Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Художественный кинодиалог vs документальный: жанровая специфика перевода
Горшкова В.Е.
Диалогический подход к прагматике
Кечкеш И.
О проблеме восприятия научного гипермедийного дискурса
Егорова Л.А.
Определяющие параметры единиц анализа СРЭ
Никашина Н.В., Баталов А.А.
Коммуникативная вариативность французского языка в межкультурном диалоге
Эбзеева Ю.Н.
Проблема языка и речи в поликультурной семье
Сахипова З.Г.
«Педагогическая» агрессия в русской бытовой коммуникации
Брагина Н.Г., Шаронов И.А.
«Диалог о языке» (1535-36) Хуана де Вальдеса. От формы к содержанию
Кистерева Е.Э.
«Вот что я вам скажу...»: стратегии манипулирования аудиторией в предвыборной речи Трампа, Клинтон и Сандерса
Куам Д., Рышина-Панькова М.
Проблемы переводимости русскоязычного художественного текста на английский язык (на примере переводов рассказа А.П. Чехова «Ванька»)
Дудик Н.А.
1 - 10 из 10 результатов
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах