321–328.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ebzeeva, Y.N., Karabulatova, I.S. &amp; Nakisbaev, D.A. (2018). The problems of transformation of the personal identity in a modern migrant. Astra Salvensis, 6, 1, 729-738. https://astrasalva. files.wordpress.com/2018/04/as-supp-1.pdf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ebzeeva Yu.N., Karabulatova I.S., Nakisbaev D.A. The problems of transformation of the personal identity in a modern migrant // Astra Salvensis. 2018. № 6.1. P. 729–738. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://astrasalva.files.wordpress.com/2018/04/assupp-1.pdf (дата обращения: 12.07.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Islamova, Ju., Karabulatova, I., Kattsina, T., Polekhina, M. &amp; Lyausheva, S. (2019). Discourse of nostalgic experiences of reemigrants in the Post-adaptation Period: historical and linguistic Parallels. In: Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 374. International Conference on Man-Power-Law-Governance: Interdisciplinary Approaches (MPLG-IA 2019). Atlantic Press. pp. 175-179. https://doi.org/10.2991/mplg-ia-19.2019.35</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Islamova Ju., Karabulatova I., Kattsina T., Polekhina M., Lyausheva S. Discourse of nostalgic experiences of reemigrants in the Post-adaptation Period: historical and linguistic Parallels // Advances in Social Science, Education and Humanities Research. 2019. vol. 374. International Conference on Man-Power-Law-Governance: Interdisciplinary Approaches (MPLG-IA 2019). Atlantic Press, 2019. P. 175–179. https://doi.org/10.2991/mplg-ia-19.2019.35</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karabulatova, I.S., Chesnokova, O.S., Ebzeeva, Yu.N. &amp; Radovič, M. (2020). The influence of Islamic migration on Russian and Spanish society: verbalization of the concept “MOOR”. Terra Sebus, 12, 301-325. URL: https://www.cclbsebes.ro/wp-content/uploads/2021/03/Terra-Sebus-12-16_-I_Karabulatova_et_alii.pdf (accessed: 12.07.2022).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Karabulatova I.S., Chesnokova O.S., Ebzeeva Yu.N., Radovič M. The influence of Islamic migration on Russian and Spanish society: verbalization of the concept “MOOR” // Terra Sebus. 2020. № 12. P. 301–325. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.cclbsebes.ro/wp-content/uploads/2021/03/Terra-Sebus-12-16_-I_Karabulatova_et_alii.pdf (дата обращения: 12.07.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Semenov, K.K. (2016). “I will not change my hatred of the Bolsheviks”: Alexey von Lampe as a mirror of military emigration]. Vestnik of Saint Petersburg University. History,1, 76-91. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Семенов К.К. «Моей ненависти к большевикам я не изменю»: Алексей фон Лампе как зеркало военной эмиграции // Вестник СПбГУ. Серия 2. История. 2016. № 1. С. 7–91.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Harmz, Wahid. (2002). Psychological adaptation of emigrants (Based on a study of Iraqi emigrants in Sweden), St. Petersburg: Rech’. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хармз В. Психологическая адаптация эмигрантов (на материале исследования иракских эмигрантов в Швеции). СПб: Речь, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kiseleva, L.T., Ovchinnikov, A.A. &amp; Sultanova, A.N. (2016). Features of the emotional response of migrants as a factor that reduces the success of adaptation. Siberian Herald of Psychiatry and Addiction Psychiatry, 1(90), 9-14, https://elibrary.ru/download/elibrary_25897903_63806588.pdf (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Киселева Л.Т., Овчинников А.А., Султанова А.А. Особенности эмоционального реагирования мигрантов как фактор, снижающий успешность адаптации // Сибирский вестник психиатрии и наркологии. 2016. № 1(90). С. 9–14.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Makhovskaya, O.I. (2003). The temptation of emigration, or women flying to Paris. Moscow: LitRess. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маховская О.И. Соблазн эмиграции или женщины, летающие в Париж. M.: LitRess, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chelyshev, E.P. (2002). Rossiyskaya emigratsiya: 1920-30-ye gody. Istoriya i sovremennost’ [Russian emigration: 1920-30s. History and modernity]. Moscow: Graf-Press. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Челышев Е.П. Российская эмиграция: 1920–1930-ые годы. История и современность. М.: Graf-Press, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Anumyan, K.S. &amp; Karabulatova, I.S. (2022). Emoticome “surprise” in the aspect of projectively and pragmatically constructed information. Bulletin of the Russian New University. Human in the modern world, 2, 85-91. https://doi.org/10.18137/RNU.V925X.22.02.P.085. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Анумян К.С., Карабулатова И.С. Эмотикема «удивление» в аспекте проективно и прагматически построенной информации // Вестник Российского нового университета. Серия «Человек в современном мире», 2022. Вып. 2. С. 85–91. https://doi.org/10.18137/RNU.V925X.22.02.P.085</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ebzeeva, Yu.N. &amp; Lenko, G.N. (2016). Lexical means of expressing emotiveness (based on the texts of works of art by contemporary English, French and German authors). Russian language studies, 1, 142-151.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Эбзеева Ю.Н., Ленько Г.Н. Лексические средства выражения эмотивности (на материале текстов художественных произведений современных английских, французских и немецких авторов) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранный языки и методика преподавания. 2016. № 1. С. 142–151.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Firsova, N.М. (2004). Reflection of national characteristics of emotions of Hispanic and English-speaking peoples in verbal means of communication. Russian Journal of Linguistics, 6, 71-79. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фирсова Н.М. Отражение национальных особенностей эмоций испаноязычных и англоязычных народов в вербальных средствах коммуникации // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2004. № 6. С. 71–79.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karpova, Yu.A. (2011). Means of expressing emotive-empathic interaction in conditions of speech communication. Perm University Herald. Russian and Foreign Philology, 4(16), 73-79. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карпова Ю.А. Средства выражения эмотивно-эмпатийного взаимодействия в условиях речевого общения // Вестник Пермского государственного университета. Русская и иностранная филология. 2011. № 4(16). С. 73 —79.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hockett, C.F. (1973). Man’s place in nature. New York; London: McGraw-Hill.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Hockett C.F. Man’s place in nature. New York; London: McGraw-Hill, 1973.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Anumyan, K.S. (2020). Features of emotive and communicative adaptation processes of migrants. Bulletin of the Russian New University. Human in the modern world, 4, 58-62. https://doi.org/10.25586/RNU.V925X.20.04.P.063 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Анумян К.С. Особенности эмотивно-коммуникативных процессов адаптации мигрантов // Вестник РосНОУ. Серия: Человек в современном мире. 2020. № 4. С. 58–62. https://doi.org/10.25586/RNU.V925X.20.04.P.063</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Semke, V.Ya. &amp; Bokhan, N.A. (2008). Transcultural addictology. Tomsk: Russian Academy of Medical Sciences, Siberian Branch. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Семке В.Я., Бохан Н.А. Транскультурная аддиктология. Томск: РАМН, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tarasova, O.D. (2015). The main directions of emotion research in linguistics. Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics, 3, 38-45. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тарасова O.Д. Основные направления исследования эмоций в лингвистике // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2015. № 3. С. 38— 45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lenko, G.N. (2017). Category of emotiveness: interdisciplinary approach. In: Scientific support for the development of the agro-industrial complex in the context of import substitution. Proceeding of “Scientific support for the development of agriculture and the reduction of technological risks in the food sector”. St. Petersburg: St. Petersburg Agrarian University pp. 256-260. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ленько Г.Н. Категория эмотивности: интердисциплинарный подход // Научное обеспечение развития АПК в условиях импортозамещения. Сб. науч. тр. междунар. научно-практ. конф. ППС «Научное обеспечение развития сельского хозяйства и снижение технологических рисков в продовольственной сфере». СПб: С-Петербургский аграрный университет, 2017. С. 256— 260.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B31"><label>31.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova, N.D. (1998). Human language and world. Moscow: Languages of Russian culture. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B32"><label>32.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Apresyan, Yu.D. (1995). Lexical semantics: Synonymous language means. Moscow: Nauka. URL: http://rusgram.ru/sites/default/ files/liter/ssfp/apresjan_lexsem.pdf (accessed: 12.07.2022). (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. М.: Наука, 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B33"><label>33.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baranov, A.N., Plungyan, V.A. &amp; Rakhilina, E.V. (1993). A guide to the discursive words of the Russian language. Moscow: Pomovsky and partners. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М.: Помовский и партнеры, 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B34"><label>34.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Benveniste, E. (2002). General linguistics. General ed., introductory article and comment. Moscow: URSS. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: URSS, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B35"><label>35.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kreidlin, G.E. &amp; Krongauz, M.A. (2015). Semiotics, or the ABC of communication. Moscow: Flinta. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Крейдлин Г.Е., Кронгауз М.А. Семиотика, или Азбука общения. М.: Флинта, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B36"><label>36.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lakoff, G. &amp; Johnson, M. (2004). Metaphors We Live. Moscow: Editorial URSS. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лакофф Г., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Editorial URSS, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B37"><label>37.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shakhovsky, V.I. (2018). The cognitive matrix of an emotional and communicative personality. Russian Journal of Linguistics, 22(1), 54-79. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-154-79 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шаховский В.И. Когнитивная матрица эмоционально-коммуникативной личности // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2018. № 22(1). С. 54–79. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-1-54-79</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B38"><label>38.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shakhovsky, V.I. (2019). Substantiation of the linguistic theory of emotions. Journal of Psycholinguistics, 1(39), 22-37. https://doi.org/10.30982/2077-5911-2019-39-1-22-37 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шаховский В.И. Обоснование лингвистической теории эмоций в вопросах психолингвистики // Вопросы психолингвистики. 2019. № 1(39). С. 22–37. https://doi.org/10.30982/2077-5911-2019-39-1-22-37</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B39"><label>39.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shustova, S.V., Zubareva, E.O., Khorosheva, N.V., Kosteva, V.M., Moschanskaya, E.Yu., Kinderknecht, A.S. &amp; Köck, Jh. (2020). Migration linguistics in the modern scientific paradigm: discursive practices, translation, didactics: monograph. Perm: Perm State National Research University publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шустова С.В., Зубарева Е.О., Хорошева Н.В., Костева В.М., Мощанская Е.Ю., Kinderknecht А.С., Köck Jh. Миграционная лингвистика в современной научной парадигме: дискурсивные практики, перевод, дидактика: монография. Пермь: ПГНИУ, 2020.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B40"><label>40.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Osipov, G., Karabulatova, I., Shafranov-Kutsev, G., Kononova, L., Akhmetova, B., Loskutova, E. &amp; Niyazova, G. (2016). Ethnic trauma and its Echo in today’s mental picture of the world among the peoples of the post-soviet states: an interethnic conflicting discourse unfolding in Russian’s ethnolinguistic information space in Central Asia and the Caucasus. Journal of Social and Political Studies, 17(2), 87-94.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Osipov G., Karabulatova I., Shafranov-Kutsev G., Kononova L., Akhmetova B., Loskutova E., Niyazova G. Ethnic trauma and its Echo in today’s mental picture of the world among the peoples of the post-soviet states: an interethnic conflicting discourse unfolding in Russian’s ethnolinguistic information space // Central Asia and the Caucasus. Journal of Social and Political Studies. 2016. № 17(2). P. 87–94.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B41"><label>41.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gritsenko, V.V. (2008). The problem of the impact of migration on mental health in crosscultural psychology. In: Actual issues of rehabilitation in the XXI century. Smolensk: Smolensk University for the Humanities. pp. 48-50. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гриценко В.В. Проблема влияния миграции на психичеcкое здоровье в кросс-культурной психологии // Актуальные вопросы реабилитации в XXI веке. Смоленск: Смоленский гуманитарный университет, 2008. C. 48–50.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B42"><label>42.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Konstantinov, V.V. &amp; Kovaleva, N.A. (2010). Socio-psychological analysis of the phenomenon of separation of migrants from their homeland: Monograph. Penza: PSPU named after V.G. Belinsky publ. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Константинов В.В., Ковалева Н.А. Социально-психологический анализ феномена расставания мигрантов с родиной: монография. Пенза: ПГПУ им. В.Г. Белинского, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B43"><label>43.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karabulatova, I.S. (2017). Transcultural Conflict and Reflection of the Transformation of the Personality of a Labor Migrant in “Walking Beyond the Three Seas” by Afanasy Nikitin. In: Migration Bridges of Eurasia: Models of Effective Migration Management in the Context of the Development of the Eurasian Integration Project. Vol. 2. Moscow: Economic Education. pp. 140-145. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карабулатова И.С. Транскультурный конфликт и отражение трансформации личности трудового мигранта в «Хожении за три моря» Афанасия Никитина // Миграционные мосты Евразии: модели эффективного управления миграцией в условиях развития евразийского интеграционного проекта: сб. статей IX международного научно-практического форума (Москва, 28–29 ноября 2017 г.). Т. 2. М.: Экономическое образование, 2017. С. 140–145.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B44"><label>44.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Assmann, J. (2000). Religion und kulturelles Gedächtnis. Munchen: Verlag C.H. Beck.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Assmann J. Religion und kulturelles Gedächtnis. Munchen: Verlag C.H. Beck, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B45"><label>45.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alekseyev, P.V. (2009). The Muslim code of Afanasy Nikitin’s “Voyage across the Three Seas”. World of Science, Culture, Education, 3(15), 70-74. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алексеев П.В. Мусульманский код «Хождения за три моря!» Афанасия Никитина // Мир науки, культуры и образования. 2009. № 3(15). С. 70 —74.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B46"><label>46.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bhabha, H. (1994). The Location of Culture. London-New York: Roultedge.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Bhabha H. The Location of Culture. London and New York: Roultedge, 1994.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B47"><label>47.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kulikova, L.V. (2017). Diskursive Praktiken des interkulturellen Paternalismus in den modernen Migrationsgesellschaften (am Beispiel des deutschsprachigen Raums). Journal of Siberian Federal University. Humanities &amp; Social Sciences, 1(10), 47-58. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0005</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kulikova L.V. Diskursive Praktiken des interkulturellen Paternalismus in den modernen Migrationsgesellschaften (am Beispiel des deutschsprachigen Raums) // Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные и социальные науки. 2017. № 1(10). С. 47 https://doi.org/10.17516/1997-1370-0005</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B48"><label>48.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pchelkina, D.S. &amp; Timoshkin, D.O. (2020). Russian-speaking “migrant YouTube” as a focus of urban and social studies. Journal of Siberian Federal University. Humanities &amp; Social Sciences, 13(5), 676-687. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0598 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пчелкина Д.С., Тимошкин Д.О. Русскоязычный «мигрантский YouTube» как фокус городских и социальных исследований// Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 13(5). С. 676–687. https://doi.org/10.17516/1997-1370–0598</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B49"><label>49.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dorofeeva, N.V. (2002). Surprise as an emotional concept (based on the Russian and English languages). Krasnodar: KubSU. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков). Краснодар: КубГУ, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B50"><label>50.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zubareva, E.O. (2018). The concept of “migrant” in the migration discourse (on mat. of a free associative experiment) in a scientific result. Research Result. Theoretical and Applied Linguistics, 4(4), 29-41. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зубарева Е.О. Понятие «мигрант» в миграционном дискурсе (на материале свободного ассоциативного эксперимента) в научном результате // Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2018. № 4(4). С. 29–41.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B51"><label>51.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khokhlova I.V. (2014). Metaphors in the migration discourse of Germany (on the example of reports about refugees during the “Arab Spring”). Vestnik of Kostroma State University, 20(1), 185-188. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хохлова И.В. Метафоры в миграционном дискурсе Германии (на примере о беженцах в период «Арабской весны») // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. 2014. № 20. 1. С. 185–188.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B52"><label>52.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dijk, van T.A. (2018). Discourse and migration. Qualitative Research in European Migration Studies, Ricard Zapata-Barrero, Evren Yalaz (eds.). Switzerland: SpringerOpen. pp. 227-245. https://doi.org/10.1007/978-3-319-76861-8-13</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Dijk van T.A. Discourse and migration // Qualitative Research in European Migration Studies, Ricard Zapata-Barrero, Evren Yalaz (eds.). Switzerland: SpringerOpen, 2018. P. 227–245. https://doi.org/10.1007/978-3-319-76861-8_13</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B53"><label>53.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zubareva, E.O. (2019). Linguistic representation of the concept of migration. In: Migration linguistics in the modern scientific paradigm. Perm: Perm State National Research University publ. pp. 65-112. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зубарева Е.О., Исаева Е.В., Иценко А.В., Костева В.М., Мощанская Е.Ю., Шустова С.В. Лингвистическое представление концепции миграции в современной научной парадигме // Миграционная лингвистика в современной научной парадигме: монография. Пермь: ПГНИУ, 2019. С. 65–112.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B54"><label>54.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dyatlov, V.I. &amp; Dyatlova, E.V. (2020). From the “influx of the yellow race” to “migrant workers”: dynamics of the languages for describing cross-border migrations in Russia. Journal of Siberian Federal University. Humanities &amp; Social Sciences, 13(5), 623-638. https://doi. org/10.17516/1997-1370-0594 (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дятлов В.И., Дятлова Е.В. От «притока желтой расы» к «рабочим-мигрантам: динамика языков описания трансграничных миграций в России // Журнал Сибирского федерального университета. Социальные и гуманитарные науки. 2020. № 13(5). С. 623–638. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0594</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B55"><label>55.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Entina, T., Karabulatova, I., Kormishova, A., Ekaterinovskaya, M. &amp; Troyanskaya, M. (2021). Tourism Industry Management in the Global Transformation: Meeting the Needs of Generation Z. Polish Journal of Management Studies, 23(2), 130-148. https://doi.org/10.17512/pjms.2021.23.2.08</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Entina T., Karabulatova I., Kormishova A., Ekaterinovskaya M., Troyanskaya M. Tourism Industry Management in the Global Transformation: Meeting the Needs of Generation Z // Polish Journal of Management Studies. 2021. № 23(2). P. 130–148. https://doi.org/10.17512/pjms.2021.23.2.08</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
