<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Philosophy</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Philosophy</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Cерия: Философия</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-2302</issn><issn publication-format="electronic">2408-8900</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">38421</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-2302-2024-28-1-57-68</article-id><article-id pub-id-type="edn">BXLWNR</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>MAHAYANA BUDDHIST PHILOSOPHY</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ФИЛОСОФИЯ БУДДИЗМА МАХАЯНЫ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Сommunicative Discourse of Tattvasaṅgrāha by Śāntarakṣita</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Коммуникативный дискурс «Таттва-санграхи» Шантаракшиты</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ivanov</surname><given-names>Vladimir P.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Иванов</surname><given-names>Владимир Павлович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">PhD in Philology, Senior Researcher, Section of South Asian studies, Department of Central and South Asian Studies, Institute of Oriental Manuscripts</bio><bio xml:lang="ru">кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, сектор Южной Азии, отдел Центральной и Южной Азии</bio><email>vladimirivanov108@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт восточных рукописей Российской академии наук</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-03-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>03</month><year>2024</year></pub-date><volume>28</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">MAHAYANA BUDDHIST PHILOSOPHY</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ФИЛОСОФИЯ БУДДИЗМА МАХАЯНЫ</issue-title><fpage>57</fpage><lpage>68</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-03-27"><day>27</day><month>03</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Ivanov V.P.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Иванов В.П.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ivanov V.P.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Иванов В.П.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/philosophy/article/view/38421">https://journals.rudn.ru/philosophy/article/view/38421</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The study provides an insight into the structural features of the famous VIII century Buddhist treatise Tattvasaṅgrāha by Śāntarakṣita with regard to the text’s main purpose ( prayojana ) as it is treated in Kamalaśīla’s commentary Pañjikā . Any text along with its referential (representational) function of conveying message - meaning to the addressee, or its expressive function, reflecting the author's attitude to what is communicated, also performs the ‘appellative’ function, encouraging the recipient of the message to act. This function which could also be called praxiological was always significant in Indian text culture, since from the times of Veda-s it was embedded in its very core. This function is of paramount importance in the case of Indian religious and philosophical texts, whose main aim is to convince and transform the consciousness of their percipients. Along with linear models of message transfer, Sanskrit texts could demonstrate non-linear semantic structures, transmitting the main idea of the text indirectly. It is exactly how one should perceive the message of Śāntarakṣita’s Tattvasaṅgrāha according to the suggested by Śāntarakṣita’s prominent student Kamalaśīla in his Pañjikā -commentary to the treatise. He proposes to consider Tattvasaṅgrāha not as a thematically heterogeneous encyclopaedic or doxographic work, whose main objective is to refute different non-Buddhist views (as it is often treated by scholars now), but as a text, which by its very design exposes one of the most important Buddhist principles - the law of the dependent origination ( pratītyasamutpāda ). The themes, discussed in a number of the chapters of Tattvasaṅgrāha, indeed, appear to have direct correlation with the characteristics of pratītyasamutpāda given to it in Śālistamba-sūtra - an early Mahāyāna text, which explains this universal law. Kamalaśīla suggests looking at Tattvasaṅgrāha as at one big unit-sentence - mahāvākya , with the exposition of pratītyasamutpāda as its unitary purpose-meaning ( abhidheya ). In this context, the treatise functions as a praxiological tool for the ‘installing’ into the consciousness of the text’s addressee the knowledge of ‘true principles’ (tattva-s) of pratītyasamutpāda . This interpretation of the main message of the text raises also a question of the adequate translation of the name of the treatise into other languages, because, according to Kamalaśīla, ‘ Tattvasaṅgrāha’ means the ‘Assembly of Principles-(tattva’-s)’ which specify precisely pratītyasamutpāda (pratītyasamutpāda-viśeṣaṇāni tattvāni).</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">В исследовании рассматриваются структурные особенности знаменитого буддийского трактата VIII в. «Таттва-санграха» Шантаракшиты из перспективы «назначения» текста ( прайоджана ), раскрываемого в комментарии «Панджика» Камалашилы. Любой текст, помимо своей референтной (репрезентативной) функции - передачи адресату некоего содержания, или же экспрессивной, отражающей отношение автора к сообщаемому, осуществляет еще и свою третью - апеллятивную функцию, побуждающую реципиента сообщения к действию. Именно последняя, которую также можно было бы назвать праксиологической, чрезвычайно важна для индийской культуры текста. Эта функция имеет первостепенное значение в случае индийских религиозно-философских сочинений, основная цель которых - убедить и трансформировать сознание адресата текста. Наряду с линейными моделями передачи сообщения санскритские тексты при этом могут демонстрировать также нелинейные семантические структуры, передающие основное послание текста опосредованно. Именно так, согласно комментарию «Панджика» ученика Шантаракшиты Камалашилы, следует воспринимать основное послание «Таттва-санграхи». Он предлагает рассматривать «Таттва-санграху» не как тематически разнородное доксографическое сочинение, но как композиционно стройный текст, который самой своей структурой представляет развернутое изложение важнейшего буддийского принципа - зависимого происхождения ( пратитьясамутпада ). Темы, обсуждаемые в главах «Таттвасаграхи», действительно, напрямую соотносятся с характеристиками пратитьясамутпады , данными ей в «Шалистамба-сутре»» - раннем махаянском тексте, трактующим этот универсальный закон бытия. Камалашила предлагает рассматривать «Таттва-санграху» как единое высказывание - махавакья с единым целью-смыслом ( абхидхея ), которым и является постижение пратитьясамутпады . В этом понимании трактат функционирует как праксиологический инструмент для «инсталляции» в сознание адресата текста знания об «истинных принципах» ( таттвах ) пратитьясамутпады . Такая трактовка основного послания текста также ставит вопрос и о корректной передаче названия трактата на другие языки, поскольку «Таттва- санграха» понимается Камалашилой именно как «собрание/комплекс принципов ( таттв )», специфицирующих пратитьясамутпаду (pratītyasamutpāda-viśeṣaṇāni tattvāni).</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Buddhism</kwd><kwd>Buddhist philosophy</kwd><kwd>Kamalaśīla</kwd><kwd>pratītyasamutpāda</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>буддизм</kwd><kwd>буддийская философия</kwd><kwd>Камалашила</kwd><kwd>пратитьясамутпада</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krishnamacharya E, editor. Tattvasaṅgraha of Śāntarakṣita With the Commentary of Kamalaśīla. In 2 vols. Gaekwad's Oriental Series. N XXXI. Baroda: Oriental Institute; 1926.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Tattvasaṅgraha of Śāntarakṣita With the Commentary of Kamalaśīla / E. Krishnamacharya, editor. In 2 vols. Gaekwad’s Oriental Series. №. XXXI. Baroda : Oriental Institute, 1926.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Swāmi Dvārikādas Śāstrī, editor. Tattvasaṃgraha of Ācārya Śāntarakṣita with the commentary Pañjikā of Śrī Kamalaśīla. In 2 vols. Varanasi: Bauddha Bharati; 1968.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Tattvasaṃgraha of Ācārya Śāntarakṣita with the commentary Pañjikā of Śrī Kamalaśīla / Swāmi Dvārikādas Śāstrī, editor. In 2 vols. Varanasi : Bauddha Bharati, 1968.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Androsov VP. Shantarakshita. In: Indian philosophy. Encyclopedia. Moscow; 2009. P. 861—863. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Андросов В.П. Шантаракшита // Индийская философия. Энциклопедия. М., 2009. С. 861-863.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov VP. List of “Tattva sangrahi” with panjika Kamalashila from the collection of manuscripts of the Hebrew Academy of Sciences. Wreath of gifts of friendship: collection of scientific articles in honor of Margarita Fedorovna Albedil. Saint Petersburg; 2021. P. 143—152. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов В.П. Список «Таттва-санграхи» с панджикой Камалашилы из собрания рукописей ИВР РАН // Венок из даров дружбы: сборник научных статей в честь Маргариты Федоровны Альбедиль. СПб, 2021. С.143-152.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
