Inflexion verbal paradigm in the Russian language grammar dictionary

Cover Page

Abstract


The paper is dedicated to the representation of grammatical information about the headword in the dictionary E.N. Tikhonova. “Russian language. Unique vocabulary. All grammatical forms” (M.: AST, 2014). Particular attention is paid to verbal inflexion paradigms, which is particularly difficult to study Russian as a foreign (second) language.

Введение Одним из наиболее трудных разделов при изучении русского языка иностранными учащимися является грамматика. Причина этого заключается в том, что русский язык имеет сложные и нередко нестандартные парадигмы склонения и спряжения, вызывающие затруднения в образовании тех или иных грамматических форм слова. Много таких словоформ у имен существительных, имен прилагательных, имен числительных, местоимений, однако самой сложной системой грамматических форм обладает глагол. Кроме того, в системе словоизменения всех частей речи, в том числе глагола, встречаются неполные парадигмы, в которых не реализуются некоторые грамматические формы, например: гаснуть - только 3 л. ед. гаснет и мн. гаснут, повел. не употр.; глохнуть - повел. не употр., деепр. не употр.; гнуть - деепр. не употр. и др. В то же время нередки случаи, когда широко образуются варианты грамматических форм слова, например, достигнуть и достичь, достигнул и достиг, достигнувший и достигший; выброси и (разг.) выбрось, увидев и увидя и т.п. Для разрешения этих многочисленных трудностей следует обращаться к словарям и справочникам. Краткая грамматическая информация представлена во всех толковых словарях, однако часто ее оказывается недостаточно для того, чтобы получить представление обо всей системе словоформ. Нужны специальные грамматические словари, которые ставят перед собой задачу репрезентации системы русского словоизменения. К таким словарям относятся «Грамматический словарь русского языка» А.А. Зализняка [Зализняк 2010], «Толково-грамматический словарь русских причастий» И.К. Сазоновой [Сазонова 2008], «Русский глагол. Формообразовательный словарь-справочник» С.А. Кузнецова [Кузнецов 2001], «Словарь грамматических трудностей русского языка» Т.Ф. Ефремовой и В.Г. Костомарова [Ефремова, Костомаров 2009], «Словарь трудностей русского языка. Ударение. Грамматические формы» Н.А. Еськовой [Еськова 2014] и др. Основным среди словарей данного типа, несомненно, является «Грамматический словарь русского языка» А.А. Зализняка [4], который отражает современное словоизменение существительных, прилагательных, числительных, местоимений и глаголов. Он содержит около 100 тысяч слов, которые расположены в обратном (инверсионном) порядке - по алфавиту конечных букв. Каждое слово имеет при себе грамматическую помету и индекс, отсылающий к нужному образцу склонения и спряжения, по которому можно определить, как оно изменяется (склоняется или спрягается) [Зализняк 2010: 3-19]. Словарь А.А. Зализняка имеет большую научную ценность, однако использование его в практике преподавания затруднено из-за обратного порядка слов и достаточно сложной системы буквенных символов и индексов. Другие вышеперечисленные грамматические словари также имеют ряд недостатков, например, охватывают только одну часть речи, как словари И.К. Сазоновой [Сазонова 2008] и С.А. Кузнецова [Кузнецов 2001], имеют небольшой словник, как словарь Т.Ф. Ефремовой и В.Г. Костомарова [Ефремова, Костомаров 2009], или являются научными, а не учебными, как словарь Н.