Историко-культурные реалии в художественном контексте (на материале романа Э. Мендосы «Город чудес»)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В центре внимания проблема интерпретации испанских историко-культурных реалий с позиции русскоязычного читателя. Анализ показывает, что целостное восприятие романа Э. Мендосы «Город чудес» зависит от степени понимания читателем отдельных культурно-значимых слов и понятий.

Об авторах

О С Лиликович

Российский университет дружбы народов

Кафедра иностранных языков Филологический факультет

Список литературы

  1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007.
  2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Межународные отношения, 1975.
  3. Вернигорова В.А. Понятие реалии в современном переводоведении: Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2010. № 3 (34): в 2 ч. Ч. II. C. 137-141.
  4. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе: учебное пособие. М.: Международные отношения, 1980.
  5. Лотман Ю.М. Cемиотика культуры и понятие текста: Избранные статьи. Таллинн, 1992. Т. 1. С. 129-132.
  6. Мендоса Э. Город чудес. М.: Махаон, 2006.
  7. Моисиенко Л.В. Лингвокультурологическая проблема классификации реалий // Вестник ОГУ. Оренбург, 2005. № 11. С. 155-161.
  8. Garbisu Buesa M. El juego realidad-ficción en La ciudad de los prodigios de Eduardo Mendoza: Espéculo. Revista de estudios literarios. Universidad Complutense de Madrid. Madrid, 2000.
  9. Mendoza E. La ciudad de los prodigios. Barcelona, Editorial Seix Barral, S.A., 1999.

© Лиликович О.С., 2014

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах