Сommunicative Discourse of Tattvasaṅgrāha by Śāntarakṣita
- Authors: Ivanov V.P.1
-
Affiliations:
- Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences
- Issue: Vol 28, No 1 (2024): MAHAYANA BUDDHIST PHILOSOPHY
- Pages: 57-68
- Section: MAHAYANA BUDDHIST PHILOSOPHY
- URL: https://journals.rudn.ru/philosophy/article/view/38421
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2302-2024-28-1-57-68
- EDN: https://elibrary.ru/BXLWNR
Cite item
Full Text
Abstract
The study provides an insight into the structural features of the famous VIII century Buddhist treatise Tattvasaṅgrāha by Śāntarakṣita with regard to the text’s main purpose ( prayojana ) as it is treated in Kamalaśīla’s commentary Pañjikā . Any text along with its referential (representational) function of conveying message - meaning to the addressee, or its expressive function, reflecting the author's attitude to what is communicated, also performs the ‘appellative’ function, encouraging the recipient of the message to act. This function which could also be called praxiological was always significant in Indian text culture, since from the times of Veda-s it was embedded in its very core. This function is of paramount importance in the case of Indian religious and philosophical texts, whose main aim is to convince and transform the consciousness of their percipients. Along with linear models of message transfer, Sanskrit texts could demonstrate non-linear semantic structures, transmitting the main idea of the text indirectly. It is exactly how one should perceive the message of Śāntarakṣita’s Tattvasaṅgrāha according to the suggested by Śāntarakṣita’s prominent student Kamalaśīla in his Pañjikā -commentary to the treatise. He proposes to consider Tattvasaṅgrāha not as a thematically heterogeneous encyclopaedic or doxographic work, whose main objective is to refute different non-Buddhist views (as it is often treated by scholars now), but as a text, which by its very design exposes one of the most important Buddhist principles - the law of the dependent origination ( pratītyasamutpāda ). The themes, discussed in a number of the chapters of Tattvasaṅgrāha, indeed, appear to have direct correlation with the characteristics of pratītyasamutpāda given to it in Śālistamba-sūtra - an early Mahāyāna text, which explains this universal law. Kamalaśīla suggests looking at Tattvasaṅgrāha as at one big unit-sentence - mahāvākya , with the exposition of pratītyasamutpāda as its unitary purpose-meaning ( abhidheya ). In this context, the treatise functions as a praxiological tool for the ‘installing’ into the consciousness of the text’s addressee the knowledge of ‘true principles’ (tattva-s) of pratītyasamutpāda . This interpretation of the main message of the text raises also a question of the adequate translation of the name of the treatise into other languages, because, according to Kamalaśīla, ‘ Tattvasaṅgrāha’ means the ‘Assembly of Principles-(tattva’-s)’ which specify precisely pratītyasamutpāda (pratītyasamutpāda-viśeṣaṇāni tattvāni).
Keywords
About the authors
Vladimir P. Ivanov
Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences
Author for correspondence.
Email: vladimirivanov108@gmail.com
PhD in Philology, Senior Researcher, Section of South Asian studies, Department of Central and South Asian Studies, Institute of Oriental Manuscripts 18 Dvortsovaya emb., 191186, Saint Petersburg, Russian Federation
References
- Krishnamacharya E, editor. Tattvasaṅgraha of Śāntarakṣita With the Commentary of Kamalaśīla. In 2 vols. Gaekwad's Oriental Series. N XXXI. Baroda: Oriental Institute; 1926.
- Swāmi Dvārikādas Śāstrī, editor. Tattvasaṃgraha of Ācārya Śāntarakṣita with the commentary Pañjikā of Śrī Kamalaśīla. In 2 vols. Varanasi: Bauddha Bharati; 1968.
- Androsov VP. Shantarakshita. In: Indian philosophy. Encyclopedia. Moscow; 2009. P. 861—863. (In Russian).
- Ivanov VP. List of “Tattva sangrahi” with panjika Kamalashila from the collection of manuscripts of the Hebrew Academy of Sciences. Wreath of gifts of friendship: collection of scientific articles in honor of Margarita Fedorovna Albedil. Saint Petersburg; 2021. P. 143—152. (In Russian).