Mass Media from a Sociolinguistic Perspective Review of I.P. Lysakova (2019). Sociolinguistic Study of Soviet Press: Theory and Practice. St. Petersburg, RGPU Publisher, 335 p

Cover Page

Abstract



Каждое время имеет свои феномены, обладающие особой силой влияния на общество, на его способ «собирания» своих культурных границ, на уклад его жизни, на мораль и традиции, на манеру думать и рассуждать. Сегодня к таким феноменам, без сомнения, относятся средства массовой информации. Будучи инструментом не только информационного сопровождения жизни и деятельности человека, но и влияния, оперативного производства идеологии, СМИ требуют к себе особого внимания и аналитико-критического прочтения как их текущей практики и производимых ими социальных эффектов, так и истории их взаимо- действия с обществом, с его институтами и культурно-коммуникативными со- обществами. Фундаментальным аналитическим откликом на этот актуальный социальный запрос является монография «Социолингвистическое исследование советской прессы: теория и практика» (Лысакова 2019), подготовленная Ириной Павловной Лысаковой, профессором, доктором филологических наук, заведующей кафедрой межкультурной коммуникации Российского государственного педаго- гического университета им. А.И. Герцена. Монография И.П. Лысаковой - это теоретически и методологически выве- ренное, обеспеченное анализом обширного корпуса текстов исследование, резуль- таты которого впервые были опубликованы в ее монографии 2005 года (Лыса- кова 2005), и сегодня уже недоступны широкому кругу исследователей, хотя научно востребованы и чрезвычайно актуальны. В фокусе внимания этого труда (в нем три главы) находится отечественная пресса и «особенности приспособле- ния слова к типу газеты» (C. 12). В первой главе «Типологические языковые особенности советской прессы» рассматриваются возможности социолингвистического подхода к изучению СМИ и формированию их типовых моделей. Отметим удачно избранные исторические периоды функционирования прессы (1918-1920, 1923-1927, 1968-1980), каждый из которых имеет свои политико-идеологические и нравственно-эстетиче- ские доминанты. На ярких, прекрасно подобранных текстах из «Бедноты», «Прав- ды», «Крестьянской газеты» автор показывает, что эволюция языка и стиля отечественных газет определяется не только меняющимися экономическими и политико-идеологическими условиями функционирования СМИ, но и социально- психологическими параметрами той аудитории читателей, с которой журналист непосредственно вступает в информационно-мировоззренческий диалог. В этом отношении особого внимания заслуживают параграфы, впервые опи- сывающие язык рабселькоровской информации и писем читателей (C. 2019: 69- 71, 121-127 и др.). Автор утверждает всем материалом первой главы, что форми- рование типовых моделей советских СМИ происходит под влиянием социальных факторов на язык издания и отражает процесс динамической дифференциации общества в контексте его истории и культуры . «В иерархии типоформирующих и типологических признаков, - как замечает Ирина Павловна, - издатель, цель издания, аудитория, время, место, периодичность выхода, формат и др. - „язык и стиль“ занимают подчиненное положение, испытывая влияние со стороны всех перечисленных экстралингвистических факторов. Но если признать имплицитную зависимость „языка и стиля“ от типологически значимых характеристик в системе определенного типа издания, то „язык и стиль“ также следует рассматривать как маркер типа издания» (C. 29). Этот свой главный тезис автор подробно аргументи- рует параграфом «Социальная дифференциация языка» (C. 15-24). Совпадение оснований дифференциации языка и дифференциации типов изданий свиде- тельствует о соотнесенности языка с типовой моделью газеты определенного профиля (C. 29). Полонский А.В. Russian Journal of Linguistics. 2019. Т. 23. № 3. С. 852-855 Вторая глава «Пресса перестройки: от стандарта к экспрессии» посвящена функционированию СМИ в кардинально новых для страны экономических, куль- турных и политико-идеологических условиях, зафиксированных в лозунгах «глас- ности», «демократии» и «ускорения». В этой части монографии автор обращается к анализу языка и стиля наиболее характерных для периода перестройки газетных текстов («Огонёк», «Московские новости», «Смена», «Аргументы и факты», «Час пик»), отражающих динамику развития мышления советского человека, почувст- вовавшего «свежий ветер перемен» и решительно заявившего о необходимости политических преобразований в стране. Сравнивая тексты на одну тему, И.