Обучение профессионально ориентированному переводу с русского языка на английский в области финансово-кредитных отношений: стилистический аспект
- Авторы: Куприянова М.Е.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 2 (2013)
- Страницы: 65-69
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9713
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена основным особенностям преподавания языка для специальных целей (ЯСЦ) и трудностям подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации в области финансов и банковского дела, а именно правильному использованию стилистических приемов и выразительных языковых средств.
Ключевые слова
language for specific purposes (LSP), English for specific purposes (ESP), translation, interpretation, stylistics, professional training of interpreters in banking and finance, language for specific purposes (LSP), English for specific purposes (ESP), translation, interpretation, stylistics, professional training of interpreters in banking and finance
Об авторах
Милана Евгеньевна Куприянова
Российский университет дружбы народов
Email: kafedra_fl_rudn@mail.ru
Кафедра иностранных языков Филологический факультет
Список литературы
- Комарова А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей (LSP). — М.: Издательство ЛКИ, 2010.
- Найденова Н.С. Банковская и финансовая документация: Пособие по переводу с русского языка на английский. — М.: Высшая школа, 2010.
- Найденова Н.С. Обучение студентов филологических специальностей профессионально ориентированному переводу в области финансово-кредитных отношений // Вестник РУДН. Серия «Вопросы образования: языки и специальность». — 2010. — № 2. — С. 17—19.
- Dudley-Evans T., St John M.J. Developments in English for Specific Purposes: A Multi-Disciplinary Approach. — Cambridge: Cambridge University Press, 1998.