Том 23, № 4 (2019): Исследование вежливости и невежливости в глобальном контексте

Статьи

Введение в исследование вежливости и невежливости в глобальном контексте

Лохэр М.А., Ларина Т.В.

Аннотация

В течение последних четырех десятилетий исследование вежливости, а затем и невежливости, составляет значимую область прагматики, дискурс-анализа и социолингвистики. Научный интерес к этой теме не случаен, он обусловлен общей антропоцентрической парадигмой современных междисциплинарных лингвистических исследований, которые сосредоточены не на языке как абстрактной системе, а на его функционировании в различных контекстах и типах взаимодействия. Знание стратегий и механизмов вежливости, используемых в различных социальных и культурных контекстах, способствует взаимопониманию в общении. В нашей вводной статье к специальному выпуску о вежливости и невежливости в глобальном контексте мы кратко остановимся на развитии теории не/вежливости, расширении методологии и материала исследований. Затем обратимся к каждой статье и определим теоретический и методологический вклад, а также те элементы новизны, предложенные нашими авторами, которые расширяют имеющиеся представления о не/вежливости. В заключение обсудим полученные результаты и наметим перспективы дальнейших исследований.
Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):873-903
pages 873-903 views

Индексальные и последовательные свойства критических замечаний в начале коммуникации: подходы к изучению (не)вежливости в кросс-культурном аспекте

Хо М., Чанг В.М.

Аннотация

Кросс-культурные исследования вежливости и невежливости обычно нацелены на выявление различий в вербальном поведении, проявляющихся в реализации отдельных речевых актов, которые затем объясняются основными культурными различиями. В этой статье показано, что данный подход излишне опирается на эмический взгляд на (не)вежливость, т.е на ее понимание носителями данной культуры. Посредством сравнительного анализа критики в начальной фазе общения тайваньских носителей китайского языка и австралийских носителей английского языка мы обращаем внимание на то, как сходства в способах выражения критики и ответов на нее (то есть их последовательные свойства) могут скрывать различия в релевантных для культуры значениях критики (то есть различия их индексальных свойств) в соответствующих языках. Мы пришли к выводу, что межкультурные исследования (не)вежливости должны не только выявлять различия в формах и стратегиях, с помощью которых реализуются речевые акты, но и учитывать то, что якобы одни и те же речевые акты на самом деле могут быть по-разному истолкованы членами различных культурных групп.
Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):904-929
pages 904-929 views

Косвенность в эпоху глобализации: анализ сетевых связей

Теркурафи М.

Аннотация

Косвенность традиционно рассматривается в связи с вежливостью и объясняется желанием говорящего избегать воздействия на адресата. Несмотря на эти теоретические предпосылки, в ряде исследований отмечаются функции косвенности, направленные на выражение солидарности и формирование идентичности. На основе анализа данных исследований был предложен расширенный взгляд на функции косвенности (Terkourafi 2014), в котором подчеркивается роль адресата и важность сетевых связей между собеседниками. В данной статье рассматривается вопрос о том, что происходит, когда в результате процессов урбанизации и глобализации сетевые связи между коммуникантами ослабевают. Опираясь на примеры из китайского языка и афроамериканского английского, автор утверждает, что эти процессы приводят к необходимости большей ясности в ущерб косвенности. Данное утверждение подтверждается также диахроническим анализом изменений в британско-английской вежливости, которые совпадают с усилением индивидуального Я. Полученные результаты имеют значение для теории вежливости в целом и подтверждают необходимость учета социально-исторического контекста при разработке теоретических положений.
Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):930-949
pages 930-949 views

Воздействие вежливости на грамматику: личные местоимения первого и второго лица и формы обращения в корейском языке

Ри С.

Аннотация

Грамматика постоянно развивается под влиянием дискурсивных тенденций, проявляющихся в использовании языка, что отразилось в понятии «эмерджентная грамматика» ‘emergent grammar’ (Hopper 1987). Данный процесс обусловлен различными дискурсивными потребностями, включающими, в том числе, и необходимость сигнализировать о вежливости, которая считается универсальной категорией (Brown and Levinson 1987). Эта потребность особенно важна в корейском языке, где вежливость грамматикализирована, то есть маркировка вежливости получает не только прагматическое, но и грамматическое оформление. В корейском языке отношение говорящего к собеседнику наиболее четко проявляется: (1) при выборе завершающей предложение частицы, сигнализирующей о степени вежливости (из шести возможных уровней), и (2) выборе формы номинации, например, местоимения и формы обращения. В данной статье представлены результаты диахронического исследования системы форм номинаций в корейском языке, изучающего влияние вежливости на грамматику. Несмотря на высокий уровень грамматикализации маркеров вежливости, система номинаций является крайне нестабильной парадигмой, то есть она не подверглась высокому уровню «парадигматизации» (Lehmann 1995 [1982]). Поскольку корейские формы обращения разнообразны и строго дифференцированы, говорящий нередко избегает их использования, опасаясь, что адресат воспримет его выбор как недостаточно вежливый (почтительный) или что сам акт обращения является невежливым в ситуации, когда обращение можно не употреблять. Кроме того, форма обращения, сопровождающаяся формой почтения (Honorific), из-за частого использования постепенно утрачивает свою значимость. Результаты проведенного диахронического исследования корейских форм обращения выявляют две тенденции: термины обращения [+ Honorific] постоянно обновляются, с тем чтобы компенсировать снижающийся эффект почитания, а формы номинации первого лица обновляются для усиления эффекта самоуничижения [+ Humiliative].
Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):950-974
pages 950-974 views

«Педагогическая» агрессия в русской бытовой коммуникации

Брагина Н.Г., Шаронов И.А.

Аннотация

Статья посвящена анализу и описанию реактивных стратегий говорящего лица в ответ на неправильное коммуникативное поведение собеседника. В аналитической части статьи дается краткий обзор как классических, так и современных работ по теории вежливости, который показал, что коммуникативные стратегии в ответ на неправильное поведение пока недостаточно полно исследованы и описаны в современных теориях вежливости, касающихся конфликтной и «ликоугрожающей» коммуникации. Целью настоящей работы является описание стратегии, которую мы определяем как «педагогическая» агрессия, проявляющаяся в вариации невежливых ответов с целью «наказать» собеседника за коммуникативную ошибку. «Педагогическая» агрессия как стратегия противопоставлена «эмпатийной» стратегии по отношению к сделанной собеседником ошибке. Выбирающий «эмпатийную» стратегию пытается нейтрализовать ошибку собеседника, а выбирающий стратегию «педагогической» агрессии акцентирует на ней внимание, чтобы научить собеседника быть впредь осторожнее и внимательнее. «Педагогическая» агрессия реализуется в трех тактиках невежливого поведения говорящего по отношению к совершившему коммуникативную ошибку собеседнику. Она предполагает использование: 1) ответных псевдовопросов (риторических вопросов, вопросов обращенных к презумпциям собеседника); 2) передразнивающих цитаций; 3) рифмованных псевдоответов. Наиболее детально в статье описана тактика использования рифмованных псевдоответов. Данная тактика опирается на негласное правило, согласно которому по отношению к совершившему коммуникативную ошибку собеседнику позволительно указать на это в шутливо-игровой форме. Говорящий в ответ на неуместный вопрос с тем или иным вопросительным местоимением ( где, кто, почему и т.д.) может позволить себе «наказать» собеседника псевдоответом, чтобы тот впредь был осторожнее, внимательнее и таких ошибок не повторял. Рассмотренная тактика рифмованного псевдоответа укоренена в языке с помощью шаблонных формул. Работа вносит вклад в исследование области коммуникативного взаимодействия и дальнейшего изучения теории вежливости.
Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):975-993
pages 975-993 views

Формальные и неформальные приглашения в русском языке: контекст и стратегии вежливости

Власян Г.Р., Кожухова И.В.

Аннотация

Приглашение часто считается угрожающим лицу речевым актом, однако оно воспринимается и реализуется по-разному в различных культурных контекстах. Для понимания прагматики приглашения требуется знание стратегий вежливости, которые имеют свои культурные особенности и содержат специфические элементы культуры, которые могут вызывать непонимание в процессе межкультурной коммуникации. Вежливость проявляется в различных дискурсах и социальных ситуациях. Цель данного исследования - выявить и описать наиболее продуктивные стратегии реализации речевого акта «приглашение» в формальном и неформальном общении в различных возрастных группах. Материалом исследования послужили ответы на вопросы дискурсивного теста 101 респондента, а также этнографические наблюдения. Теоретическая часть исследования основывается на теории дискурса и теории вежливости (Ларина 2009; Brown & Levinson 1987; Larina 2015; Leech 2014; Locher 2006, 2013; Sifianou 1992; Terkourafi & Kadar 2017; Watts 2003). Основными методами анализа послужили: дискурс-анализ, прагматический анализ, метод семантического описания и метод количественной обработки данных. Исследование выявило некоторые различия между формальным и неформальным приглашением в отношении стратегий вежливости и языковых средств его выражения. Оно также показало, как носители русского языка понимают вежливость и уместность приглашения на формальном и неформальном уровнях. Полученные результаты свидетельствуют о том, в русской лингвокультуре приглашение не относится к угрожающим лицу речевым актам: предпочтение отдается прямому приглашению, допускается воздействие говорящего на адресата, которое, как правило, воспринимается позитивно и не нарушает принципов вежливости. Результаты исследования способствуют лучшему пониманию русской вежливости и стиля коммуникации и могут быть использованы в межкультурной прагматике, межкультурной коммуникации, а также в преподавании русского языка как иностранного.
Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):994-1013
pages 994-1013 views

Понимание невежливости в греческом контексте

Цанне А., Сифиану М.

Аннотация

Анализ понимания (не)вежливости на бытовом уровне обычно проводится на основе исследований реального взаимодействия. Однако для данных исследований можно использовать и другие источники, например, соответствующие статьи в онлайн газетах и последующие комментарии. Основная цель данной статьи - внести вклад в эту мало изученную область, сделав акцент на социальном, а не индивидуальном уровне (не)вежливости. Материалом для исследования послужили две онлайн-статьи и комментарии к ним. Статьи были написаны одним и тем же журналистом и опубликованы в популярной греческой онлайн-газете LIFO в 2014 и 2017 годах. Обе статьи и последующие комментарии выражают бытовое понимание невежливости и обсуждаются нами с точки зрения идеологического дискурс-анализа ван Дейка (1998, 2006a, b) и «идеологического квадрата», который вращается вокруг позитивной презентации себя и негативной презентации другого. Изучая понимание невежливости в этом контексте, мы определили две бинарно противоположные социальные идентичности - вежливого и невежливого гражданина, совместно сконструированные журналистом и авторами комментариев. Несмотря на то, что статьи в онлайн-газетах и сопровождающие их комментарии отражают стереотипное мышление, они представляют широко распространенные взгляды и заслуживают изучения, поскольку затрагивают социальный уровень (не)вежливости.

Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):1014-1038
pages 1014-1038 views

«Божественная невежливость»: как арабы обсуждают исламский моральный порядок в Твиттере

Зиджали Н.А.

Аннотация

В статье проанализированы дискурсивные особенности дискуссий на тему исламского морального порядка, которые ведутся в арабском Твиттере и часто носят невежливый характер. Особое внимание уделяется отдельным высказываниям арабов, которые опубликованы в ответ на записи в Твиттере, смысл которых сводится к критике традиционного исламского общества. Поскольку инициирующий акт содержит косвенный запрос на изменение официальных исламских практик (традиций), которые инициатор твита считает аморальными, они вызывает ответные реакции, нацеленные на восстановление морального урона, нанесенного исламскому обществу. Было выявлено, что оно ведется не через прямую аргументацию, а при помощи косвенных приемов, основным из которых является интертекстуальность, ссылки на религиозные тексты, поддерживающие или осуждающие существующий порядок. Отмечено, что моральная агрессия осуществляется в виде провокационных вопросов, личных нападок и проецирования исламского поведения на третьи стороны (например, христиан и индусов). Результаты исследования свидетельствуют об историческом сдвиге в исламском моральном (нравственном) порядке и той роли, которую невежливость играет в цифровой коммуникации.
Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):1039-1064
pages 1039-1064 views

Несогласие и (не)вежливость в общении членов испанской семьи в группе WhatsApp

Фернандес-Амайя Л.

Аннотация

В статье рассматривается выражение несогласия и (не)вежливость в общении членов испанской семьи по WhatsApp. Материал, ограниченный конкретным событием и датой - Международным женским днем 2018 г., анализируется с использованием стратегий выражения несогласия, предложенных ранее рядом авторов (Pomerantz 1984; Brown, Levinson 1987; Rees-Miller 2000; Locher 2004; Kreutel 2007; Malamed 2010; Shum, Lee 2013). Для рассмотрения не только языковых средств выражения несогласия, но и мультимедийных элементов и эмотиконок (Dresner, Herring 2010, 2013; Yus 2014, 2017; Sampietro 2016a, 2016b; Aull 2019) используется мультимодальный анализ (Bourlai, Herring 2014; Dresner, Herring 2010, 2013; Jewitt 2013; Herring 2015). Для лучшего понимания коммуникативных намерений участников общения при выражении несогласия и его восприятия с позиций (не)вежливости применялся метод интервью. Всего выявлено 422 случая выражения несогласия, при этом наиболее распространенными стратегиями являются высказывание противоположного мнения и объяснение эмоциональных или личных причин. Такой вывод представляется обоснованным, так как группа с самого начала делится на противников и сторонников феминизма, и они защищают свои противоположные точки зрения, приводя примеры из собственного жизненного опыта. Наиболее значимым результатом является тот факт, что, хотя несогласие может угрожать лицу собеседника и восприниматься как невежливость в других ситуациях (Langlotz, Locher 2012; Sifianou 2012; Shum, Lee 2013), в данном контексте, исходя из мнений участников, оно таковым не является, а, по мнению некоторых, даже оценивается положительно.
Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):1065-1087
pages 1065-1087 views

Работа над межличностными отношениями в отзывах на сайте Airbnb

Эрнандес-Лопес М.д.

Аннотация

В последнее время на таких онлайн-площадках, как Airbnb, которые дали толчок новым туристическим тенденциям, онлайн-отзывы потребителей становятся основным механизмом доверия и имеют троякую цель: принятие обоснованных решений относительно размещения, приобретение хорошей репутации и управление межличностными отношениями как продолжение офлайн-общения. В свете вышесказанного в данном исследовании будут проанализированы 120 отзывов (60 положительных и 60 отрицательных), написанных путешественниками, воспользовавшимися сайтом Airbnb. Они передают три различных эмоциональных состояния: восхищение/удовлетворение, амбивалентность/нейтральность и неудовлетворение/разочарование. Акцент будет сделан на иллокутивном и стилистическом аспектах с целью понять, как ведется работа по выстраиванию отношений, или «реляционная работа» (‘relational work’) (Watts 1989, Locher & Watts 2005, Locher 2006) и выяснить, что может быть «нормой» в этом конкретном жанре (электронном отзыве потребителей) и виртуальном сообществе (т.е. гости и хозяева отелей, общающиеся на сайте Airbnb). Результаты показывают, что нормой является вежливость, а грубость или оскорбление - это исключение. Полученные данные также свидетельствуют о том, что пользователи склонны проявлять вежливость посредством восторженных и очень дружелюбных сообщений, в то время как неудовлетворенность и амбивалентность проявляются имперсонифицированно, через официальный стиль и дистанцирование. Имплицитно информация о неудовлетворённости передается также через умолчание о тех или иных моментах. Представляется, что это понимают и члены данного сообщества, которые, по-видимому, воспринимают сообщение информации как необходимое условие оценки.

Russian Journal of Linguistics. 2019;23(4):1088-1108
pages 1088-1108 views

РЕЦЕНЗИИ

pages 1109-1114 views
pages 1115-1121 views

КОНФЕРЕНЦИИ

pages 1122-1127 views

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах