Когнитивно-семантический анализ пространственных отношений в русском и китайском языках при употреблении предлогов «в» и «на»

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье проанализированы пространственные отношения в русском и китайском языках с когнитивно-семантической позиции на примере употребления предлогов «в» и «на». Подчеркнуты преимущества когнитивной линвистики при разъяснении и понимании вопросов сранительно-сопоставительного порядка в процессе перевода иноязычного текста. Раскрыты внутренние сложные процессы формирования выражения пространственных отношений в русском и в китайском языках.

Об авторах

- Мэн Cя

Шэньсинский педагогический университет

Email: xmeng003@126.com <mailto:xmeng003@126.com>
Факультет русского языка; Шэньсинский педагогический университет

Список литературы

  1. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. - М., 1982.
  2. Бортэ Л.В. Концепты «время» и «пространство» в общенаучной интерпретации. Особенности и их проявления в языке. - Том I: Русский язык и литература во времени и пространстве. - Шанхай, 2011. - С. 313-317.
  3. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 17-33.
  4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М., 1975.
  5. Китайский словарь Сихуа. - Пекин, 2009.
  6. Шэн Цзясюань. Сопоставительный анализ предлогов английского и китайского языков. - Пекин, 1984. - С. 3-10.
  7. Чжао Лян. О прототипах концептуальных значений пространственной лексики в русском и китайском языках. - Пекин, 2004. - С. 6-12.

© Мэн Cя -., 2011

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Данный сайт использует cookie-файлы

Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.

О куки-файлах