To the problem of the pragmatic equivalence in translation

封面

如何引用文章

详细

The article is dedicated to the investigation of the influence of the language units pragmatic potential on the process of taking translation decisions. The most part of attention is focused on the notion of the pragmatic equivalence, on the translation difficulties of the lingual pragmatic categories components, as well as on the specifics of the pragmatic relations in the process of bilingual communication.

作者简介

N Karpovskaya

The South Federal University

Email: nkarpovskaya@sfedu.ru <mailto:nkarpovskaya@sfedu.ru>
Кафедра романо-германской филологииФакультет филологии и журналистики; Южный федеральный университет; The South Federal University

参考

  1. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961.
  2. Гейм М. О переводе дословном и вольном. Прагматический подход к теории перевода // Альманах переводчика. - М.: РГГУ, 2001.
  3. Иовенко В.А. Теоретический курс перевода. Испанский язык. - М.: ЧеРо, 2005.
  4. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. - М.: Наука, 1984.
  5. Фененко Н.А. Язык реалий и реалии языка. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.
  6. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. - М., 1977.
  7. Юнг К.Г. Либидо, его метаморфозы и символы. - СПб., 1994.
  8. Nida E.A., Taber C. The Theory and Practice of Translation. - Leiden: Brill, 1969.
  9. Santoyo J.C. Traducción de cultura, traducción de civilización // Estudis sobre la Traduccio. - Amparo Hurtado: Universitat Jaume I, 1994.
  10. Alarcón P.A. El sombrero de tres picos. - La Habana, 1975.
  11. Аларкон П.А. Треугольная шляпа / Пер. Томашевского. - М., 1976.
  12. Delibes M. Cinco horas con Mario. - Barcelona, 1992.
  13. Делибес М. Пять часов с Марио / Пер. Е. Любимовой. - М., 1975.
  14. Galdós B.P. Doña Perfecta. - La Habana, 1974.
  15. Гальдос Б.П. Донья Перфекта / Пер. С. Вафа, А. Старостина. - М., 1976.
  16. Тургенев И.С. Дым. - М., 1973.
  17. Turgeniev I.S. Humo / Пер. Ф. Алтед Фонсека. - Madrid, 1971.

版权所有 © Karpovskaya N., 2011

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。

##common.cookie##