REVIEW of V.V. Feshhenko (ed.), 2016. Linguistics and Semiotics of Cultural Transfer: Methods, Principles, Technology. Moscow: Kul’turnaja revoljucija Publ, 500 pp. (In Russ.)

封面

如何引用文章

详细

-

作者简介

VALENTINA MASLOVA

P. M. Masherov Vitebsk State University

编辑信件的主要联系方式.
Email: mvavit@tut.by

Doctor of Philology, Professor, Professor of the Department of Germanic Languages at P. M. Masherov Vitebsk State University. Her research interests cover theory of language, language and culture, cognitive linguistics. She has over 500 scientific articles, 10 monographs and 20 textbooks and teaching aids

参考

  1. Ажеж К. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные науки: Пер. с фр. М.: Еди­ториал УРСС, 2003. 304 с. [Azhezh, K. (2003). Chelovek govoryashchii: Vklad lingvistiki v gumanitarnye nauki: Per. s fr. (Man who speaks: The contribution of Linguistics to the Liberal Arts). Moscow. (In Russ).]
  2. Вайнрайх У. Языковые контакты М.,1953. [Vainraikh, U. (1953). Yazykovye kontakty (Language Contacts). Moscow. (In Russ).]
  3. Вернадcкий В.И. Нayчнaя мыcль кaк плaнeтaрнoe явлeниe / Ответ. Ред. А.Л.Яншин. М.: Наука, 1991, 270 с. [Vernadckii, V.I. (1991). Naychnaya mycl' kak planetarnoe yavlenie (Scientific Thought as a Global phenomena). Otvet. Red. A.L.Yanshin. Moscow. (In Russ).]
  4. Демьянков В.З. Синтактика, семантика и прагматика в научном творчестве Ю.С. Степанова // Языковые параметры современной цивилизации. Сборник научных трудов первой науч­ной конференции памяти академика РАН Ю.С. Степанова. М.: Институт языкознания РАН; Калуга, 2013. [Dem'yankov, V.Z. (2013). Sintaktika, semantika i pragmatika v nauchnom tvorchestve Yu.S. Stepanova (Syntactics, Semantics and Pragmatics in Yu.S. Stepanov Scientific Creativity). Yazykovye parametry sovremennoi tsivilizatsii. Sbornik nauchnykh trudov pervoi nauchnoi konferentsii pamyati akademika RAN Yu.S. Stepanova. Kaluga. (In Russ).]
  5. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. М.: МГУ, 1996. 335 с. [Zvegintsev, V.A. (1996). Mysli o lingvistike (Thoughts of Linguistics). Moscow. (In Russ).]
  6. Культурные трансферы: проблемы кодов. Коллект. моногр. / под ред. С.Г. Проскурина. Ново­сибирск, М., 2015. [Kul'turnye transfery: problemy kodov. (Cultural Transfers: Codes Problems). Kollekt. Monogr. pod red. S.G. Proskurina. Novosibirsk—Moscow. (In Russ).]
  7. Лингвистика и семиотика культурных трансферов: методы, принципы, технологии / отв. ред. В.В. Фещенко. М.: Культурная революция, 2016. 500 с. [Feshchenko, V.V. (2016). Ling­vistika i semiotika kul'turnykh transferov: metody, printsipy, tekhnologii (Linguistics and Semiotics of Cultural Transfers: methods, principles, technologies). Moscow. (In Russ).]
  8. Фещенко В.В., Бочевaр С.Ю. Теория культурных трансферов // Лингвистика и семиотика куль­турных трансферов: методы, принципы, технологии / отв. ред. В.В. Фещенко. М.: Культур­ная революция, 2016. [Feshchenko, V.V., Bochevar, S.Yu. (2016). Teoriya kul'turnykh transferov (Cultural Transfers Theory). Lingvistika i semiotika kul'turnykh transferov: metody, printsipy, tekhnologii / otv. red. V.V. Feshchenko. Moscow. (In Russ).]
  9. Espagne, M. (1999). Les Transferts culturels franco-allemfnds. Paris.
  10. Werner, M. (2006). Transfert culturel. Dictionnaire des sciences humaines. Paris.

版权所有 © MASLOVA V., 2018

Creative Commons License
此作品已接受知识共享署名-非商业性使用 4.0国际许可协议的许可。

##common.cookie##