Проблемы переводческой вариативности на примере лексемы FACILITIES
- Авторы: Куприянова М.Е.1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 1 (2014)
- Страницы: 120-124
- Раздел: Статьи
- URL: https://journals.rudn.ru/linguistics/article/view/9574
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассмотрена проблема достижения адекватности перевода терминов высшего образования за счет минимизации вариантов перевода на примере полисемичной лексемы facilities с учетом реального функционирования данного термина в академической среде; обосновывается целесообразность сужения поиска тождественных терминов при переводе на русский язык за счет исключения второстепенных вариантов; предлагаются примеры перевода лексемы facilities в различных контекстах.
Ключевые слова
Об авторах
Милана Евгеньевна Куприянова
Российский университет дружбы народов
Email: milana.k@mail.ru
Кафедра иностранных языков Филологический факультет
Список литературы
- Гарусова Е.В. Интерпретативные позиции переводчика как причина вариативности перевода: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. - Тверь, 2007.
- Комиссаров В.Н. Теория современного переводоведения. - М.: ЭТС, 2001.
- Мюллер В.К. Большой англо-русский и русско-английский словарь. - М.: Эксмо, 2012.
- Mounin G. Les problèmes théoriques de la traduction. - Paris: Gallimard, 1971.
- URL: http://www.merriam-webster.com/dictionary/facilities.
- URL: http://www.admin.cam.ac.uk/students/gradadmissions/prospec/whycam.
- URL: http://www.girton.cam.ac.uk/conferences.
- URL: http://www.admin.cam.ac.uk/univ/childcare.
- URL: http://www.mrc-cbu.cam.ac.uk.