П. Лы- сакова документально описывает зреющее противостояние разных политических сил в прессе и возникновение нового жанра, образно названного «вести без балды» (С. 211-283). Третья глава монографии «Научное изучение языка газеты», представляет собой развернутый очерк истории исследований языка и стиля прессы в отечест- венной лингвистике. Этот очерк знакомит с зарождением социолингвистической методики анализа в трудах ученых 20-х годов и с политической составляющей социолингвистических исследований того времени. Здесь четко сформулирована и теоретически обоснована авторская методика социолингвистического анализа прессы, описанная в предыдущих главах на примере скрупулезного анализа обширного корпуса текстов советских и российских газет (более 25 000 приме- ров!). Интерпретация «языка и стиля» издания как параметра, коррелирующего с его типовой моделью, с социально-историческими условиями функционирова- ния СМИ и их аудиториями, является несомненной научной новизной рецензиру- емого исследования, отраженной в формуле: «стилистическое единство рубрики, заголовка, текста» - языковой код издания, созданный высоким профессиона- лизмом редакционного коллектива» (С. 307). Научная ценность сформулированного Ириной Павловной Лысаковой социо- лингвистического подхода к типологическому опознаванию СМИ не вызывает сомнений, поскольку он имеет объективные основания, которые коренятся в соци- альном расслоении общества, отражающемся как в социальной дифференциации языка, так и в формировании многослойной системы средств массовой информации. СМИ - актуальная метафора общества, поэтому вопрос о СМИ, об их языке и стиле - это всегда вопрос не только об информационных технологиях и их типологии, но и о духовной сущности человека, о его социальной, личностной, гражданской и творческой самореализации, о его готовности к общественному диалогу, к публичной интеллектуальной дискуссии, стилистика которой должна основываться «на толерантной семантике дискуссионного взаимодействия различ- ных мнений» (C. 315). Эта проблематика четко заявлена на страницах рецензиру- емой монографии и является сегодня чрезвычайно актуальной. Она стоит на пер- вых позициях в повестке дня современной науки, с ее обостренным вниманием к СМИ и их влиянию на формирование современного гуманистического общества. Осмысление в исторической и социально-идеологической перспективе опыта функционирования советских и российских СМИ, начавшегося с «акта конфронта- ции» («Декрет о печати» от 9 ноября 1917 года), позволило автору монографии сформулировать, чрезвычайно важный для сегодняшнего дня мировоззренческий вывод о том, что общество посредством СМИ должно формировать не «культ неприятия чужого мнения» (C. 315), не «враждебное и непримиримое отношение ко всем, кто „не с нами“» (C. 313), а «культуру толерантности», культуру уважения к человеку как личности, уважения его права на свой выбор. «Чтобы выжить в современном мультикультурном мире, - считает Ирина Павловна Лысакова, - необходимо через СМИ формировать дискурс гуманизма, уважения другого и при- знания неизбежной и необходимой инаковости другого и других, корректности в отношениях с партнерами и совместной ответственности, настроенности на кон- структивное взаимодействие и движение к согласию через диалог» (C. 314-315). Мысль о востребованности дискурса гуманизма сегодня звучит особенно актуально в контексте очень непростого общественного диалога, расположенного скорее к конфронтации и конфликту, чем к реальному поиску путей духовного и миро- воззренческого объединения. Автор рецензируемой монографии отобранным для анализа фактическим материалом, своими наблюдениями над многолетней практикой российских газет и глубокими научными выводами побуждает своих читателей к широкой научной дискуссии относительно роли СМИ в жизни общества. Благодаря глубине содер- жащихся в ней научных обобщений и описанному автором социолингвистическому подходу к типологии средств массовой информации. Монография «Социолингви- стическое исследование советской прессы: теория и практика» благодаря глубине содержащихся в ней научных обобщений, а также предложенному и описанному автором социолингвистическому подходу к типологии средств массовой инфор- мации имеет исключительную научную ценность.

Andrey V Polonskiy

Belgorod State National Research University

Email: andrey.polonskiy@gmail.com
Pobedy st., 85, Belgorod, 308015, Russia

  • Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. СПБ.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. [Lysakova, I.P. (2005). Yazyk gazety i tipologiya pressy. Sotsiolingvisticheskoe issledovanie. SPB.: Filologicheskii fakul'tet SPbGU. (In Russ.)]
  • Лысакова И.П. Социолингвистическое исследование советской прессы: теория и практика. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2019 [Lysakova, I.P. (2019). Sotsiolingvisticheskoe issledovanie sovetskoi pressy: teoriya i praktika. SPb.: RGPU Publ. (In Russ.)]

Views

Abstract - 36

PDF (Russian) - 39

PlumX


Copyright (c) 2019 Polonskiy A.V.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.