The gentle craft of saying “No” in Persian and English: A cross-cultural and cross-linguistic slant

封面

如何引用文章

详细

Refusals have proven to be problematic since they are the source of so many cross-cultural misunderstandings in that they are face threatening acts, which require that the speaker utilize redress, mitigation or politeness markers. The present study’s goal was to investigate the realization of the speech act of refusal in the Iranians and Americans contexts to identify the similarities and differences. It also explored the effect of social status on the choice of refusal strategies. Two well-known popular family drama film series were selected as the sources of the data. Totally, 455 refusal words, expressions, and utterances were collected from the two series. The collected data was coded using Beebe et al.’s (1990) taxonomy of refusal strategies. Descriptive statistics, Binomial, and Chi-square tests were used to analyze the data. The frequency of the refusal strategies and also the frequency of utilizing these strategies with respect to the interlocutors’ social status were analyzed. The results revealed no statistically significant differences between the two cultures with respect to the prevalence of refusal strategies, shift, and content of semantic formulae used in refusals. However, there were statistically significant differences in the frequency of the two major refusal categories, namely, Direct and Indirect strategies. Furthermore, concerning social status, the differences were statistically significant in the frequency of the refusal strategies utilized by the three social levels as regards the main categories in both cultures. The findings enhance intercultural understanding and provide valuable insights into the realization of refusals in different cultural contexts, the influence of social status, and the implications for intercultural communication. It highlights the significance of pragmatic issues and cultural awareness in promoting effective communication and mutual understanding across cultures, hence, ameliorates mutual cross-cultural communication and warrant teachers and material developers about the significance of pragmatic issues in developing the learners’ communicative competence.

作者简介

Bahareh Kordestanchi

Urmia State University

编辑信件的主要联系方式.
Email: b.kordestanchi@urmia.ac.ir
ORCID iD: 0000-0003-1736-3310

holds a PhD in Applied Linguistics at Urmia State University, Iran. She is interested in undertaking research projects in the realm of pragmatics and discourse analysis. She also teaches BA courses at the University of Urmia, Iran

Urmia, Iran

Mehdi Sarkhosh

Urmia State University

Email: m.sarkhosh@urmia.ac.ir
ORCID iD: 0000-0002-2483-4662

has a PhD in Applied Linguistics from the University of Tehran and is currently a faculty member (assistant professor) at Urmia State University, Iran. His main research interests include: pragmatics, and discourse studies. He also teaches MA and PhD courses at the University of Urmia, Iran.

Urmia, Iran

Fatemeh Moafian

Kosar University of Bojnord

Email: f.moafian@kub.ac.ir
ORCID iD: 0000-0002-3782-1561

holds a Ph.D. in Applied Linguistics and is currently an assistant professor at Kosar University of Bojnord, Iran. She has co-authored several research articles in national and international scientific research journals such as Frontiers in Psychology, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, System, ELT, Asian EFL Journal, etc. She has also co-authored two books. Her research interests are pragmatics, educational psychology, mindfulness, and teacher education.

Bojnord, Iran

参考

  1. Allami, Hamid & Amin Naeimi. 2011. A cross-linguistic study of refusals: An analysis of pragmatic competence development in Iranian EFL learners. Journal of Pragmatics 43 (1). 385-406.
  2. Austin, John Langshaw. 1962. How to Do Things with Words. London: Oxford University Press.
  3. Beebe, Leslie M, Tomoko Takahashi & Robin Uliss-Weltz. 1990. Pragmatic transfer in ESLrefusals. In Robin C. Scarcella, Ebbe Sloth Andersen & Stephen D. Krashen (eds.), Developing communicative competence in second language, 55-73. New York: Newbury House.
  4. Bella, Spyridoula. 2014. Developing the ability to refuse: A cross-sectional study of Greek FL refusals. Journal of Pragmatics 61. 35-62.
  5. Brown, Penelope & Stephen C Levinson. 1987. Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press.
  6. Chang, Yuh-Fang. 2009. How to say no: An analysis of cross-cultural difference and pragmatic transfer. Language Sciences 31 (4). 477-493.
  7. Chang, Yuh-Fang & Ren Wei. 2020. Sociopragmatic competence in American and Chinese children’s realization of apology and refusal. Journal of Pragmatics 164. 27-39.
  8. Chen, Xing, Ye D Lei & Zhang Yanyin. 1995. Refusing in Chinese. In Gabriele Kasper (ed.), Pragmatics of Chinese as native and target language, 119-163. Manoa, HI: University of Hawai Press.
  9. Chen, Hongyin Julie. 1996. Cross-cultural comparison of English and Chinese metapragmatics in refusals. Unpublished Doctoral dissertation, Indiana University, Indiana, the United States.
  10. Cohen, Andrew. 1996. Speech acts. In Nancy Hornberger (ed.), Sociolinguistics and language teaching, 383-420. New York: Cambridge University Press.
  11. Deveci, Tanju & Jessica Midraj. 2021. “Can we take a picture with you?” The realization of the refusal speech act with tourists by Emirati Speakers. Russian Journal of Linguistics 25 (1).68-88. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-68-88
  12. Drew, Paul. 1984 Speakers’ reportings in invitation sequences. In J. Maxwell Atkinson & John Heritage (eds.), Strucutres of social action, 129-151. Cambridge: Cambridge University Press.
  13. Eslami, Zohreh, Tatiana Larina & Roya Pashmforoosh. 2023. Identity, politeness and discursive practices in a changing world. Russian Journal of Linguistics 27 (1). 7-38. https://doi.org/10.22363/2687-0088-34051
  14. Ghazanfari, Mohammad, Alireza Bonyadi & Shirin Malekzadeh. 2013. Investigating cross-linguistic differences in refusal speech act among native Persian and English speakers. International Journal of Research Studies in Language Learning 2 (4). 49-63.
  15. Gladkova, Anna & Tatiana Larina. 2018. Anna Wierzbicka, language, culture and communication. Russian Journal of Linguistics 22 (4). 717-748. https://doi.org/10.22363/2312-9182-2018-22-4-717-748
  16. Hashemian, Mohammad. 2012. Cross-cultural differences and pragmatic transfer in English and Persian refusals. The Journal of Teaching Language Skills 4 (3). 23-46.
  17. Hassani, Roholla, Mehdi Mardani & Hossein Vahid Dastjerdi. 2011. A comparative study ofrefusals: Gender distinction and social status in focus. Language, Society and Culture 32.37-46.
  18. Hofstede, Geert. 1986. Cultural differences in teaching and learning. International Journal of Intercultural Relations 10 (3). 301-320.
  19. Hofstede, Geert. 2011. Dimensionalizing cultures: The Hofstede model in context. OnlineReadings in Psychology and Culture 2 (1).
  20. Hofstede, Geert & Michael Minkov. 2013. Values Survey Module 2013 Manual. Available online at: https://geerthofstede.com/wp-content/uploads/2016/07/Manual-VSM-2013.pdf (accessed 3 February 2020).
  21. Iwuchukwu, Onyeka & Abdul R Yesufu. 2013. Elements of the Drama. National University of Nigeria Lagos. Nigeria.
  22. Kasper, Gabriele. 2000. Data collection in pragmatics research. In Helen Spencer-Oatey (ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures, 316-341. New York: Continuum.
  23. Krauss, Robert M., Palmer Morrel-Samuels & Christina C. Colasante. 1991. Do conversational hand gestures communicate? Journal of Personality and Social Psychology 61 (5). 743-754.
  24. Larina, Tatiana. 2015. Culture-specific communicative styles as a framework for interpreting linguistic and cultural idiosyncrasies. International Review of Pragmatics 7 (5). Communicative Styles and Genres. [Special issue]. 195-215.
  25. Levinson, Stephen. 1983. Pragmatik. Tübingen: Niemeyer. https://doi.org/10.1017/cbo9780511813313
  26. Liao, Chao & Mary I Bresnahan. 1996. A contrastive pragmatic study on American English and Mandarin refusal strategies. Language Sciences 18 (3-4). 703-727.
  27. McClenaghan, Elliot. 2022. The binomial test. Retrieved from https://www.technologynetworks.com/informatics/articles/the-binomial-test-366022 (accessed 3 February 2023).
  28. Litvinova, Angela V. & Tatiana V. Larina. 2023. Mitigation tools and politeness strategies in invitation refusals: American and Russian communicative cultures. Training, Language and Culture 7 (1). 116-130. https://doi.org/10.22363/2521-442X-2023-7-1-116-130
  29. Mecheti, Marisa & Hudson Geogina. 2014. Sitcoms: A window of opportunity for teaching and learning. Humanising Language Teaching 14 (5). 245-256.
  30. Moafian, Fatemeh, Naji Yazdi & Abdullah Sarani. 2018. A gendered study of refusal of request speech act in the three languages of Persian, English, and Balouchi: A within language study. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 59 (1). 55-85.
  31. Moafian, Fatemeh, Naji Yazdi & Abdullah Sarani. 2019. The refusal of request speech act in Persian, English, and Balouchi languages: A cross-cultural and cross-linguistic study. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. https://doi.org/10.1515/iral-2018-0357
  32. Moaveni, Hiroko Tsuiki. 2014. A study of refusal strategies by American and internationalstudents at an American University. Unpublished master’s thesis. Minnesota State University, Mankato, Minnesota, Gayle L. Nelson, Joan Carson, Mahmoud Al Batal & Waguida El. Bakary. 2002. Cross-cultural pragmatics: Strategy use in Egyptian Arabic and American English refusals. Applied Linguistics 23 (2).163-189.
  33. Morkus, Nader. 2009. The realization of the speech act of refusal in Egyptian Arabic byAmerican learners of Arabic as a foreign language. Unpublished Ph.D. dissertation. University of South Florida, USA.
  34. Okazawa, Sachiyo. 2014. Pauses and fillers in second language learners’ speech. Studies in Language and Culture 23. 52-66.
  35. Pelto, Pertti J. 1968 The difference between tight and loose societies. Transaction 5 (5). 37-40.
  36. Potter, Jonathan. 2002. Two kinds of natural. Discourse Studies 4 (4). 543-548.
  37. Putri, I.a.p.s.a.d.p., D.p Ramendra & I.w Swandana. 2019. An analysis of speech act used in Harry Potter and The Goblet of Fire movie. International Journal of Language and Literature 3 (2). 78. https://doi.org/10.23887/ijll.v3i2.20845
  38. Reddy, Chitra. 2021. Verbal communication advantages and disadvantages. https://content.wisestep.com/top-advantages-disadvantages-verbal-communications/ (accessed October 2021).
  39. Sarkhosh, Mehdi & Ali Alizadeh. 2017. Compliment response patterns between younger and older generations of Persian speakers. Pragmatics and Society 8 (3). 421-446.
  40. Sawyer, Rebecca & Guo-Ming Chen. 2012. The impact of social media on intercultural adaptation. Intercultural Communication Studies 21 (2). 151-169.
  41. Tajeddin, Zia & Hojjat Rassaei Moqadam. 2023. Perception of impoliteness in refusal and response to it by native speakers of English and Persian. Russian Journal of Linguistics27 (1). 88-110. https://doi.org/10.22363/2687-0088-33391
  42. Tamimi Sa’d, Seyyed Hatam & Mohammad Mohammadi. 2014. Iranian EFL learners’ sociolinguistic competence: Refusal strategies in focus. Journal of Language and Linguistic Studies 10 (2). 48-66
  43. Wardhaugh, Ronald. 2006. An Introduction to Sociolinguistics. MA: Malden Publishing.
  44. Yang, Jia. 2008. How to say ‘no’ in Chinese: A pragmatic study of refusal strategies in five TV series. In Marjorie K.M. Chan & Hana Kang (eds.), Proceedings of the 20th North American conference on Chinese linguistics, 1041-1058. Ohio: The Ohio State University Press.
  45. Yuan, Yi. 2001. An inquiry into empirical pragmatics data-gathering methods: Written DCTS, oral DCTs, field notes, and natural conversations. Journal of Pragmatics 33. 271-292.
  46. Zaw, Hsu Thiri. 2018. The impact of social media on cultural adaptation process: Study on Chinese government scholarship students. Advances in Journalism and Communication 6. 75-89.

版权所有 © Kordestanchi B., Sarkhosh M., Moafian F., 2023

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。

##common.cookie##