А. Еськовой [Еськова 2014]. Концепция грамматического словаря русских глаголов При разработке концепции словаря «Русский язык. Уникальный словарь. Все грамматические формы» [Тихонова 2014] мы ставили перед собой задачу создания такого словаря, который соединяет в себе высокий научный уровень с доступностью подачи грамматической информации о каждом слове, что позволяет использовать его в учебном процессе, в том числе в преподавании русского языка как иностранного. В словаре дается максимальное количество грамматических сведений о словах всех частей речи. Особое внимание уделяется таким грамматическим формам, образование которых представляет определенную сложность даже для носителей русского языка, а тем более для иностранцев, изучающих русский язык. Для словника отобраны наиболее сложные в грамматическом аспекте слова - более 10 тысяч единиц. В словаре представлены слова всех частей речи, однако рассмотрим более подробно глагол и его систему словоизменения как наиболее сложную и разветвленную. Отмечая сложность и емкость глагола в русском языке, акад. В.В. Виноградов писал: «Глагольное слово с богатством и разнообразием значений сочетает богатство и разнообразие форм» [Виноградов 2001: 354]. Многие вопросы, касающиеся грамматических особенностей глагола, до настоящего времени остаются дискуссионными, например, отнесение видовых пар к словообразованию или формообразованию, место причастий, деепричастий, залогов в системе глагольного слово- и формообразования и др. Состав глагольных форм определяется двумя важнейшими категориями глагола - видом и переходностью/непереходностью. Парные по виду переходные глаголы обычно имеют полный набор грамматических форм, то есть полную словоизменительную парадигму. Вопрос о статусе парных по виду глаголов все еще остается нерешенным. Так, академическая Русская грамматика-80 [Русская грамматика 1980. Т. I] образование видов относит к словообразованию: «Видовую пару формируют два разных глагола, которые находятся между собой в отношениях словообразовательной мотивации: в паре делать - сделать гл. сделать при помощи префикса с- образован от гл. делать; в паре переписать - переписывать гл. переписывать при помощи суффиксального морфа -ива- образован от гл. переписать. Каждый член видовой пары является самостоятельным глаголом со своей исходной формой - инфинитивом» [Русская грамматика 1980. Т. I: 584]. При этом выше указано следующее: «Видовая пара - это пара лексически тождественных глаголов сов. и несов. вида, различающихся между собой только грамматической семантикой вида: делать - сделать, переписать - переписывать» [там же]. Эти два положения противоречат друг другу: если члены видовой пары лексически тождественны, то они не могут находиться в отношениях словообразовательной мотивации. Лексически тождественными в процессе словообразования могут быть только синтаксические дериваты, например: переписывать - переписывание, добрый - доброта, лес - лесной и др., однако они принадлежат к разным частям речи. Мы разделяем мнение А.Н. Тихонова, который относил парные по виду глаголы к формообразованию: «Видовая пара - понятие чисто грамматическое» [Тихонов 1998:15]. Члены видовых пар тесно связаны между собой, их функционирование взаимообусловлено. Изучение видовых пар русского языка и грамматический словарь Изучение видов русского глагола связано для обучающихся-иностранцев с большими трудностями, так как во многих языках эта категория отсутствует. Сложность заключается также в том, что видовые пары в русском языке не имеют единого оформления и для их образования используются многочисленные суффиксы и префиксы, например: создать - создавать, переписать - переписывать, ослабеть - ослабевать, разгрызть - разгрызать, направить - направлять, делать - сделать, рисовать - нарисовать и др. Кроме суффиксов и префиксов, в выражении видовых различий участвуют ударение: разре́зать - разреза2ть; чередования звуков; осветить - освещать, супплетивизм: брать - взять, говорить - сказать и др. Поэтому виды глагола являются одной из самых сложных тем русской грамматики. Основное требование к преподаванию видов нерусским обучающимся заключается в том, чтобы изучение всех глагольных форм строилось на видовых парах. Конечно, следует изучать и одновидовые, и двувидовые глаголы, однако в центре внимания всегда должны быть парные по виду глаголы как основа глагольного формообразования. В нашем словаре [Тихонова 2014] члены видовых пар даются в одной словарной статье. В качестве заглавного выступает производящий член видовой пары. Производный от него видовой коррелят разрабатывается вместе с ним в той же словарной статье, а на своем алфавитном месте он снабжен отсылкой к производящему. Например: ДИКТОВА́ТЬ, перех., нсв ...; св продиктова2ть. ПРОДИКТОВА́ТЬ см. Диктовать. В словарных статьях парных глаголов приводятся также вариантные формы видов. Например: ГРЕТЬ, перех., нсв ...; св см. нагре́ть; св также см. согре́ть... После формы несовершенного вида в словарной статье следуют формы настоящего и прошедшего времени, повелительного наклонения, причастия и деепричастие. После формы совершенного вида - формы будущего простого и прошедшего времени, повелительного наклонения, причастия и деепричастие. Словоформа, возглавляющая ряд форм той или иной грамматической категории, дается полностью, а остальные формы этого ряда представлены только их окончаниями. Например: ИЗВИНИ́ТЬ, перех., св: буд. извин/ю́, -и́шь, мн -я́т; прош. извини́/л, -а, -о, мн -и; повел. извин/и́, мн -те; прич. действ. прош. извини́/вш/ий, -ая, -ее, мн -ие; прич. страд. прош. извин/ённ/ый, -ая, -ое, мн -ые, кратк. ф. извинён, извинен/а́, -о́, мн -ы́; деепр. извини́/в; нсв извиня́ть: наст. извиня́/ю, -ешь, -ют; прош. извиня́/л, -а, -о, мн -и; повел. извиня́й, мн -те; прич. действ. наст. извиня́/ющ/ий, -ая, -ее, мн -ие; прич. действ. прош. извиня́/вш/ий, -ая, -ее, мн -ие; прич. страд. наст. извиня́/ем/ый, -ая, -ое, мн -ые; деепр. извиня́/я. Одновидовые глаголы снабжены пометами «только нсв» или «только св». Например: ГРУСТИ́ТЬ, только нсв...; ЗАКРИЧА́ТЬ, только св... Грамматические формы двувидовых глаголов систематизированы по их видовым значениям, среди которых выделяются три типа: нсв и св; только нсв; только св. Если в одном из видовых значений двувидовой глагол имеет коррелятивную форму противоположного вида, то она разрабатывается после собственных грамматических форм двувидовых глаголов. Например: ДЕМОНСТРИ́РОВАТЬ, перех., нсв и св: наст. демонстри́ру/ю, -ешь, мн -ют; прош. демонстри́рова/л, -а, -о, мн -и; повел. демонстри́руй, мн -те; прич. действ. прош. демонстри́рова/вш/ий, -ая, -ее, мн -ие; только нсв: прич. действ. наст. демонстри́ру/ющ/ий, -ая, -ее, мн -ие; прич. страд. наст. демонстри́ру/ем/ый, -ая, -ое, мн -ые; деепр. демонстри́ру/я; только св: прич. страд. прош. демонстри́рова/нн/ый, -ая, -ое, мн -ые, кратк. ф. демонстри́рован, -а, -о, мн -ы (малоупотр.); деепр. демонстри́рова/в; св также продемонстри́ровать: буд. продемонстри́ру/ю, -ешь, мн -ют; прош. продемонстри́рова/л, -а. -о, мн -и; повел. продемонстри́руй, мн -те; прич. действ. прош. продемонстри́рова/вш/ий, -ая, -ее, мн -ие; прич. страд. прош. продемонстри́рова/нн/ый, -ая, -ое, мн -ые, кратк. ф. продемонстри́рован, -а, -о, мн -ы; деепр. продемонстри́рова/в. В тех случаях, когда в основе словоформы происходят морфонологические преобразования (чередование и вставка звуков, наращение основы, перемещение ударения и т.п.), вместо окончаний полностью приводятся грамматические формы. Например: ЗАЕ́ХАТЬ, св: буд. зае́д/у, зае́д/ешь, мн зае́д/ут ... повел. заезжа́й, мн -те ... ПРИЧЕСА́ТЬ, перех., св: буд. причеш/у́, приче́ш/ешь, мн приче́ш/ут ... повел. причеш/и́, мн -те .... Вариантные формы глаголов и их представление в словаре В словоизменительных парадигмах многих глаголов широко распространены вариантные формы. Правильный их выбор нередко вызывает затруднения у изучающих русский язык как иностранный. Такие варианты форм могут отличаться стилистической окраской или являться равноправными. Иногда один вариант является более предпочтительным, чем другой. Равноправные варианты соединяются союзом и. Менее предпочтительный (хотя тоже правильный) вариант снабжается пометой и допуст. (и допустимо). Например: ОБЖИ́ТЬ, перех., св: ... прош. о́бжи/л и обжи́/л, обжи/л/а́, о́бжи/л/о и обжи́/л/о, мн о́бжи/л/и и обжи́/л/и ... МАХА́ТЬ, нсв: наст. маш/у́, ма́ш/ешь, мн ма́ш/ут и допуст. маха́/ю, -ешь, мн -ют; прош. маха́/л, -а, -о, мн -и; повел. маш/и́, мн -те и допуст. маха́й, мн -те; прич. действ. наст. ма́ш/ущ/ий и допуст. маха́/ющ/ий, -ая, -ее, мн -ие; прич. действ. прош. маха́/вш/ий, -ая, -ее, мн -ие; деепр. маш/а́ и допуст. маха́/я ... В словарных статьях безличных глаголов грамматические формы представлены в полном объеме. Например: ВЕЗТИ́2 (мне везёт), безл., нсв: только наст. вез/ёт, прош. вез/л/о́, буд. сложное бу́дет везти́; сослаг. везло́ бы; св повезти́2: только буд. повез/ёт, прош. повез/л/о́; сослаг. повезло́ бы. Помету безл. имеют также личные глаголы в своих безличных значениях. Например: КАЗА́ТЬСЯ ... безл., нсв: только наст. ка́ж/ет/ся, прош. каза́/л/о/сь, буд. сложное бу́дет каза́ться; сослаг. каза́лось бы; св: только буд. пока́ж/ет/ся, прош. показа́/л/о/сь; сослаг. показа́лось бы. Страдательные глаголы снабжены пометой страд. Они не имеют собственных форм совершенного вида и видовую пару образуют с краткими страдательными причастиями противоположного вида, которые приводятся в конце словарной статьи в квадратных скобках. Например: ВОВЛЕКА́ТЬСЯ, страд., только нсв: наст. только 3 л. ед вовлека́/ет/ся и мн вовлека́/ют/ся; прош. вовлека́/л/ся, вовлека́/л/а/сь, -о/сь, мн -и/сь; повел. не употр.; прич. действ. наст. вовлека́/ющ/ий/ся, -ая/ся, -ее/ся, мн -ие/ся; прич. действ. прош. вовлека́/вш/ий/ся, -ая/ся, -ее/ся, мн -ие/ся; деепр. не употр. [св: вовлечён, вовлечен/а́, -о́, мн -ы́]. Неполные парадигмы русского глагола в грамматическом словаре У ряда русских глаголов наблюдается неполнота парадигмы. Отсутствие тех или иных форм объясняется семантическими либо формальными ограничениями. Обычно не образуются или не употребляются формы 1 и 2 лица, повелительного наклонения, некоторые причастия и деепричастия [Русская грамматика 1980. Т. I: 621, 637, 668, 671, 673]. Например, не имеют форм 1 лица ед. числа глаголы дерзить, очутиться и др., 1 и 2 лица ед. числа - глаголы толпиться, сбежаться и др., 1 и 2 лица ед. и мн. числа - глаголы ветвиться, разрастаться и др., повелительного наклонения - глаголы видеть, слышать и др.; не образуются страдательные причастия настоящего времени от глаголов беречь, кормить и др., страдательные причастия прошедшего времени от глаголов терпеть, чтить и др., деепричастия от глаголов жечь, резать и др. Можно выделить два типа неполных глагольных словоизменительных парадигм: 1) парадигмы, в которых образование отдельных форм затруднено или невозможно, так как противоречит фонетико-орфоэпическим нормам; 2) парадигмы, в которых потенциально возможно образование всех форм. Отсутствующие формы в парадигмах первого типа востребованы в коммуникации, поэтому невозможность их образования вызывает затруднения у говорящего/пишущего. Например: Я никогда перед ним не лебежу ... то есть не лебезю (...), то есть (...). У, какое идиотское слово! (Розов). Приходится использовать описательные обороты, например: Я не пытаюсь расположить его к себе; или заменять «неудобную» форму синонимами: Я никогда перед ним не заискиваю, не угодничаю, не раболепствую и др. Парадигмы второго типа характеризуются тем, что при наличии особого контекста, обычно в художественных текстах, подобные формы могут образовываться и употребляться, если в этом возникает коммуникативная потребность. Например: Я томлюсь, я умираю, гасну пламенной душой (Пушкин); И вот берём кто нож, кто камень, дыша, крича, бежа (Маяковский); (...) долгой тоской гнетомое сердце моё разорвётся (Маяковский); (...) потому что люблю всё меньше и меньше, весь оставшийся жар бережа для тех, кого он уже не может согреть (Цветаева); И так как каждую вещь хочется написать лучше прежних, и, пиша одно, уже думаешь о начале чего-то другого (Трифонов); Она, приехав наутро и увидев его, заговорила, застанная врасплох... (Найман). Все случаи неполноты словоизменительных парадигм обязательно должны отмечаться в словарях, особенно учебных. В нашем словаре [Тихонова 2014] отсутствие тех или иных грамматических форм указывается в словарных статьях с помощью сокращения «не употр.» или «только + названия имеющихся форм». Например: ЗВУЧА́ТЬ, только нсв: наст. только 3 л. ед звуч/и́т и мн звуч/а́т ... НУЖДА́ТЬСЯ, только нсв: ... в знач. «вызывать необходимость чего-л.» (квартира нуждается в ремонте) 1 и 2 л., повел. не употр. СВЕТИ́ТЬ, только нсв: ... в знач. «излучать свет» (звёзды светят) 1 и 2 л. не употр. Отсутствие грамматических форм, обусловленное системой языка, в словарных статьях не отмечается. Так, в статьях непереходных глаголов нет указания, что страдательные причастия у них не употребляются, так как у этих глаголов они отсутствуют закономерно. Например: ГОСПО́ДСТВОВАТЬ, только нсв: наст. госпо́дству/ю, -ешь, мн -ют; прош. госпо́дствова/л, -а, -о, мн -и; повел. госпо́дствуй, мн -те; прич. действ. наст. госпо́дству/ющ/ий, -ая, -ее, мн -ие; прич. действ. прош. госпо́дствова/вш/ий, -ая, -ее, мн -ие; деепр. госпо́дству/я; в знач. «преобладать над всем остальным», «возвышаться над окружающими предметами» 1 и 2 л., повел. не употр. Вывод Таким образом, «Русский язык. Уникальный словарь. Все грамматические формы» является ценным справочным пособием, которое может использоваться в процессе преподавания русского языка как иностранного, а также представляет большой интерес для всех тех, кто хочет грамотно писать и говорить по-русски. © Тихонова Е.Н. Дата поступления: 20.05.2016 Дата принятия к печати: 07.06.2016

E N Tikhonova

Moscow State University of Printing Arts n.a. I. Fedorov

Email: tihonen@rambler.ru
2A Pryanishnikova st., Moscow, Russia, 127550 Institute of Publishing Business and Journalism

Views

Abstract - 1142

PDF (Russian) - 70


Copyright (c) 2016 Тихонова Е.Н.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.