Israeli Russian: Case morphology in a bilingual context

封面

如何引用文章

详细

The current study investigates case morphology development in a bilingual context. It is aimed at investigating potential mechanisms driving divergences in heritage language grammars as compared to the “baseline monolingual standards.” For the purposes of the study, 95 bilingual and monolingual children and adults were compared. Bilinguals residing in Israel acquired Russian from birth, while the age of onset of Hebrew varied. The participants completed a production task eliciting accusative case inflections. Both child and adult heritage speakers of Russian with early age of onset of Hebrew (before the age of 5) showed divergences in the production of the accusative case inflections as compared to monolingual Russian-speaking controls (adult and child), whereas grammars of Israeli heritage Russian speakers with later ages of onset of Hebrew, after the age of 5, were found to be intact. On the basis of Russian in contact with Hebrew, the study discusses how heritage language grammars differ from the baseline grammars of monolingual speakers and which mechanisms are associated with heritage language ultimate attainment. The effects of the age of onset and cross-linguistic influence from the dominant societal language are discussed as potential factors affecting the acquisition / maintenance of linguistic phenomena in heritage language grammars.

作者简介

Natalia Meir

University of Bar-Ilan

编辑信件的主要联系方式.
Email: natalia.meir@biu.ac.il
ORCID iD: 0000-0001-9426-811X

PhD, Senior Lecturer/ Coordinator for Linguistics in Clinical Research Program at the Department of English Literature and Linguistics

Ramat-Gan, 5290002 Israel

Marina Avramenko

University of Bar-Ilan

Email: marinavram74@gmail.com
ORCID iD: 0000-0003-4554-8953

PhD student at the Department of English Literature and Linguistics

Ramat-Gan, 5290002 Israel

Tatiana Verkhovtceva

University of Bar-Ilan

Email: tan.ver04@gmail.com
ORCID iD: 0000-0003-1225-8298

PhD student at the Department of English Literature and Linguistics

Ramat-Gan, 5290002 Israel

参考

  1. Albirini, Abdulkafi, Elabbas Benmamoun & Brahim Chakrani. 2013. Gender and number agreement in the oral production of Arabic Heritage speakers. Bilingualism: Language and Cognition 16 (1). 1-18.
  2. Altman, Carmit, Zhanna Burstein Feldman, Dafna Yitzhaki, Sharon Armon Lotem & Joel Walters. 2014. Family language policies reported language use and proficiency in Russian-Hebrew bilingual children in Israel. Journal of Multilingual and Multicultural Development 35 (3). 216-234.
  3. Babyonyshev, Maria. 1993. Acquisition of the Russian case system. MIT working papers in linguistics 19. 1-43.
  4. Baladzhaeva, Liubov & Batia Laufer. 2018. Is first language attrition possible without second language knowledge? International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 56 (2). 103-136.
  5. Benmamoun, Elabbas, Silvina Montrul & Maria Polinsky. 2013. Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical linguistics 39 (3-4). 129-181.
  6. Ben-Rafael, Eliezer, Mikhail Lyubansky, Olaf Gluckner, Paul Harris, Yael Israel, Willy Jasper & Julius Schoeps. 2006. Building a Diaspora: Russian Jews in Israel, Germany and the USA. Leiden: Brill.
  7. Berman, Ruth Aronson. 1978. Modern Hebrew Structure. Tel Aviv: University Publishing Projects.
  8. Cejtlin, Stella N. 2009. Ocherki po Slovoobrazovaniyu i Formoobrazovaniyu v Detskoi Rechi. Moskva: Znak. (In Russ.)
  9. Eisenbeiss, Sonja, Bhuvana Narasimhan & Maria Voeikova. 2009. The acquisition of case. In Andrej L. Malchukov and Andrew Spencer (eds.), The Oxford Handbook of Case, 369-383. Oxford: Oxford University Press
  10. Epstein, Alek & Nina Kheimets. 2000. Cultural clash and educational diversity: Immigrant teachers' efforts to rescue the education of immigrant children in Israel. International Studies in Sociology of education 10 (2). 191-210
  11. Epstein, Alek and Nina Kheimets. 2000. Immigrant intelligentsia and its second generation: Cultural segregation as a road to social integration? Journal of International Migration and Integration/Revue de l'integration et de la migration internationale 1 (4). 461-476
  12. Denisova-Schmidt, Elena. 2014. Heritage Russian: Germany. Harvard Dataverse V1. https://doi.org/10.7910/DVN/26350 (accessed 30 April 2021)
  13. Gagarina, Natalia. 2011. Acquisition and loss of L1 in a Russian-German bilingual child: A case study. In Stella N. Cejtlin (ed.), Monolingual and Bilingual Path to Language, 137-163. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury
  14. Gagarina, Natalia & Maria Voeikova. 2009. Acquisition of case and number in Russian. Development of Nominal Inflection in First Language Acquisition: A Cross-Linguistic Perspective. 179-216. http://www.degruyter.de/cont/fb/sk/ detailEn.cfm?isbn=9783110188400&sel=pi (accessed 30 April 2021)
  15. Gvozdev, Aleksandr N. 1961. Voprosy izucheniya detskoy rechi [Child Speech Research Issues]. Moscow: APN RSFSR. (In Russ.)
  16. Hržica, Gordana Hržica, Marijan Palmović, Melita Kovačević, Maria D. Voeikova, Kira Ivanova & Elena Galkina. 2015. Animacy and case in the acquisition of differential object marking in Croatian and Russian. Revue de Linguistique Romane 4 (4). 351-368
  17. Israel Central Bureau of Statistics. 2010. Statistical abstract of Israel 2013 No. 64
  18. Ivanova-Sullivan, Tanya. 2015. Theoretical and Experimental Aspects of Syntax-Discourse Interface in Heritage Grammars. Boston: Brill
  19. Isurin, Ludmila & Tanya Ivanova-Sullivan. 2008. Lost in between: The case of Russian heritage speakers. Heritage Language Journal 6 (1). 72-104
  20. Janssen, Bibi & Natalia Meir. 2019. Production, comprehension and repetition of accusative case by monolingual Russian and bilingual Russian-Dutch and Russian-Hebrew children. Linguistic Approaches to Bilingualism 9 (4-5). 736-765
  21. Janssen, Bibi. 2016. The Acquisition of Gender and Case in Polish and Russian: A Study of Monolingual and Bilingual Children. Amsterdam: Uitgeverij Pegasus.
  22. Kempe, Vera & Brian MacWhinney. 1998. The acquisition of case marking by adult learners of Russian and German. Studies in Second Language Acquisition 20 (4). 543-587.
  23. Konstantinov, Viacheslav 2017. Quarter Century of the Great Aliya: A Statistical Analysis of Changes (second edition). Jerusalem. https://archive.jpr.org.uk/object-fsu106 (accessed 30 April 2021).
  24. Kopeliovich, Shulamit. 2010. The variety of Russian as a heritage language in Israel: Hebrew-induced changes at the abstract level. Slavica Helsingiensia 40. 403-417.
  25. Kopeliovich, Shulamit. 2011. How long is ‘the Russian street’ in Israel? Prospects of maintaining the Russian language. Israel Affairs 17 (1). 108-124.
  26. Leshem, Eli & Moshe Lissak. 1999. The development and consolidation of the Russian community in Israel. In Shalva Weil (ed.), Roots and Routes: Ethnicity and Migration in Global Perspective, 307-330. Jerusalem: Magnes Books
  27. Lissak, Moshe & Eli and Leshem. 1995. The Russian intelligentsia in Israel: Between ghettoization and integration. Israel Affairs 2 (2). 20-36.
  28. Łyskawa, Paulina & Naomi Nagy. 2020. Case marking variation in heritage Slavic languages in Toronto: Not so different. Language Learning 70. 122-156.
  29. Meir, Natalia & Sharon Armon-Lotem. 2015. Disentangling bilingualism from SLI in heritage Russian: The impact of L2 properties and length of exposure to the L2. In Cornelia Hamann & Esther Ruigendijk (eds.), Language Acquisition and Development: Proceedings of GALA 2013, 299-314. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.
  30. Meir, Natalia and Maria Polinsky. 2021. Restructuring in heritage grammars: Adjectival and numerical phrases in Israeli Russian. Linguistic Approaches to Bilingualism 11 (2). 222-258
  31. Meir, Natalia. 2018. Morpho-syntactic abilities of unbalanced bilingual children: A closer look at the Weaker Language. Frontiers in Psychology. https://doi.org/10.3389/ fpsyg.2018.01318 (accessed 30 April 2021)
  32. Meir, Natalia, Olga Parshina & Irina A. Sekerina. 2020. The interaction of morphological cues in bilingual sentence processing: An eye-tracking study. In Megan M. Brown & Alexandra Kohut (eds.), BUCLD 44: Proceedings of the 44th annual Boston University Conference on Language Development, 376-389. Somerville, MA: Cascadilla Press
  33. Meir, Natalia, Joel Walters & Sharon Armon-Lotem. 2017. Bi-directional cross-linguistic influence in bilingual Russian-Hebrew speaking children. Linguistic Approaches to Bilingualism 7 (5). 514-553
  34. Meir, Natalia, Susan Joffe, Ronald Shabtaev, Joel Walters & Sharon Armon-Lotem. 2021. Heritage Languages in Israel: The multilingual tapestry with Hebrew threads. In Silvia Montrul & Maria Polinsky (eds.), The Handbook of Heritage Languages and Linguistics, 129-155. Cambridge: Cambridge University Press
  35. Minkov, Miriam, Olga E. Kagan, Ekaterina Protassova & Mila Schwartz. 2019. Towards a better understanding of a continuum of heritage language proficiency: The case of adolescent Russian heritage speakers. Heritage Language Journal 16 (2). 211-237
  36. Moin, Viktor, Ludmila Scwartz & Mark Leikin. 2013. Immigrant parents’ lay theories of children's preschool bilingual development and family language ideologies. International Multilingual Research Journal 7 (2). 99-118
  37. Montrul, Silvina. 2016. The Acquisition of Heritage Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
  38. Muth, Sebastain. 2017. Russian language abroad: Viewing language through the lens of commodification. Russian Journal of Linguistics 21 (3). 463-492.
  39. Naiditch, Larissa. 2000. Code-switching and -mixing in Russian-Hebrew bilinguals. Studies in Slavic and General Linguistics 28. 277-282.
  40. Niznik, Marina. 2005. Searching for a New Identity: The Acculturation of Russian-born Adolescents in Israel. In James Cohen, Kara T. McAlister, Kellie Rolstad & Jeff MacSwan (eds.), Proceedings of the 4th International Symposium on Bilingualism, 1703-1721. Somerville, MA: Cascadilla Press
  41. Niznik, Marina. 2007. Teaching Russian in Israel: Challenging the system. In Moshe Kinigstein (ed.), Russian Face of Israel: The Features of Social Portrait, 403-420. Moskva: Mosti Kul’turi
  42. Niznik, Marina. 2011. Cultural practices and preferences of ‘Russian’ youth in Israel. Israel Affairs 17 (1). 89-107
  43. Otwinowska, Agnieszka, Meir, Natalia, Ringblom, Natalia, Karpava, Sviatlana, & La Morgia, Francesca. 2021. Language and literacy transmission in heritage language: Evidence from Russian-speaking families in Cyprus, Ireland, Israel and Sweden. Journal of Multilingual and Multicultural Development 42 (4). 357-382
  44. Pavlenko, Aneta. 2017. Linguistic Landscape and other sociolinguistic methods in the study of Russian Language abroad. Russian Journal of Linguistics 21 (3). 493-514.
  45. Perelmutter, Renee. 2018a. Globalization, conflict discourse, and Jewish identity in an Israeli Russian-speaking online community. Journal of Pragmatics 134. 134-148.
  46. Perelmutter, Renee. 2018b. Israeli Russian in Israel. In Benjamin Hary & Sarah Bunin Benor (eds.), Languages in Jewish Communities, Past and Present, 520-543. Berlin-Boston: Walter De Gruyter Mouton.
  47. Polinsky, Maria. 2006. Incomplete acquisition: American Russian. Journal of Slavic Linguistics 14. 191-262.
  48. Polinsky, Maria. 2008. Relative clauses in heritage Russian: Fossilization or divergent grammar? Formal Approaches to Slavic Linguistics 16. 333-358.
  49. Polinsky, Maria. 2011. Reanalysis in adult heritage language: New evidence in support of attrition. Studies in Second Language Acquisition 33 (2). 305-328.
  50. Polinsky, Maria. 2018a. Heritage Languages and Their Speakers. Cambridge: Cambridge University Press.
  51. Polinsky, Maria. 2018b. Bilingual children and adult heritage speakers: The range of comparison. International Journal of Bilingualism 22 (5). 547-563.
  52. Polinsky, Maria, & Gregory Scontras. 2020. Understanding heritage languages. Bilingualism: Language and Cognition 23(1). 4-20.
  53. Prashizky, Anna & Larissa Remennick. 2018. Celebrating memory and belonging: Young Russian Israelis claim their unique place in Tel-Aviv’s urban space. Journal of Contemporary Ethnography 47 (3). 336-366
  54. Protassova, Ekaterina. 1997. Transition from babbling to word structure. Papers and Studies in Contrastive Linguistics 33. 153-158
  55. Protassova, Ekaterina & Maria Voeikova. 2007. Diminutives in Russian at the early stages of acquisition. In Ineta Savickienė & Wolfgang U. Dressler (eds.), Language Acquisition and Language Disorders, 43-72. Amsterdam: John Benjamins
  56. Protassova, Ekaterina, Maria Mäki & Natalia Rodina. 2017. An experimental study of Russian case acquisition by bilingual children in Finland. Acta Linguistica Petropolitana XIII (3). 774-788. (In Russ.)
  57. Remennick, Larissa. 2003a. From Russian to Hebrew via HebRush: Intergenerational patterns of language use among former Soviet immigrants in Israel. Journal of Multilingual and Multicultural Development 24 (5). 431-453
  58. Remennick, Larissa. 2003b. What does integration mean? Social insertion of Russian immigrants in Israel. Journal of International Migration and Integration/Revue de l'Integration et de la Migration Internationale 4 (1). 23-49
  59. Ringblom, Natalia. 2014. The Acquisition of Russian in a Language Contact Situation: A Case Study in a Bilingual Child in Sweden. Stockholm: Stockholm University
  60. Rodina, Yulia, Tanja Kupisch, Natalia Meir, Natalia Mitrofanova, Olga Urek & Marit Westergaard. (2020). Internal and External Factors in Heritage Language Acquisition: Evidence from heritage Russian in Israel, Germany, Norway, Latvia and the United Kingdom. Frontiers in Education. https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/ feduc.2020.00020/full (accessed 30 April 2021)
  61. Rothman, Jason. 2009. Understanding the nature and outcomes of early bilingualism: Romance languages as heritage languages. International Journal of Bilingualism 13 (2). 155-163
  62. Schwartz, Mila & Miriam Minkov. 2014. Russian case system acquisition among Russian-Hebrew speaking children. Journal of Slavic Linguistics 22 (1). 51-92
  63. Schwartz, Mila, Victor Moin & Mark Leikin. 2011. Parents' discourses about language strategies for their children's preschool bilingual development. Diaspora, Indigenous, and Minority Education 5 (3). 149-166
  64. Sekerina, Irina A. & Anna K. Laurinavichyute. 2020. Heritage speakers can actively shape not only their grammar but also their processing. Bilingualism: Language and Cognition 23 (1). 43-45
  65. Smooha, Sammy. 2008. The mass immigrations to Israel: A comparison of the failure of the Mizrahi immigrants of the 1950s with the success of the Russian immigrants of the 1990s. Journal of Israeli History 27 (1). 1-27
  66. Spolsky, Bernard & Elana Goldberg Shohamy. 1999. The Languages of Israel: Policy, Ideology, and Practice. Clevedon, UK: Multilingual Matters
  67. Timberlake, Alan. 2004. A Reference Grammar of Russian. New York: Columbia University
  68. Turian, Donna & Evelyn P. Altenberg. 1991. Compensatory strategies of child first language attrition. In Herbert W. Seliger & Robert M. Vago (eds.), First Language Attrition, 207-226. Cambridge: Cambridge University Press
  69. Voeikova, Maria. 2011. Early stages of child acquisition of nominal forms of the Russian Language. Moscow: Znack. (In Russ.)
  70. Voeikova, Maria D. & Natalia Gagarina. 2002. Early syntax, first lexicon and the acquisition of case forms by two Russian children. In Maria D. Voeikova & Wolfgang U. Dressler (eds.), Pre- and Protomorphology: Early Phases of Morphological Development in Nouns and Verbs, 115-131. Munich: Lincom Europa
  71. Yelenevskaya, Maria. 2015. An immigrant language in a multilingual state: Status and group competition (Russian in Israel). Russian Journal of Communication 7 (2). 193-207
  72. Yelenevskaya, Maria & Larisa Fialkova. 2017. Linguistic landscape and what it tells us about the integration of the Russian language into Israeli economy. Russian Journal of Linguistics 21 (3). 557-586
  73. Zaliznyak, Andrey A. 1977. Grammatical Dictionary of the Russian Language. Inflection. Moscow: Russian language

版权所有 © Meir N., Avramenko M., Verkhovtceva T., 2021

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。

##common.cookie##