Лингвокреативные составляющие печатных СМИ Испании в аспекте отношений «Адресант - Адресат»
- Авторы: Ремчукова Е.Н.1, Шевченко О.А.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: Том 20, № 1 (2016)
- Страницы: 33-42
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9657
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Объектом исследования в статье является «качественная» пресса Испании: в ней анализируются лингвокреативные средства аналитической газетной статьи, которые рассматриваются в аспекте отношений «адресант-адресат» как средство диалогизации. Взаимодействуя с образными средствами газетной статьи (метафорой, олицетворением и др.), лингвокреативные средства (неологизмы, трансформированные цитаты и фразеологизмы, а также полисемантичные заголовки) формируют ее лингвопрагматическую направленность. Они направлены на выражение авторской позиции, но требуют со стороны адресата определенных лингвистических усилий, направленных на их интерпретацию в контексте всей статьи. В статье отмечается тенденция современного испанского медиатекста к стилистической контаминации, которая также рассматривается как средство речевого воздействия на адресата: разговорные, просторечные (и грубо просторечные) элементы становятся своеобразными маркерами авторского отношения к тем или иным политическим событиям.
Ключевые слова
Об авторах
Елена Николаевна Ремчукова
Российский университет дружбы народов
Email: remchukova@pochta.ru
Кафедра общего и русского языкознания Филологический факультет
Ольга Александровна Шевченко
Российский университет дружбы народов
Email: oluska86@rambler.ru
Кафедра общего и русского языкознания Филологический факультет
Список литературы
- Grijelmo A. El estílo del periodista. 16-a edición, Taurus, Santillana Ediciones Generales, S.L., Madrid, 2008.
- La lengua de los medios de comunicación. Servicio de publicaciones de la Universidad Complutense de Madrid, Madrid, 1999.
- Ramonet I. El poder mediático. Ciberlegenda, 7, 2002, Publicación electrónica: http://www.uff.br/ mestcii/ramonet1.htm.
- REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la lengua española (DRAE), 22. ª edición. Versión electrónica: <http://www.rae.es/recursos/diccionarios/drae>, 2012.
- Алимова Р.Р. Неология в современном испанском газетно-публицистическом дискурсе: деривационные и лексико-семантические процессы. Автореф. дисс. канд. фил. наук. Науч. рук. Ларинова М.В. МГИМО, Москва, 2013.
- Ковригина А.И. Реализация принципа экономии языковых средств в современной испанской прессе. Дисс. канд. фил. наук. МГУ, 2013, Интернет-ресурс http://www.philol.msu.ru/ ~ref/avtoreferat2013/kovrigina. pdf.
- Ремчукова Е.Н. Лингвокреативные составляющие современных СМИ на фоне активных языковых процессов // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика ХII. Активные процессы в русском языке диаспоры и метрополии. Тарту, 2009.
- Ремчукова Е.Н. Некоторые коммуникативные и стилистические особенности креативных феноменов в СМИ. Žmogus Kalbos Erdvēje, Mokslinių straipsnių rinkinys, 6, Каунасс, 2010. С. 451-457.
- Ремчукова Е.Н., Шевченко О.А. Прецедентные тексты как одно из лингвокреативных средств в современных печатных СМИ России и Испании. Cuadernos de Rusística Española, Universidad de Granada, 10, 2014. С. 71-75.
- Шевченко О.А. Стилистический динамизм как средство выражения авторской позиции (на материале современной российской и испанской прессы), II Международный Конгресс «Русский язык и литература в беждународном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы». Ред.: Tirado R.G. Гранада, Rubiños, Том I, 2010. C. 1011-1015.
- Шевченко О.А. Употребление трансформированных и нетрансформированных фразеологических единиц в современных печатных СМИ России и Испании. Международный Конгресс «Сравнительные русско-испанские исследования: теоретические и методологические аспекты». Ред. Tirado R.G. - Гранада. Изд. Jizo Ediciones, 2011. С. 283-288.